• No results found

Los programas de estudios conjuntos y programas de doble titulación de grado, máster y doctorado

313Lariónova M.V. Ispanskii gazetno-publitsisticheskii diskurs: iskusstvo informatsii ili masterstvo manipuliatsii?

Monografiia (Discurso periodístico español: ¿el arte de la información o el dominio de la manipulación? Monografía).

M.: MGIMO–Universitet, 2015. p.71.

314 Cherkásova E.G. Obraz Rossii v Ispanii i rossiisko-ispanskie otnosheniia na sovremennom etape (Imagen de Rusia en España y las relaciones ruso-españolas en la etapa actual) //Aktualnye problemy Evropy. 2015. № 2. p.188.

76 La creación de programas de estudios conjutos por parte de las universidades es una esfera importante de la política pública en la educación. Hoy en día, casi todas las universidades se esfuer-zan por desarrollar la cooperación con representantes de la comunidad científica y académica, universidades y organizaciones públicas de todo el mundo. Esto, a su vez, influye favorablemente en la cooperación interuniversitaria en el marco de programas educativos conjuntos.

En las condiciones modernas, Rusia firma activamente diferentes acuerdos y tratados inter-gubernamentales bilaterales sobre cooperación con universidades extranjeras y acuerdos directos entre universidades rusas y extranjeras. Según el Art. 105 de la Ley Federal de 29.12.2012 №273-FZ "Sobre educación en la Federación Rusa", las universidades participan en la cooperación inter-nacional en el campo de la educación mediante la firma de acuerdos con organizaciones extran-jeras315. Los programas educativos conjuntos dan a las universidades rusas la oportunidad de de-mostrar su competitividad en el mercado de servicios educativos no solo en su propio país, sino también en el resto del mundo316.

Aunque actualmente no existe una clasificación única de los programas de estudios con-juntos, sin embargo, en 2006, los expertos rusos pudieron determinar su tipología unificada. Los programas de cooperación interuniversitaria incluyen: programas de acreditación y validación, programas de franquicias, programas de doble grado, programas de doble/cotitulación y pogramas de educación compartida.317.

Cabe destacar, que en las universidades rusas a menudo se utilizan tales conceptos como:

programas de doble titulación ("dual degree") y programas de doble grado ("double degree").

Según Olga Oléynikova y Alexánder Gorylev, muchos autores rusos consideran estos términos como sinónimos y no ven diferencias entre ellos. Sin embargo, se debe tener en cuenta la diferencia entre los dos conceptos. Por lo tanto, si en los programas de doble titulación (título conjunto), los estudiantes obtienen diplomas de dos universidades al final del programa, en los programas de

315 Federalnyi zakon «Ob obrazovanii v Rossiiskoi Federatsii» ot 29.12.2012 №273-FZ (Ley Federal "sobre la educación en Rusia " de 29.12.2012 №273-FZ). URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/

(fecha de consulta: 18.03.2020).

316 Veselova I. International cooperation in the area of the training highly qualified academic specialist (the case of double PhD programs between the PFUR and the UIB) // INTED2019 Proceedings in 3th International Technology, Education and Development Conference11-13 March, 2019 Valencia, Spain. 2019. p.3696.

317 Artamónova Y.D., etc. Sovmestnye obrazovatelnye programmy vuzov: sostoianie, problemy, perspektivy (Programas educativos conjuntos de universidades: estado, problemas, perspectivas) / Y.D. Artamónova, A.L.

Demchuk, E.V. Karaváeva. M.: KDU, 2011. p.7.

77 doble grado, los estudiantes obtienen un diploma de una universidad, pero en dos diferentes áreas318.

Desde las primeras declaraciones ministeriales del Proceso de Bolonia, los programas ed-ucativos conjuntos han sido reconocidos como un elemento clave de la educación. Al día de hoy, estos programas se están desarrollando activamente. Uno de los principales problemas para los estados en el desarrollo de programas educativos conjuntos es el establecimiento de la base jurídica en la que estos programas puedan crearse y reconocerse sin ningún problema. En la actualidad, la gran mayoría de los estados han modificado su legislación para facilitar la ejecución de programas educativos conjuntos. Sin embargo, los problemas relacionados con la regulación de esta cuestión siguen siendo pertinentes y urgentes. Según el informe Bolonia 2018, en la mayoría de los países, menos del 25% de las instituciones de educación superior participan en los programas de edu-cación conjunta y menos del 5% expiden títulos conjuntos319. Se puede concluir que este cifra tan baja se debe en gran parte a la falta de regulación del marco jurídico.

Actualmente, no hay información precisa sobre el número total de programas de educación conjunta en el mundo. Sin embargo, el estudio más extenso fue realizado por el Instituto de edu-cación internacional (IIE) en 2015, con la participación de 245 universidades en 28 países diferentes. Este estudio muestra que los programas de doble grado son mucho más comunes que los programas de doble titulación. La mayoría de los programas de doble grado se encuentran a nivel de máster320. En el 84% de las universidades encuestadas se desarrollaron activamente los programas de doble titulación. Entre los encuestados, los países más populares con programas de doble tituclación fueron: los Estados Unidos, Alemania, Francia, Italia y Australia321. Los pro-gramas de estudios más demandadas fueron: " Administración y Dirección de Empresa" (45%),

"Ciencias de la Ingeniería" (38%), "Humanidades" (25%), "Ciencias Matemáticas e Informática"

(23%)322. Sin embargo, a pesar de una cifra baja, casi todas las universidades que participaron en

318 Oléinikova O.N., Gorylev A.I. Nekotorye teoreticheskie osobennosti sistematizatsii mezhdunarodnykh sovmestnykh programm (Algunas características teóricas de la sistematización de los programas conjuntos internacionales) // Kazanskii pedagogicheskii zhurnal. 2018. №3. p.8.

319 The European Higher Education Area in 2018: Bologna Process Implementation Report. https://eacea.ec.eu- ropa.eu/national-policies/eurydice/content/european-higher-education-area-2018-bologna-process-implementation-report_en (fecha de consulta: 21.10.2019).

320 Larsen М.А. Internationalization of higher education: an analysis through spatial, network, and mobilities theories.

New York: Palgrave Macmillan. 2016. p.147.

321 Obst D., Kuder M., Banks C. Joint and double degree programs in the global context: Report on an international survey, 2011. p.9.

322 Ibid. p.37.

78 la encuesta planeaban desarrollarse más en el marco de los programas educativos conjuntos, y el 95% de los universidades encuestadas informaron que estos programas formaban parte de la es-trategia de internacionalización de sus instituciones educativas323.

En Europa, los programas de educación conjunta están más representados en el máster y el doctorado que en el grado. En 2019 en la UE los programas de estudio más populares fueron:

"Ciencias Técnicas" y "Gestión" (28%), "Ciencias Sociales" (19%). 2/3 de todos los programas de educación conjunta se implementaron a nivel de máster324.

La movilidad académica de los estudiantes rusos es más activa en el marco de programas educativos conjuntos con universidades occidentales que con las orientales. Por ejemplo, en 2014 se llevó a cabo un extenso estudio sobre los programas educativos conjuntos de Rusia y la UE (Innovation and Transformation in Transnational Education: European and Russian Joint Study Programmes)325. Según este informe, en 2014, en Rusia hubo 317 programas conjuntos entre la UE y la Federación de Rusia, de los cuales 133 se identificaron anteriormente, en 2010. Sin em-bargo, muchos de estos programas ya no existían (44% de todos los programas presentados en el informe de 2010), debido a los graves problemas encontrados en su implementación326. Cabe se-ñalar, que los países líderes en el marco del número total de programas conjuntos concluidos, fueron Francia 27% – en 2014, 38% – en 2010, Alemania – 24% y 22%, el Reino Unido – 11% y 16%, Finlandia – 12% y universidades de otros países (España, Suecia, etc.) — 26%327. El 25%

de todos los programas conjuntos en Rusia correspondió a programas de grado, el 70% a gramas de máster, el 2% a programas de doctorado, el 3% a programas de licenciatura. Los pro-gramas de estudio más populares fueron: "Economía", "Gestión", "Ciencias de la Ingeniería". En

323 Larsen М.А. Internationalization of higher education: an analysis through spatial, network, and mobilities theories.

New York: Palgrave Macmillan. 2016. p.148.

324 Burquel N., Shenderova S., Tvogorova S. Innovation & Transformation in Transnational Education. Joint Education Programmes between European and Russian Higher Education Institutions // Report of the Delegation of the European Union to Russia. Moscow: European Union, 2014. URL: https://www.rsu.edu.ru/wp-content/up-loads/2011/10/170215_2.pdf (fecha de consulta: 15.05.2020).

325 Ibid.

326 Ibid.

327 Chúprova O.G. Transnatsionalnoe obrazovanie: tendentsii franko-rossiiskogo sotrudnichestva v sfere vysshego obrazovaniia (Educación transnacional: tendencias de la cooperación franco-rusa en el campo de la educación superior) // Sovremennye tendentsii v sotsialno-ekonomicheskikh i gumanitarnykh naukakh: teoriia i praktika: sb.

nauch. tr. 2017. p.213.

79 2014, en Rusia, la mayoría de estos programas se realizaron en Moscú, San Petersburgo y Sibe-ria328. Al mismo tiempo, casi la mitad de estos programas se implementaron en Moscú 329.

En 2017, el número total de programas conjuntos sigió siendo muy pequeño: 186 programas entre 79 universidades rusas y 156 universidades de la UE. Los programas de estudio más popu-lares fueron: "Ciencias Sociales" y "Derecho y economía" (47%), "Ingeniería" (23%), "Artes y Humanidades" (10%), "Ciencias Naturales" (9%) y "Servicios" (6%). El 20% correspondió a gramas de grado, el 65% a programas de máster, el 6% a programas de doctorado y el 9% a pro-gramas de licenciatura330. Las universidades líderes en la cooperación internacional: la Univer-sidad Estatal de Moscú, la UniverUniver-sidad Estatal de San Petersburgo, la UniverUniver-sidad Politécnica de Tomsk, la Universidad Estatal Técnica de Moscú Bauman, la Universidad Estatal del Lejano Ori-ente, la Universidad Estatal Rusa Immanuel Kant, la Universidad Estatal de Nizhny Nóvgorod. El volumen y la diversificación de los programas conjuntos en las universidades de regiones centrales de Rusia fueron más significativos.

En España, las universidades españolas son también una forma más común de cooperación internacional no gubernamental para estudiantes extranjeros. Las universidades españolas pueden firmar acuerdos con universidades de otros países de acuerdo con las competencias del Art. 20.1 de la Ley Orgánica de Universidades №6/2001, de 21 de diciembre de 2001331, consagrado en los estatutos de las universidades y aprobado por sus comunidades autónomas. La Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas (CRUE), asociación sin ánimo de lucro integrada por los Rectores de las universidades españolas públicas y privadas que participan voluntariamente, también puede firmar convenios de colaboración con asociaciones análogas de otros países. La CRUE española tiene firmados acuerdos-programa para el intercambio de estudiantes con el Con-sejo Interuniversitario Nacional (CIN) de Argentina, la Associação Nacional dos Dirigentes das Instituições Federais de Ensino Superior (ANDIFES) de Brasil, la Asociación Colombiana de

328 Burquel N., Shenderova S., Tvogorova S. Innovation & Transformation in Transnational Education. Joint Education Programmes between European and Russian Higher Education Institutions // Report of the Delegation of the European Union to Russia. Moscow: European Union, 2014. URL: https://www.rsu.edu.ru/wp-content/up-loads/2011/10/170215_2.pdf (fecha de consulta: 15.05.2020).

329 Ibid.

330 Overview of the Higher Education System: Russian Federation 2017. URL: https://eacea.ec.europa.eu/sites/eacea-site/files/countryfiche_russian_federation_2017.pdf (fecha de consulta: 18.05.2019).

331 Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades. // Boletín Oficial del Estado (Madrid), 24.12.2001.

80 Universidades (ASCUN) de Colombia, la Asociación Nacional de Universidades e Instituciones de Educación Superior (ANUIES) de México y la Asamblea Nacional de Rectores de Perú332.

Gracias al proceso de Bolonia, también se intensificó la interacción educativa entre Rusia y España. El número de acuerdos de cooperación, de programas de intercambio bilateral y los programas de doble titulación aumentó entre las universidades españolas y rusas. Se presta especial atención a los proyectos conjuntos entre los jóvenes científicos de los dos países, la ampliación del intercambio de estudiantes graduados y postdoctorados, la participación de jóvenes investigadores extranjeros en sus propios laboratorios.

Entre las universidades que implementan el mayor número de programas con universidades de España se encuentran la Universidad Estatal de Moscú, la Universidad Rusa de Amistad de los Pueblos (RUDN), la Academia Rusa de Economía Nacional y Administración Pública (RANEPA), la Universidad Nacional de Investigación "Escuela Superior de Economía", la Uni-versidad Federal de los Urales Boris Yeltsin, la UniUni-versidad Rusa de Economía Plekhánova, la Universidad Politécnica de San Petersburgo Pedro el Grande, la Universidad Nacional de Investi-gaciones Nucleares (MEPhI), la Universidad Estatal de Economía y Finanzas de San Petersburgo, la Universidad Estatal Técnica de Moscu Báuman. En cuanto a la distribución territorial de los programas educativos conjuntos entre España y Rusia, las universidades rusos del Distrito federal central y noroeste son líderes en este campo. En España son las Comunidades autónomas de An-dalucía y Valencia.

En 2019, 137 universidades rusos firmaron 444 acuerdos (memorandos y otros documentos de cooperación) con 251 organizaciones educativas españolas. El mayor número de documentos sobre la cooperación con las organizaciones de España fue firmado por las siguientes organi-zaciones educativas rusas:

• la Universidad Rusa de Amistad de los Pueblos — 34 acuerdos;

• la Universidad Estatal de San Petersburgo — 33;

• la Academia Rusa de Economía Nacional y Administración Pública — 30;

• la Universidad Politécnica de San Petersburgo Pedro el Grande — 20;

332 Inmigración de estudiantes internacionales. España. 2012. URL: http://extranjeros.inclusion.gob.es/es/redeuropea-migracion/estudios_monograficos/ficheros/REM__Inmigracixn_de_Estudiantes_Internacionales_ES.pdf (fecha de consulta: 01.03.2020).

81

• la Universidad Federal del Sur — 14.

Las univerdsidades asociadas españols más activas fueron:

• Universidad de Cádiz – 23 acuerdos con universidades rusas;

• Universidad de Valencia – 4;

• Universidad de Santiago de Compostela — 11;

• Universidad de Granada – 9;

• Universidad Autónoma de Barcelona – 8333.

La información general sobre las universidades asociadas de Rusia y España que tienen programas educativos conjuntos se presenta en el Anexo 1.

Cabe señalar, que el número de estudiantes rusos matriculados en universidades españolas (no bajo el programa de educación conjunta) ha aumentado significativamente en los últimos años:

de 967 personas en 2012 a 1.877 personas en 2016, de los cuales 477 son estudiantes de máster y 190 de doctorado334. En el año escolar 2017-2018, el número total de ciudadanos rusos que estu-diaron con seguimiento presencial en las universidades de España en programas de grado, máster y doctorado fue 577 personas (es solo 1,1% de 53,4 miles de todos estudiantes internacionales en universidades españolas). Desafortunadamente, en España hay un pequeño número de estudiantes rusos: en 2019, hubo solo 2 mil de estudiantes rusos entre 75 mil de todos los rusos que estudiaron en el extranjero335.

El número de españoles matriculados en las universidades rusas en los años escolares 2008/2009 - 2017/2018 es el siguiente: en 2008/2009 – 146 personas; 2009/2010 – 139 personas;

2010/2011 – 190 personas; 2011/2012 – 173 personas; 2012/2013 – 214 personas; 2013/2014 – 243 personas; 2014/2015 – 259 personas; 2015/2016 – 268 personas; 2016/2017 – 292 personas;

2017/2018 – 304 personas336.

333 La información del Departamento de la metodología de la agencia Federal de las organizaciones científicas del Ministerio de la Ciencia y la Educación Superior de Rusia que fue proporcionada personalmente a la autora por el jefe del Departamento, Olga Chernysheva.

334 Las universidades españolas cortejan el mercado ruso para internacionalizarse. URL: https://www.elperio- dico.com/es/sociedad/20190413/las-universidades-espanolas-cortejan-el-mercado-ruso-para-internacionalizarse-7406197 (fecha de consulta: 25.03.2020).

335 La universidad española se abre al gran mercado ruso. URL: https://elpais.com/sociedad/2019/04/15/actuali-dad/1555314740_511868.html (fecha de consulta: 25.03.2020).

336 Eksport rossiiskikh obrazovatelnykh uslug: Statisticheskii sbornik. Vypusk 9. Ministerstvo nauki i vysshego obrazovaniia Rossiiskoi Federatsii (Exportación de servicios educativos rusos: estadística. Número 9. Ministerio de ciencia y educación superior de la Federación de Rusia.). M.: Tsentr sotsiologicheskikh issledovanii, 2019. p.39.

82 Si consideramos la cooperación de España y Rusia en el marco de los programas de doble titulación, es importamte comentar que su número es pequeño. En 2010, se concluyeron 5 acuerdos de doble titulación entre universidades rusas y españolas337. Sin embargo, después de una serie de actividades culturales y educativas en el marco del Año Dual España – Rusia en 2011, la situación en el desarrollo de los programas de doble titulación un poco se mejoró.

En la actualidad, entre las universidades de España y Rusia hay programas de doble titu-lación en las siguientes áreas: "Relaciones Internacionales", "Historia", "Artes y Humanidades",

"Ciencias Políticas y Estudios Regionales", "Gestión", "Lingüística", "Filología". Los graduados de estos programas tienen la oportunidad de tener diplomas estatales de ambos países.

A continuación se presentan ejemplos de programas de doble titulación entre universidades rusas y españolas:

• Programa de doble titulación de grado "Filología aplicada (lengua rusa)" entre la Universidad Estatal de Udmurtia y la Universidad de Granada338;

337 Sinyatkin I., Mishin А., Karpukhina Е. Analysis of double degree programme between EU and Russian HEIS.

Letter of Contract N°2009/222440. Final report. 2010. URL: https://www.spbstu.ru/upload/inter/final_report.pdf (fecha de consulta: 04.04.2020).

338 Profil «Prikladnaia filologiia. Russkii iazyk» (UdGU sovmestno s universitetom g. Granada) ("Filología. Idioma ruso " (Universidad Estatal de Udmurtia en conjunto con la Universidad de Granada). URL:

http://v4.udsu.ru/default/ff_fil_pf (fecha de consulta: 12.04.2020).

83

• Programa de doble titulación de grado "Política y derecho (con estudios avanzados de idiomas extranjeros)" entre la Academia Rusa de Economía Nacional y Administración Pública (RANEPA) y la Universidad de Valencia339;

• Programa de doble titulación de grado "Gestión de proyectos y programas internac-ionales" entre la Academia Rusa de Economía Nacional y Administración Pública (RANEPA) y la Universidad de Valencia340;

• Programa de doble titulación de grado "Negocios internacionales" entre el Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú (MGIMO) y Marbella International University Center341;

• Programa de doble titulación de máster "Estudios regionales extranjeros y cooper-ación internacional" entre la Academia Rusa de Economía Nacional y Administrcooper-ación Pública (RANEPA) y la Universidad de Valencia342;

• Programa de doble titulación de máster "Rusia-Eurasia: procesos políticos y económicos" entre la Academia Rusa de Economía Nacional y Administración Pública (RANEPA) y la Universidad Autónoma de Barcelona343;

• Programa de doble titulación de máster "Teoría de la traducción y comunicación intercultural" entre la Universidad Federal del Sur y la Universidad de Cádiz344;

339 Politika i pravo (rossiisko-ispanskaia programma s uglublennym izucheniem inostrannykh iazykov) RANKhiGS (Política y derecho (Programa ruso-español con estudios avanzados de idiomas extranjeros) en RANEPA). URL:

https://igsu.ranepa.ru/program/p24274/ (fecha de consulta: 13.04.2020).

340 Upravlenie mezhdunarodnymi proektami i programmami (rossiisko-ispanskaia programma s uglublennym izucheniem inostrannykh iazykov) RANKhiGS (Gestión de proyectos y programas internacionales (programa ruso-español con estudios avanzados de idiomas extranjeros) en RANEPA). URL: https://igsu.ranepa.ru/program/p23320/

(fecha de consulta: 13.04.2020).

341 O programme dvoinogo diploma Marbella International University Center (MIUC) i MGIMO (Sobre el programa de doble titulación entre Marbella International University Center (MIUC) y MGIMO). URL:

https://odin.mgimo.ru/news/2418-o-programme-dvojnogo-diploma-marbella-international-university-center-miuc-i-mgim (fecha de consulta: 10.04.2020).

342 Zarubezhnoe regionovedenie i mezhdunarodnoe sotrudnichestvo (rossiisko-ispanskaia programma) RANKhiGS (Estudios regionales extranjeros y cooperación internacional (programa ruso-español) de la Academia de Economía Nacional y Administración Pública de Rusia adjunta al presidente de la Federación de Rusia (RANEPA). URL:

https://igsu.ranepa.ru/program/p24288/ (fecha de consulta: 12.04.2020).

343 Rossiia-Evraziia: politicheskie i ekonomicheskie protsessy (Russia and Eurasia: Political and Economic Processes) v RANKhiGS (Rusia y Eurasia: Procesos Políticos y Económicos) en RANEPA). URL: https://igsu.ranepa.ru/pro-gram/p24296/ (fecha de consulta: 11.04.2020).

344 Magisterskaia programma IuFU «Teoriia perevoda i mezhkulturnaia kommunikatsiia» (Programa de máster de la Universidad Federal del Sur "Teoría de la traducción y comunicación intercultural") .URL: https://esp-centr.sfedu.ru/index.php/ru/edit-blog/28-education-ru/110-master (fecha de consulta: 09.04.2020).

84

• Programa de doble titulación de máster "Política mundial: las Bases Conceptuales y la Colaboración Intercultural" entre la RUDN y la Universidad Complutense de Madrid345;

• Programa de doble titulación de máster "Patrimonio cultural: Investigación y Gestión" entre la RUDN y la Universidad de les Illes Balears346;

• Programa de doble titulación de máster "Política global y cooperación internac-ional" entre el Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú (MGIMO) y Marbella International University Center347;

• Programa de doble titulación de máster "Análisis matemático y modelado" entre la la Universidad Estatal de Tomsk y las universidades asociadas: el Laboratorio de Matemáticas de la Universidad de Rouen (Laboratoire de Mathématiques Raphaël Salem, Universidad de Rouen, Francia), Instituto Nacional de Ciencias Aplicadas de Rouen (Institut National des Sciences Ap-pliquées de Rouen, Francia), la Universidad de Augsburgo, la Universidad de Amsterdam, la Uni-versidad de Sevilla y la UniUni-versidad de Nápoles Federico II (UniNa)348.

Programa de doble titulación de doctorado "Patrimonio cultural: Investigación y Gestión" entre la RUDN y la Universidad de les Illes Balears349.

Examinemos la estructura de algunos de los programas actuales.

El programa de doble titulación de grado "Filología aplicada (lengua rusa)" entre la Uni-versidad Estatal de Udmurtia y la UniUni-versidad de Granada. En este programa, el estudiante obtiene el título de Graduado en Filología y dos diplomas de educación superior: un diploma de la Uni-versidad Estatal de Udmurtia y un diploma de la UniUni-versidad de Granada. Este programa dura 4 años de estudios. Los estudiantes estudian en la Universidad Estatal de Udmurtia el 1er, 2° y 4°

curso, y el 3er curso – en la Universidad de Granada. Las asignaturas que forman el plan de

345 Mirovaia politika: kontseptualnye osnovy i mezhkulturnoe vzaimodeistvie (RUDN sovmestno s Madridskim universitetom Komplutense, Ispaniia) (Política mundial: marco conceptual e interacción intercultural (la RUDN en colaboración con la Universidad Complutense de Madrid). URL: http://admission.rudn.ru/index.php?pagec=6350 (fecha de consulta: 14.04.2020).

346 Kulturnoe nasledie: issledovanie i upravlenie (RUDN covmestno s Universitetom Balearskikh ostrovov, g. Palma-de-Maiorka, Ispaniia) (Patrimonio Cultural: Investigación y Gestión (la RUDN en colaboración con la Universidad de las Islas Baleares, Palma de Mallorca, España).URL: http://admission.rudn.ru/?pagec=5601 (fecha de consulta:

14.04.2020).

347 International Relations by MGIMO-MIUC. URL: https://spain.mgimo.ru (fecha de consulta: 16.04.2020).

348 Agreement on a Double Master’s Degree Programme in Mathematical Analysis and Modelling. URL: http://servi-cio.us.es/academica/sites/default/files/servicios/planes/Conv_MATEM_VARIAS.pdf 17.04.2020 (fecha de consulta:

348 Agreement on a Double Master’s Degree Programme in Mathematical Analysis and Modelling. URL: http://servi-cio.us.es/academica/sites/default/files/servicios/planes/Conv_MATEM_VARIAS.pdf 17.04.2020 (fecha de consulta: