Kapittel 5: Oransjeordenens rolle som bindeledd mellom religion, kultur og politikk
5.4 Oransjeordenens innflytelse i den unionistiske regjeringen
explicitação familiar, de forma modificar as relações atuais, afetivas, entre “avó- neto” para atribuir a ogresa valor negativo. Dessa forma, construa-se uma relevância cultural com as cognições sociais extra grupais em relação à família.
3.3.15 O 9° episódio: Diferentes versões (Machado, Monteiro Lobato e Canton)
Os resultados obtidos das análises podem ser apresentados pelos seguintes quadros:
9°
Episódio Versão de Machado Versão de Monteiro Lobato
A p re se n ta çã
o Até aí, tudo estava dando certo. Mas, uma
noite, a rainha malvada anunciou ao chefe dos mordomos:
Tudo acabaria bem, se o apetite da terrível Papona se contentasse com isso. Dias depois, entretanto, ela ordenou ao cozinheiro:
C on fl it o
- Vou querer comer a rainha, preparada nesse mesmo molho gostoso em que você fez os filhos dela.
Então o homem ficou desesperado, vendo que dessa vez ia ser muito difícil enganar a rainha-mãe. A jovem rainha já tinha passado dos vinte anos, sem contar os cem anos que tinha dormido. Sua carne era um pouco dura, apesar de bonita e clara. Como é que ele ia encontrar entre os animais de criação do quintal um bicho com a carne tão dura? Para salvar a própria vida, então resolveu que ia mesmo cortar a garganta da rainha e subiu até os aposentos dela, com a intenção de não errar e não precisar dar dois golpes. Com o punhal na mão, entrou no quarto da jovem.
Mas não queria surpreendê-la nem fazer nada à traição e, com muito respeito, transmitiu a ela a ordem que havia recebido da rainha-mãe.
.- Cumpra seu dever - disse ela, esticando o pescoço - e execute a ordem que recebeu. Assim irei rever meus filhos, meus filhinhos queridos que eu sempre amei tanto.
Ela achava que eles estavam mortos, porque tinham sido levados de junto dela sem que ninguém lhe dissesse nada.
.- Quero agora comer a rainha, com o mesmo môlho que você preparou para os meninos assados.
O pobre cozinheiro ficou atrapalhadíssimo. A rainha já estava nos vinte anos, e como tivesse vivido a dormir um século, tinha na realidade cento e vinte anos.
Ora, era natural que estivesse com a carne bastante dura - e como descobrir um animal de carne dura assim?
Pensou, pensou, pensou e por fim resolveu cumprir as ordens recebidas.
Subiu ao quarto da rainha, de faca na mão, falando sozinho para animar-se.
Mas não quis matá-la de surpresa. Antes de erguer a faca explicou-lhe que eram ordens da rainha regente.
- Mate, mate duma vez! Gritou-lhe a pobre bela adormecida, apresentando-lhe o pescoço alvíssimo. Dêsse modo irei juntar- me aos meus queridos filhinhos, tão cruelmente destruídos.
Elas estava certa de que os meninos tinham sido mortos e comidos pela Papona.
R es o lu çã o
- Não, não, minha senhora - respondeu o pobre mordomo, enternecido. - A senhora não vai morrer. Também não vai deixar de ver seus filhinhos, mas vai encontrá-los em minha casa, onde eles estão escondidos.
Vou enganar a rainha de novo, dando uma corça para ela comer em seu lugar. Em seguida, conduziu a jovem rainha até seu quarto, onde a deixou, abraçada aos filhos e chorando com eles.
Depois tratou de caçar uma corça, que a rainha comeu no jantar, com o molho de sempre e o mesmo apetite com que teria devorado a nora.
.- Não, minha senhora, respondeu o cozinheiro enternecido. Nem a senhora morrerá, nem os seus filhinhos morreram - e contou como os havia salvado e onde os conservava escondidos.
Explicou que mataria uma veada e a prepararia de modo que a Papona não percebesse a troca.
Momentos depois estava a rainha reunida aos dois meninos e a abraçá-los e a beijá- los como só as mães sabem fazer.
Enquanto isso o bom cozinheiro preparava uma grande veada, que a Papona comeu com grande prazer, certeza de que estava comendo a rainha.
9°
Episódio Versão de Canton Versão da Editora Todolivro
A p re se n ta çã o
Agora só falta comer minha nora.
C o n fl it
o A princesa também? Ela já tinha 22 anos, sem contar os 99 que passara dormindo.
Mas a ogra teimou mesmo assim.
Ø R es o lu çã o
O empregado pensou numa carne parecida com a dela. Escolheu uma corça , matou-a, cozinhou-a em Molho Robert e
serviu `a rainha. Ø
Quanto às diferenças e as similitudes enunciativas:
a) Versão de Machado: “Até aí, tudo estava dando certo. Mas, uma noite, a rainha malvada anunciou ao chefe dos mordomos...”
Versão de Monteiro Lobato:” Tudo acabaria bem, se o apetite da terrível Papona se contentasse com isso. Dias depois, entretanto, ela ordenou ao cozinheiro:
Versão de Canton: “Agora só falta comer minha nora”
Na versão de Machado a rainha regente é designada por rainha malvada, ou seja, apesar de ela ser ogresa, ela ainda é tratada por rainha, a focalização ainda está no traço humano e no papel social que ela representa: rainha, atribuindo um valor negativo, aumentado pelo adjetivo “ malvada” . Na versão de Lobato, a focalização está no não-humano, a designação é Papona e ela é movida pelo seu apetite. A versão de Canton anula qualquer designação dada à rainha.
O que está representado em língua na versão de Lobato, é que somente é aceitável a idéia de um ser comendo um ser humano se o primeiro for algum tipo de monstro ou animal. Se lembrarmos que a visão da infância foi se modificando depois do séc. XVII, podemos afirmar que essa mudança visa a uma noção de civilidade a ser apresentada para as crianças leitoras.
b) Versão de Machado: “Para salvar a própria vida, então resolveu que ia mesmo cortar a garganta da rainha”
Versão de Monteiro Lobato:” Pensou, pensou, pensou e por fim resolveu cumprir as ordens recebidas
Versão de Canton: ØØ
A diferença encontrada nesse episódio é referente ao motivo que leva uma pessoa a tirar a vida de outra. Na primeira versão, o mordomo mataria a rainha, para salvar a sua vida. O individual prevalece. Na segunda versão, o cozinheiro mataria a rainha pois tinha que cumprir ordens e como não tem alternativa, já que é subordinado, resolve matá-la. Na versão de Canton, é anulada essa dúvida entre matar ou não matar a rainha. O cozinheiro recebe a ordem e sequer pensa em cumpri-la, ele já pensa numa forma de enganar a rainha. O que está representado em língua, é que na versão de Canton, não existe motivo algum que faça uma pessoa de bem matar outra.
3.3.16 O 10 ° episódio: Diferentes versões (Machado, Monteiro Lobato e