Chapter 3 Theory and design calculations of Drillbotics
3.5 Vibration, Modelling of accelerometers
3.6.2 Buckling methods
Utilizamos como base de coleta de dados a entrevista semi-estruturada. Todas as entrevistas foram feitas na residência de Dona Maria das Dores, onde Dona Isabel reside, num único dia, em julho de 2004. E para este trabalho, haverá a análise de uma única resposta dada a uma única questão posta na entrevista, ou seja: “Como tem sido sua vida na Ponta do Tubarão?”.
Os procedimentos são correspondentes à metodologia escolhida. Verificamos a percepção e experiência das senhoras da RDSE – Ponta do Tubarão sobre a vida, utilizando- nos da metodologia da pesquisa qualitativa, inspirada, criativamente, na Análise do Discurso do Sujeito Coletivo (DSC). Deste modo, o trabalho dá-se pelos seguintes procedimentos:
1. Primeiramente, a oralidade das Velhas Mulheres é considerada em forma de “ícone”, como a manifestação do seu pensar e do seu sentir o mundo;
2. A percepção que se deve ter destes “ícones” é a de que estes elementos discursivos são “questões abertas”, chaves de manifestação de vontade, desejo, necessidade, razão, percepção de mundo, portanto, um “outro objeto” de análise;
3. É preciso extrair do discurso o sentido de cada ícone e seu desdobramento em “questões abertas”, recorrendo à construção de “idéias centrais do discurso”, pela identificação do uso de suas “expressões-chave”;
4. O contexto em que se dá o discurso oral, descrito pela percepção presencial do pesquisador qualitativo, também deve servir como base contextualizadora;
5. Estes elementos (ícones, idéias centrais, expressões-chave e contexto) deverão formar um texto coeso, muito embora possam advir de diferentes fontes orais, da mesma localidade e do mesmo contexto;
6. O resultado da operação anterior será sistematizado em um quadro síntese, tornando-se categorias de análise, o mais fiel possível às suas manifestações orais de origem;
7. Assim, dá-se a leitura destas categorias e sua re-elaboração textual, analítica e contextual.
Produzimos registros audiovisuais da RDSE – Ponta do Tubarão, a fim de grafar iconicamente o contexto sócio-cultural em que vive essa comunidade e a oralidade das memórias pretendidas. A técnica de gravação das imagens dá-se em câmera digital.
É oportuno informar que as estratégias de produção de outras formas de registro e expressão da vida da RDSE como o vídeo documentário A Importância da Preservação: a História da Reserva Ponta do Tubarão, têm sido nossa preocupação, no sentido de devolver, em intercâmbio e interação com a comunidade, um olhar diferenciado, através do material coletado. Objetivamos possibilitar aos moradores da comunidade uma reflexão sobre suas imagens, a realidade de sua comunidade e os desdobramentos de suas ações.
Figura 51 – Dona Bebé, Dona Lelé e Dona Cota. A grande mãe e as grandes filhas.
(Imagem: José Paulo Goulart).
Retomando a explicação do Método de Análise do Discurso do Sujeito Coletivo (DSC), devemos, inicialmente, considerar que todas as operações metodológicas deste instrumental estarão relacionadas à luta que se desenvolve na comunidade, isto é, pela
preservação cultural e pela manutenção da vida natural. Os contextos de abordagens são descritos na própria etnografia fílmica realizada, com a obtenção de imagens em vídeo, registradas em mídia digital (MiniDV).
Na coleta de dados para este Projeto Piloto, encontramos as Velhas Mulheres para a entrevista, no dia 26 de julho de 2004, às 9:00h, na sala da casa de Cota, onde havia uma mesa grande, retangular, com cadeiras de madeira esmaltadas. A mesa estava forrada com uma toalha branca, bordada em renda de labirinto. Sobre a mesa havia um jarro com flores artificiais, vermelhas, tipo papoulas.
Dona Bebé estava sentada no lado esquerdo da mesa, dando as costas para a porta principal da casa, recebendo no lado esquerdo a luz da rua. Esta senhora de 95 anos só demonstra um pouco sua longa idade devido à completa ausência de dentes. Possui excelente capacidade de articular o discurso. Demonstra independência no encadeamento das idéias e um pensamento ético e realista. Estava bem arrumada, com os cabelos presos (em forma de cocó 11), usava vestido azul, com estampas de flores em azul mais escuro, relógio de pulso grande, digital, e óculos de grau em acetato amarelo. Não usa nenhuma maquiagem. Nas mãos tinha um lenço branco dobrado em quatro partes, que Dona Bebé durante a entrevista arrumava o tempo todo. Ela fala, de um modo geral, de sua vida, de sua família, das histórias de seu lugar. O contexto é esse. O detalhe que recorto diz respeito à acontecimentos de saúde e trabalho de seu esposo [Ele].
Cota, sempre sorrindo, recebeu-nos com alegria. Posicionou-se no lado direito da mesa, mais distante de sua mãe, Dona Bebé, e permaneceu quieta, em silêncio, até ser convidada a falar. Estava com vestido estampado em azul e branco, de mangas curtas (à japonesa), com decote curto (em “U”), com viés branco no decote. Mantinha os cabelos amarrados à semelhança de sua mãe, com uma presilha, tipo “piranha”, metálica. Seu corpo é
11 Segundo o Dicionário HOUAISS eletrônico da Língua Portuguesa, Cocó é o apanhado de cabelo enrolado
em espiral ou em forma de concha, e fixado na cabeça por meio de grampos, varetas, fios elásticos etc. Também, birote, carrapicho, cocó, pericote, periquito, pirote, pitó, pitote, totó.
enérgico como não se vê em mulheres de 72 anos. Sua fala é mansa, compassada e tranqüila. Sempre sorrindo, demonstra timidez, mas também, profunda seriedade nas coisas que conta. Não usa nenhuma maquiagem. O detalhe que recortamos diz respeito a acontecimentos relacionados à exploração do trabalho infantil e às formas de controle social sobre a mulher, desde a infância.
Dona Lelé está sentada à esquerda da mesa, de costas para a rua, entre a mãe e a irmã. Tem 60 anos, decidida, fala com a clareza de quem tem uma compreensão da vida, especialmente construída com base nas lutas em que sua família empreendeu para garantir seu espaço no mundo. Estava vestida com blusa azul celeste, com estampas minúsculas, diferentemente de sua mãe e irmã. Mantém os cabelos presos com rabo de cavalo. Não usa nenhuma maquiagem nem bijuterias. O detalhe que recortamos de sua fala, diz respeito a acontecimentos de trabalho e família.