Hefte nr. 3/2012
Overenskomster med fremmede stater
Over enskomster med fr emmede stater Hefte nr . 3/2012
Hefte nr. 3/2012
Overenskomster med
fremmede stater
Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
Innhold
Side
2009
Nov. 16. Tilleggsprotokoll til Det europeiske charter for lokalt selvstyre vedrørende rett til
deltakelse i lokale myndigheters saker ... 351
2010 Mai 19. Overenskomst mellom Norge og Grenada om utveksling av opplysninger i skattesaker ... 363
Nov. 2. Avtale mellom Norge og Russland om forenkling av gjensidige reiser for grenseboere i Norge og Russland ... 371
Nov. 10. Overenskomst mellom Norge og Liberia om utveksling av opplysninger i skattesaker... 379
Des. 17. Overenskomst mellom Norge og Liechtenstein om utveksling av opplysninger i skattesaker med protokoll ... 387
2011 Mars 30. Overenskomst mellom Norge og Seychellene om utveksling av informasjon i skattesaker ... 397
Aug. 30. Rammeavtale mellom Danmark, Estland, Finland, Island, Latvia, Litauen, Norge og Sverige om prinsipper for stasjonering av diplomater i lokalene til partenes representasjoner ... 406
Sep. 22. Avtale om deltagelse i arbeidet i komiteene som assisterer Europakommisjonen under Schengen-regelverket ... 410
Okt. 14. Overenskomst mellom Norge og Bahrain om utveksling av opplysninger i skattesaker ... 420
Nov. 3. Protokoll til endring av Overenskomst mellom Norge og Barbados til unngåelse av dobbeltbeskatning og forebyggelse av skatteunndragelse med hensyn til skatter av inntekt og av formue... 428
Nov. 9. Avtale mellom Norge og Armenia om fritak for visumplikt for innehavere av diplomatpass ... 432
Nov. 10. Overenskomst mellom Norge og Georgia til unngåelse av dobbeltbeskatning og forebyggelse av skatteunndragelse med hensyn til skatter av inntekt med protokoll ... 436
Nov. 14. Frihandelsavtale mellom EFTA-statene og Montenegro ... 460
Nov. 14. Avtale om landbruk mellom Norge og Montenegro ... 486
Nov. 23. Avtale mellom Finland, Norge og Sverige om Stiftelsen Utdanning Nordkalotten ... 498
Nov. 29. Avtale mellom Norge og Sierra Leone om norsk bistand ved innhenting og behandling av seismiske og/eller batymetriske data i forbindelse med Sierra Leones forberedelse av et framlegg for Kommisjonen for kontinentalsokkelens yttergrense... 501
Des. 1. Overenskomst mellom Norge og Mauritius om utveksling av opplysninger i skattesaker ... 509
2012 Jan. 26. Omforent memorandum mellom Norge og Etiopia om tilbaketaking ... 518
Mars 2. Gjennomføringsprotokoll til Avtalen av mellom Norge og Russland om tilbaketaking 8. juni 2007 ... 532
16. nov. 2009 nr. 48 351 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
16. nov. 2009 nr. 48
Tilleggsprotokoll til Det europeiske charter for lokalt selvstyre vedrørende rett til deltakelse i lokale myndigheters saker
I henhold til vedtak fattet i Utenriksdepartementet 30. oktober 2009 ble tilleggsprotokollen undertegnet 16. november 2009.
Tilleggsprotokollen trådte i kraft 1. juni 2012. Opprinnelig tekst publisert i Overenskomster med fremmede stater 1989, s. 628.
Additional Protocol to the European Charter of Local Self-Government of 15 October 1985 on the Right to Participate in the Affairs of a Local Authority
Preamble
The member States of the Council of Europe, signatories to this Additional Protocol to the European Charter of Local Self-Government (hereinafter referred to as «the Charter», ETS No.122),
Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve greater unity between its members for the purpose of safeguarding and realising the ideals and principles which are their common heritage;
Considering that the right to participate in the conduct of public affairs is one of the democratic principles that are shared by all member States of the Council of Europe;
Considering that the evolution in member States has shown the pre-eminent importance of this principle for local self-government;
Considering that it would be appropriate to supplement the Charter with provisions guaranteeing the right to participate in the affairs of a local authority;
Bearing in mind the Council of Europe Convention on Access to Official Documents, adopted by the Committee of Ministers on 27 November 2008;
Bearing in mind also the Declaration and the Action Plan adopted at the 3rd Summit of Heads of State and Government of the Council of Europe (Warsaw, 16 to 17 May 2005),
Have agreed as follows:
Article 1
Right to participate in the affairs of a local authority
1. The States Parties shall secure to everyone within their jurisdiction the right to participate in the affairs of a local authority.
2. The right to participate in the affairs of a local authority denotes the right to seek to determine or to influence the exercise of a local authority's powers and responsibilities.
3. The law shall provide means of facilitating the exercise of this right. Without unfairly discriminating against any person or group, the law may provide particular measures for different circumstances or categories of persons. In accordance with the constitutional and/or international obligations of the party, the law may, in particular, provide for measures specifically limited to voters.
4.1. Each Party shall recognise by law the right of nationals of the Party to participate, as voters or candidates, in the election of members of the council or assembly of the local authority in which they reside.
4.2. The law shall also recognise the right of other persons to so participate where the Party, in accordance with its own constitutional order, so decides or where this accords with the Party's international legal obligations.
5.1. Any formalities, conditions or restrictions to the exercise of the right to participate in the affairs of a local authority shall be prescribed by law and be compatible with the Party's international legal obligations.
5.2. The law shall impose such formalities, conditions and restrictions as are necessary to ensure that the ethical integrity and transparency of the exercise of local authorities' powers and responsibilities are not jeopardised by the exercise of the right to participate.
5.3. Any other formalities, conditions or restrictions must be necessary for the operation of an effective political democracy, for the maintenance of public safety in a democratic society or for the Party to comply with the requirements of its international legal obligations.
Article 2
Implementing measures for the right to participate
1. The Parties shall take all such measures as are necessary to give effect to the right to participate in the affairs of a local authority.
16. nov. 2009 nr. 48 352 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
2. These measures for the exercise of the right to participate shall include:
i. empowering local authorities to enable, promote and facilitate the exercise of the right to participate set out in this Protocol;
ii. securing the establishment of:
a. procedures for involving people which may include consultative processes, local referendums and petitions and, where the local authority has many inhabitants and/or covers a large geographical area, measures to involve people at a level close to them;
b. procedures for access, in accordance with the Party's constitutional order and international legal obligations, to official documents held by local authorities;
c. measures for meeting the needs of categories of persons who face particular obstacles in participating; and
d. mechanisms and procedures for dealing with and responding to complaints and suggestions regarding the functioning of local authorities and local public services;
iii. encouraging the use of information and communication technologies for the promotion and exercise of the right to participate set out in this Protocol.
3. The procedures, measures and mechanisms may be different for different categories of local authorities, having regard to their size and competences.
4. In the planning and decision-making processes concerning measures to be undertaken to give effect to the right to participate in the affairs of a local authority, local authorities shall be consulted insofar as possible, in due time and in an appropriate way.
Article 3
Authorities to which the Protocol applies
This Protocol applies to all the categories of local authorities existing within the territory of the Party.
However, each State may, when depositing its instrument of ratification, acceptance or approval, specify the categories of local or regional authorities to which it intends to confine the scope of the Protocol or which it intends to exclude from its scope. It may also include further categories of local or regional authorities within the scope of the Protocol by subsequent notification to the Secretary General of the Council of Europe.
Article 4
Territorial application
1. Any State may at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance or approval, specify the territory or territories to which this Protocol shall apply.
2. Any Party may at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Protocol to any other territory specified in the declaration. In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
3. Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe. The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.
Article 5
Signature and entry into force
1. This Protocol shall be open for signature by the member States of the Council of Europe signatories to the Charter. It is subject to ratification, acceptance or approval. A member State of the Council of Europe may not ratify, accept or approve this Protocol unless it has, simultaneously or previously, ratified, accepted or approved the Charter. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.
2. This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date on which eight member States of the Council of Europe have expressed their consent to be bound by the Protocol in accordance with the provisions of paragraph 1.
3. In respect of any member State which subsequently expresses its consent to be bound by it, the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of the deposit of the instrument of ratification, acceptance or approval.
16. nov. 2009 nr. 48 353 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
Article 6 Denunciation
1. Any Party may at any time denounce this Protocol by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe.
2. Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of the notification by the Secretary General.
Article 7 Notifications
The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe of:
a. any signature;
b. the deposit of any instrument of ratification, acceptance or approval;
c. any date of entry into force of this Protocol in accordance with Article 5;
d. any notification received in application of the provisions of Article 3;
e. any other act, notification or communication relating to this Protocol.
In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
Done at Utrecht this 16th day of November 2009 in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe.
Appendix
Draft Explanatory Report
I. The Additional Protocol was drawn up within the Council of Europe by the European Committee for Local and Regional Democracy (CDLR). It was opened to signature as a convention by the States Parties to the European Charter of Local Self-Government on ... 2009.
II. The text of the explanatory report prepared on the basis of the Committee's discussions and submitted to the Committee of Ministers of the Council of Europe does not constitute an instrument providing an authoritative interpretation of the text of the Additional Protocol, although it may facilitate the understanding of its provisions.
A. Origins of the Additional Protocol
The Preamble of the European Charter of Local Self-Government itself, adopted and opened for signature on 15 October 1985, recognises that the right of citizens to participate in the conduct of public affairs is one of the democratic principles that are shared by all member States of the Council of Europe.
The Charter itself does not include substantive provisions on the topic.
The Additional Protocol to the European Charter of Local Self-Government on democratic participation is, in terms of standard setting, the culmination of more than two decades of intergovernmental work by the Council of Europe on democratic participation at local level.
As early as in 1978, the European Ministers responsible for Local Government at their 3rd meeting (Stockholm, 7–8 September 1978) adopted a resolution concerning citizen participation at the municipal level. The same topic appeared in the conclusions of their 4th meeting (Madrid, 21–23 May 1980).
In addition to numerous reports prepared by the CDLR, the Committee of Ministers over the years adopted a number of recommendations to member States pertaining to the topic, all prepared by the CDLR:
– Recommendation R(81)18 concerning participation at municipal level;
– Recommendation R(96)2 on referendums and popular initiatives;
– Recommendation Rec(2001)19 on the participation of citizens in local public life.
Following the adoption by the Committee of Ministers of Recommendation Rec(2001)19, the CDLR agreed to keep the implementation of this recommendation under review as well as to explore possible further steps, including standard-setting.
The Conference of European ministers responsible for Local and Regional Government at its 14th session in Budapest (24–25 February 2005) adopted the Budapest Declaration in which ministers agreed
«to make delivering good local and regional governance an essential objective to be pursued by our member States in order to respond to the challenges facing our societies and meet the legitimate expectations of our citizens».
16. nov. 2009 nr. 48 354 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
In the Budapest Agenda, adopted at the same occasion and subsequently endorsed by the Third Summit of Heads of State and Government of the member states of the Council of Europe (Warsaw, 16–17 May 2005), the Ministers identified the challenges and actions to be taken in the period 2005–2010.
«Responding to the changing ways in which citizens engage in public life at local level and, in some cases, the decreasing willingness to do so» figured among the challenges identified. In order to address this challenge, the Ministers agreed «to examine the desirability and feasibility of introducing convention-based legal standards on the participation of citizens in public life at local and regional level».
The CDLR and its sub-committee of Experts on Democratic Participation and Public Ethics (LR-DP) worked on this subject, first by examining the different options for the types of convention it would possible to prepare and subsequently by developing concrete proposals for substantive provisions.
At the 15th session of the Ministerial Conference, which took place in Valencia (15–16 October 2007), the Ministers gave a decisive political impetus to the process. They declared:
«2. The European culture of democratic participation of citizens in local public life constitutes an essential feature in our common understanding of and commitment to 21st century democracy in our continent. It therefore deserves to be enshrined in a pan-European legal instrument such as a convention. On this basis, we ask that the preparation of a draft Additional Protocol to the European Charter of Local Self-Government (CETS 122) be brought to a successful conclusion with a view to submitting it to the Committee of Ministers for approval and opening for signature and ratification before 31 December 2008.
3. This Protocol should reflect and respect the wealth and diversity of participatory techniques and procedures established in national, regional or local legislation and cover the following topics:
– the right to participation in public life at local level;
– the right to information from local authorities;
– the duties of local authorities to enable the exercise of these rights».
The CDLR, assisted by the LR-DP Committee and, as from 2009, its successor, the Committee of Experts on Good democratic governance at local and regional level (LR-GG), took forward the drafting work which was completed in April 2009. The draft of the protocol was approved and sent by the CDLR to the Committee of Ministers in April 2009.
The Ministers' Deputies adopted the Additional protocol and opened it for signature by member States Party to the Charter at the 16th session of the Council of Europe Conference of Ministers responsible for Local and Regional Government, on 16 and 17 November 2009 in Utrecht.
B. General remarks
The Additional protocol aims to bring within the scope of the Charter the right of everyone to participate in the affairs of a local authority.
The establishment of an individual right to participate in the affairs of a local authority reflects a long-term societal development in European States. All countries, in different ways and to differing degrees, have come to recognise the fundamental importance of citizens being engaged and involved in public life. Democratic institutions should not be designed and cannot be sustained without taking on board the fundamental role and place of citizen participation.
Three main reasons are recognised for making this so. Firstly, participation is crucial to help sustain the legitimacy of decisions and deliver accountability. A second key argument is that public authorities need to listen and learn in order to design better policies and services. Finally, participation has an intrinsic value. It gives a sense of belonging and makes local communities places where people want to live and work, now and in the future.
Based on these considerations it was felt that the Charter, which commits the Parties to applying basic rules guaranteeing the political, administrative and financial independence of local authorities should also offer member States Party to the Charter the possibility to extend the scope of their international legal obligations to include certain rights for individuals at local level.
The addition of rights for individuals at local level does not in any way mitigate nor dilute the fundamental importance and validity of existing provisions of the Charter. The Charter embodies the conviction that the degree of self-government enjoyed by local authorities may be regarded as a touchstone of genuine democracy. By adding rights of individuals to the possible substantive provisions of the Charter its role as a beacon for democracy can only be enhanced.
The initial approach to this Additional Protocol, namely to include the right of access to the official information of a local authority, was abandoned because the adoption and opening for signature by the Committee of Ministers of the Council of Europe Convention on the Access to Official Documents (CETS...) on 27 November 2008 was deemed to render the inclusion of such a specific provision in the current Additional protocol unnecessary.
16. nov. 2009 nr. 48 355 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
C. Commentary on the Additional Protocol's provisions
Preamble
The short Preamble succinctly sets out the reasons for adopting this Additional protocol. The reference to the Council of Europe Convention on the Access to Official Documents was included to underline the substantive link between the two instruments (see also the general remarks above).
Article 1 – Right to participate in the affairs of a local authority
Paragraph 1
The first paragraph sets out the main substantive provision and is cast in the form of an individual right.
Paragraph 2
The second paragraph sets out the content of the individual right to participate in the affairs of a local authority.
Paragraph 3
The third paragraph requires a Party to the Additional protocol to establish and/or maintain a legislative framework that facilitates the right to participate in the affairs of a local authority. This framework need not provide for uniform measures, but may provide for measures that differ according to objective circumstances of people and/or of local authorities. An explicit stipulation is included to rule out that differentiation leads or amounts to discrimination.
Paragraph 4.1
This paragraph guarantees at international level the right of nationals of the Party to participate, as voters or candidates, in the election of members of the council or assembly of a local authority in which they reside. No such international guarantee is provided elsewhere. Article 3 of the first Additional protocol to the European Convention of Human Rights concerns only elections for the legislature. Article 3 paragraph 2 of the Charter provides for the democratic election of local councils but is not cast as an individual right.
The word «nationals» was preferred to that of «citizens» in order to use the same terminology as in the Council of Europe Convention on the Participation of Foreigners in Public Life at Local Level (CETS 144).
It should be noted that this article does not open an unconditional right for the benefit of the nationals of each Party to participate as voters or as candidates in the elections of the local authority in question.
In fact, in conformity with paragraph 5.1 and following, the Parties may establish conditions, formalities and restrictions to the exercice of this right.
Thus, paragraph 4.1 makes it possible to open the right to vote only to persons who have the citizenship of the state Party and who are in the enjoyment of their civil and political rights in accordance of the national rules in force.
At the same time, it is up to the applicable electoral law of the state Party to determine the criteria of eligibility of nationals to functions of responsibility in local authorities.
Paragraph 4.2
The guarantee at international level contained in the previous paragraph is limited to nationals of the Party who reside within the area of the local authority.
The purpose of the current paragraph is to make clear that the Additional protocol does not oppose the granting of electoral rights by the Party to other persons, such as nationals not resident in the local authority or non-nationals. If the Party chooses to grant such a right, this provision requires it to do so by law.
This paragraph does thus not provide for an individual electoral right of non-nationals of the Party.
Under Council of Europe standards, this matter is the subject of Part C of the Convention on the Participation of Foreigners in Public Life at Local Level.
Paragraph 5.1
Paragraphs 5.1 – 5.3 deal with the issue of limitations that may and in some cases must be imposed on the exercise of the right to participate in the affairs of a local authority.
Limitations on individual rights may, of course, not be arbitrary. Paragraph 5.1 therefore requires that any formalities, conditions or restrictions shall be prescribed by law and be compatible with the Party's international legal obligations. Whereas the reference to the Party's international legal obligations may, strictly speaking, appear superfluous, its inclusion was deemed appropriate in order to draw attention to relevant other international legal obligations, first and foremost of which are those provided for by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
16. nov. 2009 nr. 48 356 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
Paragraph 5.2
This paragraph requires the Party to establish formalities, conditions and restrictions necessary to ensure that the ethical integrity and transparency of the exercise of local authorities' powers and responsibilities are not jeopardised by the exercise of the right to participate. The inclusion of this provision demonstrates the determination of the parties to safeguard against wholly inappropriate actions such as bribery or the use of force or coercion forms of participation and requires them to take appropriate action.
Any formalities conditions and restrictions introduced in this respect must meet the standard set out in paragraph 5.1.
Paragraph 5.3
This paragraph deals with formalities, conditions or restrictions other than those under paragraph 5.2. It provides criteria which, in addition to those under paragraph 5.1, apply in order for a formality, condition or restriction to be acceptable. The three grounds set out in this paragraph are alternatives, i.e. for a formality, condition or restriction to be acceptable, it suffices that one them is applicable.
Article 2 – Implementing measures for the right to participate
Paragraph 1
This paragraph sets out the general obligation on Parties to take all measures such as are necessary to give effect to the right to participate in the affairs of a local authority. This includes, but is not limited to, measures of domestic law. Further specification of the measures to be taken is given in paragraph 2.
Paragraph 2
This paragraph enumerates, non-exhaustively, measures that are to be taken as part of the effort deriving from the general obligation set out in paragraph 1. They pertain to issues that the drafters of the Additional protocol identified as being of particular importance.
Paragraph 3
This provision corresponds, as regards the possibility for differentiation between categories of local authorities, to Article 1 paragraph 3.
Paragraph 4
This paragraph ensures the proper consultation of local authorities in the planning and decision-making processes concerning the legal and other measures of implementation. Its wording is drawn from Article 4 paragraph 6 of the Charter.
Article 3 – Authorities to which the Protocol applies
Articles 3 and 4 allow for choices to be made in the scope of application of the Additional protocol, both as regards authorities and as regards territory. Identical provisions exist in the Charter itself. It was decided to include these possibilities for choice in the Additional protocol to enable states to apply its provisions also to territorial authorities not covered by the Charter.
It was considered self-evident that at the very least all authorities and territory covered by the Charter would also be covered by the Additional protocol.
Whilst establishing as a general point of departure that the Protocol applies to all the categories of local authorities existing within the territory of the Party, this provision allows, in terms identical to that of Article 13 of the Charter, for the possibility of confining at the time of ratification, acceptance or approval the scope of the Additional protocol. Furthermore, again as Article 13 of the Charter, it provides parties with a permanent possibility to enlarge the scope of application.
Article 4 – Territorial application
This provision sets out the provisions on territorial application which are usual to Council of Europe conventions.
Articles 5–7
These provisions contain the rules usual for Council of Europe Treaties concerning the signature, ratification, acceptance, approval, entry into force, notifications, communications and denunciation.
The protocol will enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date on which eight member States of the Council of Europe have expressed their consent to be bound by the Protocol in accordance with the provisions of Article 5.
16. nov. 2009 nr. 48 357 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
Tilleggsprotokoll til Europeisk Charter av 15. oktober 1985
for lokalt selvstyre vedrørende rett til deltakelse i lokale myndigheters saker
Forord
Europarådets medlemsstater, som er signatarer av denne tilleggsprotokollen til Det europeiske charter for lokalt selvstyre (heretter kalt «charteret», ETS nr. 122),
I betraktning av at Europarådets mål er å oppnå større enhet mellom sine medlemmer for det formål å ivareta og realisere de idealer og prinsipper som er deres felles arv;
I betraktning av at retten til å delta i behandlingen av offentlige saker er et av de demokratiske prinsipper som deles av alle medlemsstatene i Europarådet;
I betraktning av at utviklingen i medlemsstatene har vist at dette prinsippet er av største viktighet for lokalt selvstyre;
I betraktning av at det vil være hensiktsmessig å supplere charteret med bestemmelser som garanterer rett til deltakelse i lokale myndigheters saker;
Det vises til Europarådets konvensjon om innsyn i offentlige dokumenter, vedtatt av Ministerkomiteen 27. november 2008;
Det vises også til erklæringen og handlingsplanen som Europarådets stats- og regjeringssjefer vedtok på sitt 3. toppmøte (Warszawa, 16. – 17. mai 2005),
Har gjort følgende vedtak:
Artikkel 1
Rett til deltakelse i lokale myndigheters saker
1. Statspartene skal sikre alle innenfor sitt myndighetsområde rett til deltakelse i lokale myndigheters saker.
2. Retten til deltakelse i lokale myndigheters saker angir retten til å søke å bestemme eller påvirke utøvelsen av en lokal myndighets makt og ansvar.
3. Loven skal sørge for midler til å lette utøvelse av denne rettigheten. Loven kan foreskrive bestemte tiltak for forskjellige omstendigheter eller kategorier av personer, uten urettferdig diskriminering av noen person eller gruppe. I samsvar med partens konstitusjonelle og/eller internasjonale forpliktelser kan loven særlig sørge for tiltak som er spesifikt begrenset til velgere.
4.1. Hver part skal ved lov anerkjenne sine statsborgeres rett til å delta, som velgere eller kandidater, i valg på medlemmer til den lokale myndighetens styre eller forsamling på stedet der de bor.
4.2. Loven skal også anerkjenne andre personers rett til på denne måten å delta der parten, i samsvar med sin egen konstitusjonelle ordning, beslutter dette, eller der dette samsvarer med partens internasjonale juridiske forpliktelser.
5.1. Alle formaliteter, vilkår eller begrensninger for utøvelse av retten til å delta i en lokal myndighets saker skal forbys ved lov og være forenlige med partens internasjonale juridiske forpliktelser.
5.2. Loven skal pålegge de formaliteter, vilkår og begrensninger som er nødvendige for å sikre at den etiske integritet og åpenhet i utøvelsen av lokale myndigheters makt og ansvar ikke blir satt i fare ved utøvelsen av retten til deltakelse.
5.3. Alle andre formaliteter, vilkår eller begrensninger må være begrunnet ut fra behovet for å drive et effektivt politisk demokrati, å opprettholde offentlig trygghet i et demokratisk samfunn eller for at parten skal kunne oppfylle kravene i sine internasjonale juridiske forpliktelser.
Artikkel 2
Iverksetting av tiltak for retten til deltakelse
1. Partene skal treffe all de tiltak som er nødvendige for å iverksette retten til deltakelse i lokale myndigheters saker.
2. Disse tiltakene for utøvelsen av retten til deltakelse skal omfatte:
i. å gi lokale myndigheter fullmakt til å muliggjøre, fremme og lette utøvelsen av retten til deltakelse beskrevet i denne protokollen;
ii. å sikre opprettelse av:
a. ordninger for å involvere mennesker som kan omfatte konsultative prosesser, lokale folkeavstemminger og krav, og der den lokale myndigheten har mange innbyggere og/eller dekker et stort geografisk område, tiltak for å involvere mennesker på et nivå som er nær dem;
b. ordninger for innsyn, i samsvar med partens konstitusjonelle ordning og internasjonale juridiske forpliktelser, i offisielle dokumenter som besittes av lokale myndigheter;
16. nov. 2009 nr. 48 358 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
c. tiltak for å oppfylle behovene til kategorier av personer som har særlige hindringer mot å delta; og
d. mekanismer og fremgangsmåter for å håndtere og svare på klager og forslag relatert til hvordan lokale myndigheter og lokale offentlige tjenester fungerer;
iii. å oppmuntre til bruk av informasjons- og kommunikasjonsteknologi for å fremme og utøve retten til deltakelse som beskrevet i denne protokollen.
3. Ordninger, tiltak og mekanismer kan være forskjellige for forskjellige kategorier av lokale myndigheter ut fra deres størrelse og kompetanse.
4. I planleggings- og beslutningsprosessene vedrørende tiltak som skal iverksettes for å gjennomføre retten til deltakelse i offentlige myndigheters saker, skal lokale myndigheter konsulteres i den grad det er mulig, til riktig tid og på egnet måte.
Artikkel 3
Hvilke myndigheter protokollen gjelder for
Denne protokollen gjelder for alle kategorier av lokale myndigheter som finnes innenfor partens territorium. Imidlertid kan hver stat ved deponering av sitt ratifiseringsdokument, sin aksept eller godkjenning, spesifisere hvilke kategorier av lokale eller regionale myndigheter den akter å begrense protokollens anvendelsesområde til, eller som den akter å utelukke fra anvendelsesområdet. Den kan også inkludere ytterligere kategorier lokale eller regionale myndigheter innenfor protokollens anvendelsesområde ved senere underretning til Europarådets generalsekretær.
Artikkel 4
Territoriell anvendelse
1. En stat kan på tidspunktet for signering eller ved deponering av sitt ratifiseringsdokument, sin aksept eller godkjenning, spesifisere hvilke territorier denne protokollen skal få anvendelse for.
2. En part kan på en senere dato, ved en erklæring rettet til Europarådets generalsekretær, utvide anvendelsen av denne protokollen til et annet territorium som spesifiseres i erklæringen. Med hensyn til et slikt territorium skal protokollen tre i kraft den første dagen i måneden etter utløpet av en periode på tre måneder etter datoen da generalsekretæren mottar en slik erklæring.
3. En erklæring gitt i henhold til de to foregående avsnittene vedrørende et territorium spesifisert i en slik erklæring, kan trekkes tilbake ved underretning rettet til Europarådets generalsekretær.
Tilbaketrekkingen skal da tre i kraft den første dagen i måneden etter utløpet av en periode på seks måneder etter datoen da generalsekretæren mottar en slik underretning.
Artikkel 5
Signering og ikrafttredelse
1. Denne protokollen skal være åpen for signering av de medlemsstatene i Europarådet som har signert charteret. Den er underlagt ratifisering, aksept eller godkjenning. En medlemsstat i Europarådet kan ikke ratifisere, akseptere eller godkjenne denne protokollen med mindre den samtidig eller tidligere har ratifisert, akseptert eller godkjent charteret. Dokumenter for ratifisering, aksept eller godkjenning skal deponeres hos Europarådets generalsekretær.
2. Denne protokollen skal tre i kraft den første dagen i måneden etter utløpet av en periode på tre måneder etter datoen da de åtte medlemsstatene i Europarådet har gitt sin tilslutning til å bli bundet av protokollen i samsvar med bestemmelsene i paragraf 1.
3. Med hensyn til en medlemsstat som eventuelt senere gir sin tilslutning til å være bundet av den, skal protokollen tre i kraft den første dagen i måneden etter utløpet av en periode på tre måneder etter datoen for deponering av dokumentet for ratifisering, godtakelse eller godkjennelse.
Artikkel 6 Oppsigelse
1. En part kan når som helst si opp denne protokollen ved underretning rettet til Europarådets generalsekretær.
2. En slik oppsigelse skal tre i kraft den første dagen i måneden etter utløpet av en periode på seks måneder etter datoen da generalsekretæren mottar underretningen.
Artikkel 7 Underretninger
Europarådets generalsekretær skal underrette Europarådets medlemsstater om:
a. signering;
b. deponering av dokument for ratifisering, godtakelse eller godkjennelse;
16. nov. 2009 nr. 48 359 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
c. dato da denne protokollen trer i kraft i samsvar med artikkel 5;
d. underretninger mottatt ved anvendelse av bestemmelsene i artikkel 3;
e. andre avgjørelser, underretninger eller meldinger knyttet til denne protokollen.
Til bevitnelse av dette har undertegnede, som er riktig autorisert til formålet, undertegnet denne protokoll.
Utferdiget i Utrecht 16. november 2009 på engelsk og fransk, der begge tekstene er like autentiske, i ett eksemplar som skal deponeres i Europarådets arkiver. Europarådets generalsekretær skal sende attesterte kopier til hver medlemsstat i Europarådet.
Vedlegg
Forklarende rapport
I. Tilleggsprotokollen ble satt opp innenfor Europarådet av Den europeiske komité for lokal- og regionaldemokrati (CDLR). Den ble åpnet for signering som konvensjon av statspartene i Det europeiske charter for lokalt selvstyre den 16. november 2009.
II. Teksten i den forklarende rapporten som er utarbeidet på grunnlag av komiteens drøftelser og fremlagt for Ministerkomiteen i Europarådet, utgjør ikke et dokument som gir en autoritativ tolkning av teksten i Tilleggsprotokollen, selv om den kan lette forståelsen av dens bestemmelser.
A. Tilleggsprotokollens opprinnelse
Selve forordet til Det europeiske charter for lokalt selvstyre, vedtatt og åpnet for signering 15. oktober 1985, erkjenner at innbyggernes rett til å delta i behandlingen av offentlige saker er ett av de demokratiske prinsipper som deles av alle Europarådets medlemsstater. Charteret selv inneholder ikke vesentlige bestemmelser om dette emnet.
Tilleggsprotokollen til Det europeiske charter for lokalt selvstyre om demokratisk deltakelse er, med hensyn til standardsetting, kulmineringen av mer enn to tiår med mellomstatlig arbeid i Europarådet om demokratisk deltakelse på lokalplan.
Så tidlig som i 1978 vedtok de europeiske ministrene med ansvar for lokalt styre på sitt tredje møte (Stockholm, 7.–8. september 1978) en resolusjon vedrørende innbyggernes deltakelse på kommunalt nivå.
Samme emne fremkom i konklusjonene av deres fjerde møte (Madrid, 21.–23. mai 1980).
I tillegg til tallrike rapporter utarbeidet av CDLR, har Ministerkomiteen i årenes løp vedtatt en rekke anbefalinger til medlemsstatene vedrørende dette emnet, alle utarbeidet av CDLR:
– Anbefaling R(81)18 vedrørende deltakelse på kommunalt nivå;
– Anbefaling R(96)2 om folkeavstemninger og folkelige initiativer;
– Anbefaling Rec(2001)19 om innbyggernes deltakelse i lokalt offentlig liv.
Etter at Ministerkomiteen hadde vedtatt Anbefaling Rec(2001)19, vedtok CDLR å fortsette å vurdere gjennomføringen av denne anbefalingen, så vel som å utforske mulige videre steg, herunder standardsetting.
Konferansen for europeiske ministre med ansvar for lokalt og regionalt styre på det 14. møtet i Budapest (24.–25. februar 2005) vedtok Budapest-erklæringen, der ministrene avtalte «å gjøre gjennomføringen av et godt lokalt og regionalt styre til en vesentlig målsetning som skal etterstrebes av våre medlemsstater, med sikte på å møte utfordringene våre samfunn står overfor og oppfylle våre innbyggeres legitime forventninger».
I Budapest-agendaen, som ble vedtatt ved samme anledning og deretter godkjent av det tredje toppmøtet mellom stats- og regjeringsledere i Europarådets medlemsstater (Warszawa, 16. – 17. mai 2005), kartla ministrene utfordringene og hvilke tiltak som skal treffes i perioden 2005–2010.
«Å svare på de skiftende måtene befolkningen engasjerer seg i det offentlige liv på lokalt nivå, og i noen tilfeller, den minkende viljen til å gjøre det» var blant de utfordringene som ble kartlagt. For å møte denne utfordringen avtalte ministrene «å undersøke hvor ønskelig og gjennomførlig det er å innføre konvensjonsbaserte juridiske standarder for innbyggernes deltakelse i det offentlige liv på lokalt og regionalt nivå».
CDLR og dens underkomiteer av eksperter på demokratisk deltakelse og offentlig etikk (LR-DP) arbeidet med dette temaet, først ved å undersøke de forskjellige alternativene for hvilken type konvensjon det ville være mulig å utarbeide, og deretter med å utarbeide konkrete forslag til faktiske bestemmelser.
På ministerkonferansens 15. møte, som fant sted i Valencia (15. – 16. oktober 2007), gav ministrene en avgjørende politisk impuls til prosessen. De erklærte:
16. nov. 2009 nr. 48 360 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
«2. Den europeiske kultur for innbyggernes demokratiske deltakelse i det lokale offentlige liv er et vesentlig trekk ved vår felles forståelse og forpliktelse for det 21. århundrets demokrati på vårt kontinent. Den fortjener derfor å nedfelles i et paneuropeisk juridisk dokument, så som en konvensjon. På dette grunnlag ber vi om at utarbeidelsen av et utkast til tilleggsprotokoll til Det europeiske charter for lokalt selvstyre (CETS 122) bringes til en vellykket fullføring med sikte på å fremlegges for godkjenning i Ministerkomiteen og åpnes for signering og ratifisering innen 31.desember 2008.
3. Denne protokoll bør gjenspeile og respektere mengden og mangfoldet av teknikker og ordninger for deltaking som er fastsatt i nasjonal, regional eller lokal lovgivning, og dekke følgende emner:
– retten til deltakelse i offentlig liv på lokalt nivå;
– retten til informasjon fra lokale myndigheter;
– lokale myndigheters plikt til å muliggjøre utøvelse av disse rettighetene».
CDLR, assistert av LR-DP-komiteen, og fra 2009 dens etterfølger Komiteen av eksperter på demokratisk styre på lokalt og regionalt nivå (LR-GG), videreførte arbeidet med utkastet, som ble fullført i april 2009. Utkastet til protokollen ble godkjent og oversendt av CDLR til Ministerkomiteen i april 2009.
Ministrenes representanter vedtok tilleggsprotokollen og åpnet den for signering av medlemsstatene i charteret på det 16. møtet i Europarådets ministerkonferanse for ministre med ansvar for lokalt og regionalt styre den 16. og 17. november 2009 i Utrecht.
B. Generelle bemerkninger
Tilleggsprotokollen tar sikte på å bringe alles rett til å delta i lokale myndigheters saker innenfor charterets anvendelsesområde.
Fastsettelsen av en individuell rettighet til å delta i en lokal myndighets saker gjenspeiler en langsiktig samfunnsutvikling i europeiske stater. Alle land har på forskjellige måter og i forskjellig grad etter hvert anerkjent den fundamentale betydningen av at innbyggerne engasjerer seg og deltar i det offentlige liv.
Demokratiske institusjoner bør ikke utformes og kan ikke opprettholdes uten å ta hensyn til hvilken fundamental rolle og plass innbyggernes deltakelse har.
Tre hovedårsaker erkjennes å ha gjort dette slik. For det første er deltakelsen avgjørende for å bidra til å opprettholde legitimiteten til avgjørelser og sørge for ansvarlighet. Et annet sentralt argument er at offentlige myndigheter trenger å lytte og lære for å utforme bedre politikk og tjenester. Endelig har deltakelsen en verdi i seg selv. Den gir en følelse av tilhørighet og gjør lokalsamfunn til steder der folk ønsker å bo og arbeide, både nå og i fremtiden.
Basert på disse vurderingene følte man at charteret, som forplikter partene til å anvende grunnleggende regler som garanterer for lokale myndigheters politiske, administrative og økonomiske uavhengighet, også bør gi medlemsstatene i charteret mulighet til å utvide anvendelsesområdet for sine internasjonale juridiske forpliktelser slik at det også omfatter visse rettigheter for enkeltpersoner på lokalt nivå.
Tilføyelsen av rettigheter for enkeltpersoner på lokalt nivå svekker eller utvanner ikke på noen måte den grunnleggende betydningen og gyldigheten av eksisterende bestemmelser i charteret. Charteret legemliggjør overbevisningen om at graden av selvstyre som nytes av lokale myndigheter kan anses som en prøvestein på ekte demokrati. Ved å tilføye enkeltpersoners rettigheter til de mulige selvstendige bestemmelsene i charteret kan dets rolle som en ledestjerne for demokrati bare bli større.
Den opprinnelige tilnærmingen til denne tilleggsprotokollen, nemlig å inkludere rett til innsyn i offentlig informasjon ved en lokal myndighet, ble forlatt fordi Ministerkomiteens vedtak og åpning for signering av Europarådets konvensjon om innsyn i offisielle dokumenter (CETS 205) den 27. november 2008 ble ansett å gjøre det unødvendig å inkludere en slik spesifikk bestemmelse i gjeldende tilleggsprotokoll.
C. Kommentar til tilleggsprotokollens bestemmelser
Forord
Det korte forordet angir kort begrunnelsen for å vedta denne tilleggsprotokoll. Henvisningen til Europarådets konvensjon om innsyn i offisielle dokumenter ble tatt med for å understreke den vesentlige koblingen mellom de to dokumentene (se også de generelle kommentarene ovenfor).
Artikkel 1 – Rett til deltakelse i lokale myndigheters saker
Paragraf 1
Paragraf 1 beskriver den grunnleggende hovedbestemmelsen og er utformet som en individuell rettighet.
16. nov. 2009 nr. 48 361 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
Paragraf 2
Paragraf 2 beskriver innholdet i den individuelle rettigheten til å delta i lokale myndigheters saker.
Paragraf 3
Paragraf 3 krever at en part i tilleggsprotokollen skal opprette og/eller opprettholde et lovgivende rammeverk som letter retten til deltakelse i lokale myndigheters saker. Dette rammeverket behøver ikke gi bestemmelser om enhetlige tiltak, men kan tillate tiltak som er forskjellige i samsvar med objektive forhold for mennesker og/eller lokale myndigheter. En eksplisitt bestemmelse er inkludert for å utelukke at en slik differensiering fører til eller innebærer diskriminering.
Paragraf 4.1
Denne paragrafen garanterer på internasjonalt nivå den retten som innbyggerne i en part har til å delta, som velgere eller kandidater, i valg på medlemmer til styre eller forsamling i en lokal myndighet der de bor.
Ingen slik internasjonal garanti er gitt annet sted. Artikkel 3 i den første tilleggsprotokoll til Den europeiske menneskerettighetskonvensjonen gjelder bare for valg til lovgivende forsamling. Artikkel 3 paragraf 2 i charteret gir bestemmelser om demokratisk valg på lokale forsamlinger, men er ikke utformet som en individuell rettighet.
Ordet «statsborger» ble foretrukket fremfor «innbygger» for å bruke samme terminologi som Europarådets konvensjon om utlendingers deltakelse i offentlig liv på lokalt nivå (CETS 144).
Det må bemerkes at denne artikkelen ikke åpner for en ubetinget rett til fordel for statsborgere i hver part til å delta som velgere eller kandidater i valgene i en annen aktuell lokal myndighet.
Faktisk, i samsvar med paragraf 5.1 og følgende, kan partene fastsette vilkår, formaliteter og restriksjoner for utøvelsen av denne rettigheten.
Således gjør paragraf 4.1 det mulig å åpne for stemmerett bare for personer som er statsborgere i statsparten og som innehar sine borgerlige og politiske rettigheter i samsvar med gjeldende nasjonale regler.
Samtidig er det opp til statspartens gjeldende valglov å fastsette kriteriene for statsborgernes valgbarhet til ansvarsfunksjoner i lokale myndigheter.
Paragraf 4.2
Garantien på internasjonalt nivå som er gitt i det foregående avsnittet er begrenset til statsborgere i parten som bor innenfor den lokale myndighetens område.
Formålet ved denne paragrafen er å gjøre det klart at tilleggsprotokollen ikke motsetter seg at parten gir valgrettigheter til andre personer, slik som statsborgere som ikke bor i den lokale myndigheten, eller til ikke-statsborgere. Dersom parten velger å gi en slik rettighet, krever denne bestemmelsen at dette gjøres ved lov.
Denne paragrafen gir således ikke bestemmelser for en individuell valgrettighet til ikke-statsborgere i parten. Etter Europarådets standarder er dette spørsmålet underlagt Del C i Konvensjonen om utlendingers deltakelse i offentlig liv på lokalt nivå.
Paragraf 5.1
Paragraf 5.1 – 5.3 behandler spørsmålet om begrensninger som kan, og i enkelte tilfeller må, legges på utøvelsen av retten til deltakelse i lokale myndigheters saker.
Begrensninger av individuelle rettigheter kan selvfølgelig ikke være arbitrære. Paragraf 5.1 krever derfor at alle formaliteter, vilkår eller restriksjoner skal fastsettes ved lov og være forenlige med partens internasjonale juridiske forpliktelser. Mens henvisningen til partens internasjonale juridiske forpliktelser strengt tatt kan virke overflødig, ble det funnet hensiktsmessig å ta den med for å gjøre oppmerksom på andre relevante internasjonale juridiske forpliktelser, først og fremst dem som er fastsatt i Europeisk konvensjon for beskyttelse av menneskerettighetene og de grunnleggende friheter.
Paragraf 5.2
Denne paragrafen krever at parten fastsetter formaliteter, vilkår og begrensninger som er nødvendige for å sikre at den etiske integriteten og åpenheten i utøvelsen av lokale myndigheters makt og ansvar ikke blir satt i fare ved utøvelsen av retten til deltakelse. Inkluderingen av denne bestemmelsen viser at partenes besluttsomhet om å sikre seg mot helt uønskede handlinger som bestikkelser eller bruk av makt- eller tvangsformer for deltakelse, og krever at de treffer egnede tiltak. Alle formaliteter, vilkår og begrensninger som innføres i dette henseende må oppfylle standarden beskrevet i avsnitt 5.1.
Paragraf 5.3
Denne paragrafen omhandler andre formaliteter, vilkår eller begrensninger enn dem som er nevnt i avsnitt 5.2. Det gir kriterier som, i tillegg til dem i paragraf 5.1, gjelder for at en formalitet, et vilkår eller en begrensning skal være akseptable. De tre grunnene beskrevet i denne paragrafen er alternativer, dvs. for at en formalitet, et vilkår eller en begrensning skal være akseptabel, er det nok at ett alternativ får anvendelse.
16. nov. 2009 nr. 48 362 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
Artikkel 2 – Tiltak for iverksettelse av retten til deltakelse
Paragraf 1
Denne paragrafen angir partenes alminnelige forpliktelse til å treffe alle tiltak som er nødvendige for å iverksette retten til deltakelse i lokale myndigheters saker. Dette omfatter, men er ikke begrenset til, tiltak i nasjonal lovgivning. En ytterligere spesifisering av tiltakene som skal treffes, er gitt i paragraf 2.
Paragraf 2
Denne paragrafen inneholder en ikke-uttømmende liste over tiltak som skal treffes som en del av innsatsen som følger av den alminnelige forpliktelsen angitt i paragraf 1. De gjelder for spørsmål som forfatterne av utkastet til tilleggsprotokoll kartla som særlig viktige.
Paragraf 3
Denne bestemmelsen tilsvarer, med hensyn til muligheten for å differensiere mellom kategorier av lokale myndigheter, til artikkel 1 paragraf 3.
Paragraf 4
Denne paragrafen sikrer en behørig høring av lokale myndigheter i planleggings- og beslutningsprosessene vedrørende de juridiske og andre tiltak for iverksettelse. Ordlyden er hentet fra charterets artikkel 4 paragraf 6.
Artikkel 3 – Hvilke myndigheter protokollen gjelder for
Artikkel 3 og 4 tillater at det gjøres valg innenfor anvendelsesområdet for tilleggsprotokollen, både med hensyn til myndigheter og med hensyn til territorium. Identiske bestemmelser finnes i selve charteret. Det ble besluttet å inkludere disse mulighetene for valg i tilleggsprotokollen for å sette statene i stand til å anvende sine egne bestemmelser også for territorielle myndigheter som ikke omfattes av charteret.
Det ble ansett selvinnlysende at i det minste alle myndigheter og territorier som omfattes av charteret, også ville omfattes av tilleggsprotokollen.
Selv om den fastslår som et alminnelig utgangspunkt at protokollen gjelder for alle kategorier lokale myndigheter som finnes innenfor partens territorium, åpner denne bestemmelsen, på identiske vilkår som charterets artikkel 13, for muligheten til på tidspunktet for ratifisering, godtakelse eller godkjennelse å begrense tilleggsprotokollens anvendelsesområde. Videre, også i likhet med charterets artikkel 13, gir den partene en permanent mulighet til å utvide anvendelsesområdet.
Artikkel 4 – Territoriell anvendelse
Denne bestemmelsen fastsetter bestemmelsene om territoriell anvendelse som er vanlige for Europarådets konvensjoner.
Artikkel 5–7
Disse bestemmelsene inneholder de vanlige reglene for Europarådets traktater vedrørende signering, ratifisering, aksept, godkjennelse, ikrafttredelse, underretninger, meldinger og oppsigelse.
Protokollen vil tre i kraft den første dagen i måneden etter utløpet av en periode på tre måneder etter datoen da åtte av Europarådets medlemsstater har gitt sin tilslutning til å bli bundet av protokollen i samsvar med bestemmelsene i artikkel 5.
19. mai 2010 nr. 17 363 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
19. mai 2010 nr. 17
Overenskomst mellom Norge og Grenada om utveksling av opplysninger i skattesaker
I henhold til kgl.res. av 23. april 2010 ble overenskomsten undertegnet 19. mai 2010. Beslutning om ikraftsettelse av overenskomsten ble gitt ved kgl.res. av 19. november 2010. Overenskomsten trådte i kraft 9. februar 2012 etter noteveksling.
Det vises til Prop.150 S (2009–2010), Innst.38 S (2010–2011) og til vedtak i Stortinget 11. november 2010.
Agreement between the Kingdom of Norway and the Commonwealth of Grenada concerning information on tax matters
The Government of the Kingdom of Norway and the Government of the Commonwealth of Grenada, desiring to conclude an Agreement concerning information on tax matters, have agreed as follows:
Article 1
Object and scope of the agreement
The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Contracting Parties concerning taxes covered by this Agreement. Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment and collection of such taxes, the recovery and enforcement of tax claims, or the investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in Article 8. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.
Article 2 Jurisdiction
A Requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction.
Article 3 Taxes covered
1. The taxes which are subject of this Agreement are taxes of every kind and description imposed by the Contracting Parties at the date of signature of the Agreement.
2. This Agreement shall also apply to any identical taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes. This Agreement shall also apply to any substantially similar taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes if the competent authorities of the Contracting Parties so agree.
Furthermore, the taxes covered may be expanded or modified by mutual agreement of the Contracting Parties in the form of an exchange of letters. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any substantial changes to the taxation and related information gathering measures covered by the Agreement,
Article 4 Definitions
1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise defined:a) the term «Contracting Party» means Norway or Grenada as the context requires;
b) the term «Grenada» means the country of Grenada;
c) the term «Norway» means the Kingdom of Norway, and includes the land territory and internal waters, the territorial sea and the area beyond the territorial sea where the Kingdom of Norway, according to Norwegian legislation and in accordance with international law, may exercise her rights with respect to the seabed and subsoil and their natural resources; the term does not comprise Svalbard, Jan Mayen and the Norwegian dependencies («biland»);
d) the term «competent authority» means:
i. in the case of Grenada, the Minister of Finance or his authorised representative;
ii. in Norway, the Minister of Finance or the Minister's authorised representative;
e) the term «person» includes an individual, a company and any other body of persons;
f) the term «company» means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;
19. mai 2010 nr. 17 364 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
g) the term «publicly traded company» means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public. Shares can be purchased or sold «by the public» if the purchase or sale of shares is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;
h) the term «principal class of shares» means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of the company;
i) the term «recognised stock exchange» means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties;
j) the term «collective investment fund or scheme» means any pooled investment vehicle, irrespective of legal form. The term «public collective investment fund or scheme» means any collective investment fund or scheme provided the units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed by the public. Units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed «by the public» if the purchase, sale or redemption is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;
k) the term «tax» means any tax to which the Agreement applies;
l) the term «applicant Party» means the Contracting Party requesting information;
m) the term «requested Party» means the Contracting Party requested to provide information;
n) the term «information gathering measures» means laws and administrative or judicial procedures that enable a Contracting Party to obtain and provide the requested information;
o) the term «information» means any fact, statement or record in any form whatever;
p) the term «criminal tax matters» means tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the applicant party;
q) the term «criminal laws» means all criminal laws designated as such under domestic law irrespective of whether contained in the tax laws, the criminal code or other statutes.
2. As regards the application of this Agreement at any time by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that Party, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.
Article 5
Exchange of Information Upon Request
1. The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in Article 1. Such information shall be exchanged without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party.
2. If the information in the possession of the competent authority of the requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request for information, that Party shall use all relevant information gathering measures to provide the applicant Party with the information requested, notwithstanding that the requested Party may not need such information for its own tax purposes.
3. If specifically requested by the competent authority of an applicant Party, the competent authority of the requested Party shall provide information under this Article, to the extent allowable under its domestic laws, in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of original records.
4. Each Contracting Party shall ensure that its competent authorities for the purposes specified in Article 1 of the Agreement, have the authority to obtain and provide upon request:
a) information held by banks, other financial institutions, and any person acting in an agency or fiduciary capacity including nominees and trustees;
b) information regarding the ownership of companies, partnerships, trusts, foundations,
«Anstalten» and other persons, including, within the constraints of Article 2, ownership information on all such persons in an ownership chain; in the case of trusts, information on settlors, trustees and beneficiaries; and in the case of foundations, information on founders, members of the foundation council and beneficiaries. Further, this Agreement does not create an obligation on the Contracting Parties to obtain or provide ownership information with respect to publicly traded companies or public collective investment funds or schemes unless such information can be obtained without giving rise to disproportionate difficulties.
5. The competent authority of the applicant Party shall provide the following information to the competent authority of the requested Party when making a request for information under the Agreement to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:
a) the identity of the person under examination or investigation;
19. mai 2010 nr. 17 365 Overenskomster med fremmede stater nr. 3/2012
b) a statement of the information sought including its nature and the form in which the applicant Party wishes to receive the information from the requested Party;
c) the tax purpose for which the information is sought;
d) grounds for believing that the information requested is held in the requested Party or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested Party;
e) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information;
f) a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the applicant Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the applicant Party then the competent authority of the applicant Party would be able to obtain the information under the laws of the applicant Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;
g) a statement that the applicant Party has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.
6. The competent authority of the requested Party shall forward the requested information as promptly as possible to the applicant Party. To ensure a prompt response, the competent authority of the requested Party shall:
a) Confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the applicant Party and shall notify the competent authority of the applicant Party of deficiencies in the request, if any, within 60 days of the receipt of the request.
b) If the competent authority of the requested Party has been unable to obtain and provide the information within 90 days of receipt of the request, including if it encounters obstacles in furnishing the information or it refuses to furnish the information, it shall immediately inform the applicant Party, explaining the reason for its inability, the nature of the obstacles or the reasons for its refusal.
Article 6
Tax Examinations Abroad
1. A Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the other Contracting Party to enter the territory of the first-mentioned Party to interview individuals and examine records with the written consent of the persons concerned. The competent authority of the second-mentioned Party shall notify the competent authority of the first-mentioned Party of the time and place of the meeting with the individuals concerned.
2. At the request of the competent authority of one Contracting Party, the competent authority of the other Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the first-mentioned Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the second-mentioned Party.
3. If the request referred to in paragraph 2 is acceded to, the competent authority of the Contracting Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the other Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the first-mentioned Party for the conduct of the examination. All decisions with respect to the conduct of the tax examination shall be made by the Party conducting the examination.
Article 7
Possibility of Declining a Request
1. The requested Party shall not be required to obtain or provide information that the applicant Party would not be able to obtain under its own laws for purposes of the administration or enforcement of its own tax laws. The competent authority of the requested Party may decline to assist where the request is not made in conformity with this Agreement.
2. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process. Notwithstanding the foregoing, information of the type referred to in Article 5, paragraph 4 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.
3. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to obtain or provide information, which would reveal confidential communications between a client and an attorney, solicitor or other admitted legal representative where such communications are:
a) produced for the purposes of seeking or providing legal advice or
b) produced for the purposes of use in existing or contemplated legal proceedings.