• No results found

STILLINGEN TIL SAMISK SPRÅK I SAMFUNNET

In document Barns rett til opplæring i samisk (sider 16-20)

Etter Grunnloven § 108 skal ”statens myndigheter legge forholdene til rette for at den samiske folkegruppe kan sikre og utvikle sitt språk, sin kultur og sitt samfunnsliv”.

Ved første øyekast kan det se ut til at denne bestemmelsen kun pålegger staten positive plikter. De skal aktivt ”legge forholdene til rette” for samene. Man går likevel ut ifra at bestemmelsen også har forbudsside som skal sikre at myndighetene ikke kan føre en negativ samepolitikk.52 Fornorskningspolitikk som innebærer å undergrave den samiske kultur ville ikke være i tråd med denne bestemmelsen.

I tråd med statens forpliktelser etter Grunnloven § 108 er det vedtatt bestemmelser som er ment å hjelpe samene til å utvikle sitt språk. De mest sentrale befinner seg i sameloven, som inneholder et eget kapittel om samisk språk.

Første del av loven inneholder enkelte fanebestemmelser, blant annet sameloven § 1-5 første punktum, som slår fast at ”samisk og norsk er likeverdige språk”. I andre punktum står det at samisk og norsk skal være likestilt etter reglene i kapittel 3. Bestemmelsen er tolket slik at den oppstiller samisk som offisielt språk i Norge på lik linje med norsk,53 noe som gjør den til en svært viktig bestemmelse.

5.1 Hva innebærer det at samisk og norsk skal være likeverdige språk?

5.1.1 Samisk

I sameloven § 1-5 står ”samisk” i entall, og ut fra dette kan det se ut som om samisk er ett enkelt språk. Hvis det er dette som er meningen, er det vanskelig å si hvilket av de samiske språkene som er ment. I forarbeidene er det likevel uttalt at ”med samisk menes alle samiske språk”, og de tre samiske språkene nordsamisk, sørsamisk og lulesamisk er nevnt.54

Med ”samisk” må derfor forstås alle vanlige samiske språk eller dialekter. Ettersom det ikke er presisert om det dreier seg om skriftspråk eller talespråk, må man gå ut ifra at begge deler er omfattet.

52 Skogvang (2009) s. 192

53 Ot.prp. nr. 36 (1996-1997) s. 128

54 Ot.prp. nr. 60 (1989-1990) s. 45

13 5.1.2 Norsk

Med ”norsk” menes etter vanlig språkbruk alle norske dialekter når det gjelder talespråk. Etter lov om målbruk i offentleg teneste (mållova) av 11. april 1980 nr. 5 § 1 er bokmål og nynorsk likestilte skriftspråk, og begrepet ”norsk” må derfor omfatte dem begge.

5.1.3 Likeverdig

Hvis man søker på begrepet ”likeverdig” i ordboka, står det at ”likeverdig” betyr ”like verdifull” eller ”jevngod”. 55 Etter dette skal samisk altså være like mye verdt som norsk, eller anses som like bra som norsk. Det er ikke nærmere presisert i forarbeidene hva som ligger i dette, men det er uttalt at ”paragrafen fastslår at samisk og norsk er likeverdige språk, og at de skal være likestilte etter de nærmere reglene i kapittel 3”56. Det skilles altså mellom begrepene ”likeverdig” og ”likestilt”.

”Likestilling” eller ”likestilt” innebærer vanligvis at man skal kunne bruke det ene på lik linje med det andre, det vil si at man skal kunne bruke samisk på lik linje med norsk. Om samisk skulle være likestilt med norsk, ville det bety at man skulle kunne bruke samisk overfor helsevesenet, politiet, i skolen og ellers i kontakt med det offentlige.

I forarbeidene til sameloven § 1-5 står det at formuleringen av paragrafen er valgt med utgangspunkt i mållova.57 Mållova § 1 første punktum er skrevet på nynorsk, men har mange likhetstrekk med sameloven § 1-5. Den lyder: ”Bokmål og nynorsk er likeverdige målformer og skal vere jamstelte skriftspråk i alle organ for stat, fylkeskommune og kommune”.

Som vi ser er både begrepet ”likeverdig” og ”jamstelt” benyttet i mållova. ”Likeverdig” er det samme på bokmål og nynorsk og er benyttet også i sameloven § 1-5. ”Jamstelt” er det nynorske ordet for ”likestilt”.58 Forarbeidene til mållova inneholder ingen nærmere drøftelse av de ulike begrepene, men sier at ”paragrafen slår fast prinsippet om likeverd mellom målformene, og at dei skal vere jamstilte skriftspråk”.59 Det står altså ikke eksplisitt at det er noen meningsforskjell mellom begrepene ”likeverdig” og ”jamstelt”, men det ville vært overflødig å påpeke at de to målformene skal være ”jamstelte skriftspråk” dersom dette også fremgikk av prinsippet om at målformene er likeverdige. Dette kan tyde på at det er en forskjell på innholdet i begrepene ”likeverdig” og ”likestilt”, eller ”jamstelt”, selv om likeverdig kanskje kan forveksles med begrepet ”likestilt”, eller ”jamstelt”, i dagligtalen.

55 Universitetet i Bergen og Språkrådet, Bokmålsordboka, ”likeverdig” (2017)

56 Ot.prp. nr. 60 (1989-1990) s. 45

57 Ot.prp. nr. 60 (1989-1990) s. 45

58 Universitetet i Bergen og Språkrådet, Nynorskordboka, ”likestille” (2017)

59 Ot.prp. nr. 52 (1978-1979) s. 26

14

Etter dette er det vanskelig å hevde at samisk og norsk skal være likestilt på alle områder etter sameloven § 1-5. Oppbyggingen av sameloven § 1-5 tyder på at begrepsbruken er bevisst, og sammenligningen med målloven § 1 tyder på det samme. Etter sameloven § 1-5 skal samisk og norsk dermed være likestilt kun når det gjelder bestemmelsene etter kapittel 3. På alle andre områder i samfunnet skal samisk anses som like bra som norsk, men det er ikke dermed sagt at man skal kunne bruke samisk på lik linje med norsk i det offentlige.

Det er også denne tolkningen som stemmer best overens med sameloven for øvrig. Dersom meningen var at samisk og norsk skulle være likestilt på alle områder, ville det ikke være behov for ytterligere reguleringer om bruk av samisk i det offentlige rom som dem vi finner i sameloven kapittel 3 om for eksempel bruk av samisk i rettsvesenet60 eller i helse- og sosialsektoren.61

5.1.4 Sammendrag

Etter dette kan vi altså konkludere med at de samiske språkene nordsamisk, sørsamisk og lulesamisk, både skriftspråk og talespråk, skal anses som like bra som norske dialekter, bokmål og nynorsk på alle områder. Både samisk og norsk er offisielle språk i Norge, men i dette ligger det ingen plikt eller rett til å benytte samisk overfor offentlige organer.

En slik rett kan derimot utledes av andre punktum. Når det gjelder regler man finner i sameloven kapittel 3, skal man dermed kunne bruke samisk på lik linje med norsk.

5.1.5 Spesielt om samisk i skolen

Sameloven § 3-8 gir rett til opplæring i samisk. Bestemmelsen befinner seg i kapittel 3, og etter sameloven § 1-5 andre punktum skulle man derfor tro at samisk og norsk er likestilt på dette punktet.

Når det gjelder samiskopplæring i skolen følger det imidlertid av sameloven § 3-8 andre ledd at det er opplæringslova som gjelder. Rett til opplæring i skolen følger dermed ikke av sameloven § 3-8, og sameloven § 1-5 andre punktum gjelder følgelig ikke på dette området.

Man kan derfor ikke hevde at samisk og norsk skal være likestilt i skolen.

Samisk skal imidlertid fremdeles være likeverdig med norsk også i skolen, noe som følger av

§ 1-5 første punktum.

60 sameloven § 3-4

61 sameloven § 3-5

15

Vi skal se nærmere på sameloven § 3-8 i det følgende. I kapittel 7 skal vi undersøke hvilke regler som gjelder for samisk i skolen.

16

In document Barns rett til opplæring i samisk (sider 16-20)