Avslutningsvis vil jeg peke på muligheter for fremtidig forskning på klarspråk i et
andrespråkperspektiv. Jeg har argumentert for at metodevalget har vært hensiktsmessig for min undersøkelse, fordi det har gitt ny innsikt i og forståelse av hvordan andrespråkbrukere leser, og hva som skal til for at de oppnår forståelse av skriftlig informasjon på norsk. Likevel har studien vært begrenset til én tekst, og en åpenbar mulighet for fremtidig forskning vil kunne være å undersøke andre typer informerende tekster som stiller andre krav til
mottakerne. Informantutvalget utgjør en heterogen gruppe på flere områder, men samtidig er det begrenset på andre områder. For eksempel hadde ingen av informantene noen spesielle utfordringer tilknyttet lesing og/eller skriving, som for eksempel dysleksi. Derfor ville det være interessant å gjøre en lignende undersøkelse med andre typer andrespråklesere, inkludert analfabeter. I min undersøkelse har jeg også fokusert på enkeltindivider, og en annen
mulighet kan derfor være å gjøre en undersøkelse i en større skala, der informantutvalget inndeles i grupper og sammenlignes på tvers av interne og eksterne faktorer som påvirker språklæringen. En annen mulighet for fremtidig forskning er å utforme en eller flere tekster basert på funnene fra min undersøkelse og teste ut hvorvidt den eller de fungerer i praksis.
I kapittel 2.5 påpekte jeg at samfunnsutviklingen og digitaliseringen som pågår, kan tyde på at det er behov for nye forskning, både på nye mottakergrupper og nye teksttyper. I
undersøkelsen min samlet jeg også inn data som tyder på at digitale tekster krever andre leseferdigheter; Flere av informantene oppga at det var vanskeligere å lese digitale tekster, både på morsmålet og andrespråket, og flere av informantene antydet at språklige minoriteter også kan ha utfordringer med å lese digitale tekster på grunn av begrensede dataferdigheter.
En interessant studie vil derfor kunne være å undersøke språklige minoriteters digitale leseferdigheter og/eller om de finner frem til den skriftlige informasjonen de trenger. I kapittel 2.5 diskuterte jeg også mulige innfallsvinkler til klarspråk i et andrespråkperspektiv.
Jeg argumenterte for at en mulig vei videre for klarspråkforskningen kan være å kombinere etablerte fagfelt, og at andrespråkforskningen kan bidra med nye teoretiske kunnskaper om andrespråkbrukere som mottakergruppe.
99
Litteraturliste
Alver, Vigdis. 2013. «Lese- og skriveopplæring». VOX: Metodisk veiledning. Lest 23. februar 2016. http://www.vox.no/contentassets/abc176d39fef4bb7908b4e8dba18f63c/
kap1_lese_skriveopplaering.pdf
Berggreen, Harald og Kari Tenfjord. 2007. Andrespråkslæring. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag AS.
Bernhardt, Elizabeth B. 2011. Understanding Advanced Second-Language Reading.
New York: Routledge.
Bohmann, Ulla og Solveig Arle. 2015. Foredraget «Easy-to-Read – to enhance participation for all» ved PLAIN-konferansen i Dublin, 19. september 2015. Lest 23. februar 2016.
http://plain2015.ie/wp-content/uploads/2015/11/19.09.15-Bohmann-Arle.pdf Bosley, Deborah. 2015. Foredraget «Empathy: The Forgotten Element of Successful
Communication» ved PLAIN-konferansen i Dublin, 19. september 2015. Lest 23.
februar 2016. http://plain2015.ie/wp-content/uploads/2015/11/19.09.15-Bosley.pdf Buchstaller, Isabelle og Ghada Khattab. 2014. “Population samples”. I Research Methods in
Linguistics, redigert av Robert J. Podevsa og Devyani Sharma, 74–95. Cambridge:
University Printing House.
Creswell, John W. 2014. Research Design : Qualitative, Quantitative, & Mixed Methods Approaches. London: SAGE Publications Ltd.
Dahle, Malin og Jostein Ryssevik. 2013. «Klart vi kan! - en evaluering av effektene av prosjektet «Klart språk i staten». Lest dato 22. april 2016.
http://www.sprakradet.no/upload/Klarspr%C3%A5k/Dokumenter/Klart%20vi%20kan
%21%20Evaluering%20av%20effektene%20av%20prosjektet%20%C2%ABKlart%2 0spr%C3%A5k%20i%20staten%C2%BB%202013.pdf
Dahlum, Sirianne. 2015. «Validitet». Store norske leksikon. Lest dato: 09.12.15.
https://snl.no/validitet
De Houwer, Annick. 2009. Bilingual First Language Acquisition. Bristol: Multilingual Matters.
100
Eckert, Penelope. 2014. «Ethics in linguistic research». I Research Methods in Linguistics, redigert av Robert J. Podevsa og Devyani Sharma, 11–26. Cambridge: University Printing House.
Ellingsen, Elisabeth & Tone Greve Gedde. 1996. «Et åpent eller skjult frieri? Om
andrespråksleserens forståelse og tolkning av skjønnlitterær tekst». NOA. Norsk som andrespråk, nr. 19: 1 – 40.
Ellis, Rod. 1997. Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Falck-Ytter, Kaja. 2009. «Klarspråk – hva er det? En kvalitativ studie av klarspråk og klarspråksarbeid i Norge og Sverige». Masteroppgave, Norsk
teknisk-naturvitenskapelige universitet (NTNU).
Gabrielsen, Egil og Bengt Oscar Lagerstrøm. 2005. «Mange innvandrere er dårlige til å lese norsk». Samfunnsspeilet 19, (2): 2–10.
http://ssb.no/samfunnsspeilet/utg/200502/ssp.pdf
Gabrielsen, Egil og Kjersti Lundetræ. 2014. «Hvor godt forstår voksne nordmenn skriftlig helseinformasjon?». Sykepleien forskning 9, (1): 26–34.
https://sykepleien.no/sites/sykepleien.no/files/documents/forsknings/1500728.pdf Golden, Anne. 1984. «Fagord og andre ord i o-fagsbøker for grunnskolen». I Kan jeg få
ordene dine, lærer. Oslo: LNU/Cappelen.
Golden, Anne. 2014. Ordforråd, ordbruk og ordlæring. Oslo: Gyldendal Akademisk.
Holmes, John og Rosinda Guerra Ramos. 1993. «False Friends and Reckless Guessers:
Observing Cognate Recognition Strategies». I Second Language Reading and Vocabulary Learning, redigert av Thomas Huckin, Margot Haynes og James Coady.
New Jersey: Ablex Publishing Corporation Norwood.
Hvenekilde, Anne. 1984. «Språktypologi». I Kan jeg få ordene dine, lærer?, redigert av Anne Hvenekilde og Else Ryen, 86–94. Oslo: Landslaget for norskundervisning (LNU)/J.W.
Cappelens Forlag A.S.
101 Institutet för språk och folkminnen. 2014. «Myndigheternas skrivregler». Lest 11. april 2016.
http://www.sprakochfolkminnen.se/download/18.41318b851483519095290e/1411629 869129/Mynd-skrivreg2014-1.pdf
Johnson, Keith. 2008. Quantitative Methods in Linguistics. Oxford: Blackwell Publishing.
Kang, Hee-Won. 1992. «Cultural interference in second language reading». International Journal of Applied Linguistics, vol. 2, no. 1.
Klar Tale. 2015. «Om Klar Tale». Lest 22. mai 2016. http://www.klartale.no/om-oss
Klepke, Birgita og Susanne Rydell. 2013. Skriv populärvetenskapligt. Stockholm: Liber AB.
Kulbrandstad, Lise Iversen. 1998. «Lesing på et andrespråk. En studie av fire
innvandrerungdommers lesing av læreboktekster på norsk». Doktoravhandling, Universitetet i Oslo.
Kulbrandstad, Lise Iversen. 2003. Lesing i utvikling. Teoretiske og didaktiske perspektiver.
Bergen: Fagbokforlaget.
Kvarnes, Margrete, Torunn Reksten, Ingrid Stranger-Thorsen og Lars Aarønæs. 2011. «Klar, men aldri ferdig – En praktisk veileder i klarspråksarbeid». Lest 22. april 2016.
http://www.sprakradet.no/globalassets/vi-og-vart/publikasjoner/klar-men-aldri-ferdig-2.-opplag.pdf
Lanza, Elizabeth. 2003. «Om arbeid med tospråklige informanter». I På språkjakt – problemer og utfordringer i språkvitenskapelig datainnsamling, redigert av Janne Bondi Johannessen, 59–82. Oslo: Unipub forlag.
Laufer, Batia. 1997. «The lexical plight in second language reading: Words you don’t know, words you think you know, and words you can’t guess». I Second Language
Vocabulary Acquisition, redigert av James Coady og Thomas Huckin, 20–34.
Cambridge: Cambridge University Press
Lundberg, Ingvar og Monica Reichenberg. 2009. Vad är lättläst? Härnösand: Edita.
Mackenzie, Noella, og Sally Knipe. 2006. «Research dilemmas: Paradigms, methods and methodology». Issues In Educational Research 16, (2): 193–205.
http://www.iier.org.au/iier16/mackenzie.html
102
Mertens, Donna M. 1998. Research Methods in Education and Psychology. Integrating Diversity with Quantitative Approaches. London: SAGE Publications Ltd.
Mitchell, Rosamond, Florence Myles og Emma Marsden. 2013. Second Language Learning Theories. New York: Routeledge.
MTM, Myndigheten för tillgängliga medier. 2013. «Ett dokument om lättläst». Lest 22.
februar 2016. http://lattlast.se/media/1597087/ett%20dokument%20om%20 lättläst_2013_08_25.pdf
Myrbråten, André. 2014. «Oslo kommune bygger nytt nettsted». Oslobeta. Lest 8. oktober 2015. http://oslobeta.no/2014/02/25/oslo-kommune-bygger-nytt-nettsted/
Nagy, Naomi og Devyani Sharma. 2014. «Transcription». I Research Methods in
Linguistics, redigert av Robert J. Podevsa og Devyani Sharma, 235–256. Cambridge:
University Printing House.
Nord, Andreas, Catharina Nyström Höög og Johan L. Tønneson. 2015. «Klarspråk och klarspråksarbete – ett tema i tiden». Sakprosa 7, (2): 1–8.
https://www.journals.uio.no/index.php/sakprosa/article/view/1284/1292 OECD. 2016. «Adult Literacy». Lest 22. februar 2016.
http://www.oecd.org/edu/innovation-education/adultliteracy.htm
Oslo kommune. 2015. «Kildesortering – hva skal hvor?». Lest 9. november 2015.
https://www.oslo.kommune.no/avfall-og-gjenvinning/kildesortering/
PLAIN, a. Uten dato. «What is plain language?». Lest 8. oktober 2015.
http://plainlanguagenetwork.org/plain-language/what-is-plain-language/#.VweVWvmLTcs
PLAIN, b. Uten dato. «About Plain Language». Lest 11. September 2015.
http://www.plainlanguagenetwork.org/About_Plain_Language/
aboutplainlanguage.html
Reichenberg, Monica. 2007. «La det bli et eventyr å lese lærebøker!». I Leseforståelse. Lesing i kunnskapssamfunnet – teori og praksis, redigert av Ivar Bråten, X–X. Oslo: Cappelen Damm Akademisk Forlag.
103 Silverman, David. 2014. Interpreting Qualitative Data. London: SAGE Publications Ltd.
Språkrådet. 2013. «Klarspråk». Lest 17. januar 2016.
http://www.sprakradet.no/globalassets/vi-og-vart/publikasjoner/2013-klarsprak-bm.pdf
Språkrådet. 2015. «Nettstaden www.klarspråk.no». Lest 22. april 2016.
http://www.sprakradet.no/Klarsprak/om-klarsprak/om-oss/klarsprak-no/?id=3211 Statistisk sentralbyrå. 2013a. «Leseferdigheter og tallforståelse, 2011–2012». Lest 25.
september 2015. http://www.ssb.no/utdanning/statistikker/piaac/hvert-10-aar/2013-10-08#content
Statistisk sentralbyrå. 2013b. «Ferdigheter i voksenbefolkningen. Resultater fra den
internasjonale undersøkelsen om lese- og tallforståelse (PIAAC)». Lest 25. september 2015.
http://www.ssb.no/utdanning/artikler-og-publikasjoner/_attachment/141211?_ts=1416e80e8e0
Statistisk sentralbyrå. 2016. «Nøkkeltall for innvandring og innvandrere». Lest 8. april 2016.
http://www.ssb.no/innvandring-og-innvandrere/nokkeltall/innvandring-og-innvandrere
Norsk talespråkskorpus - Oslodelen, Tekstlaboratoriet, ILN, Universitetet i Oslo.
http://www.tekstlab.uio.no/nota/oslo/index.html
Thagaard, Tove. 2009. Systematikk og innlevelse. En innføring i kvalitativ metode. Bergen:
Fagbokforlaget.
Twiss, Diana. 2015. Foredraget «Help me read: Using reading strategies as a guide for clear language writing» ved PLAIN-konferansen i Dublin, 19. september 2015. Lest 23.
februar 2016. http://plain2015.ie/wp-content/uploads/2015/11/18.09.15-Twiss.pdf.
Yano, Yasukata, Michael H. Long og Steven Ross. 1994. «The Effects of Simplified Language and Elaborated Texts on Foreign Language Reading Comprehension». I Language Learning 44, (2): 189–219. doi:10.1111/j.1467-1770.1994.tb01100.x
Young, Dolly J. 1999. «Linguistic Simplification of SL Reading Material: Effective Instructional Practice?». The Modern Language Journal 83, (3): 350–366.
doi:10.1111/0026-7902.00027
104
UNESCO. 2006. «Understandings of literacy». Global Education Monitoring Report:
147–159. http://www.unesco.org/education/GMR2006/full/chapt6_eng.pdf
Universitetet i Oslo. 2013. «UiOs 10 bud for for god forskningsetikk». Lest 16. november 2015. http://www.uio.no/forskning/om-forskningen/etikk/10-bud-for-for-god-forskningsetikk.html
Universitetet i Oslo. 2015. «Behandling av personopplysninger i forskning». Lest 16.
november 2015. http://www.uio.no/for-ansatte/arbeidsstotte/personvern/former-for-behandlinger/behandling-av-personopplysninger-i-forskning.html
Viberg, Åke. 1992. «Nordens språk som andraspråk ur ett tvärspråkligt perspektiv». I Första forskarsymposiet om nordens språk som andraspråk, redigert av Monica Axelsson og Åke Viberg, 133–161. Stockholm: Centrum för tvåspråkighetsforskning, Stockholms universitet.
Wengelin, Åsa. 2015a. «Klarspråksråd behöver undersökas». Klarspråk. Bulletin från Språkrådet 2/2015.
http://www.sprakochfolkminnen.se/download/18.c17e514db30bb2a857a/1433338306 656/2015-2-klarsprak-webb.pdf
Wengelin, Åsa. 2015b. «Mot en evidensbaserad språkvård? En kritisk granskning av några svenska klarspråksråd i ljuset av forskning om läsbarhet och språkbearbetning».
Sakprosa 7, (2): 1–17.
https://www.journals.uio.no/index.php/sakprosa/article/view/983/1427
105
Vedlegg
Vedlegg 1: Spørreskjema Vedlegg 2: Intervjuguide Vedlegg 3: Svar på intervjuene
Vedlegg 4: Kildesorteringstekst nummer 1 Vedlegg 5: Kildesorteringstekst nummer 2 Vedlegg 6: Informasjonsskriv
Vedlegg 7: E-post fra SiO, «Kildesortering i alle SiOs boliger / Waste sorting in all SiOs housing»
106