• No results found

med hensyn til fritt varebytte: forordning (EF) nr

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "med hensyn til fritt varebytte: forordning (EF) nr"

Copied!
188
0
0

Laster.... (Se fulltekst nå)

Fulltekst

(1)

NOR/306R1791.00T OJ L 363/2006, s. 1-80 COUNCIL REGULATION (EC) No. 1791/2006 of 20 November 2006 adapting certain Regulations and Decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement of persons, company law, competition policy, agriculture (including veterinary and

phytosanitary legislation), transport policy, taxation, statistics, energy, environment, cooperation in the fields of justice and home affairs, customs union, external relations, common foreign and security policy and institutions, by reason of the accession of Bulgaria and Romania

(2)

RÅDSFORORDNING (EF) nr. 1791/2006 av 20. november 2006

om tilpasning av visse forordninger, vedtak og beslutninger på områdene fritt varebytte, fri bevegelighet for personer, selskapsrett, konkurransepolitikk, landbruk (herunder

regelverk om dyre- og plantehelse), transportpolitikk, skatter og avgifter, statistikk, energi, miljø, samarbeid om justis- og innenrikssaker, tollunionen, forbindelser med tredjestater, felles utenriks- og sikkerhetspolitikk og organene, på grunn av Bulgarias og

Romanias tiltredelse

RÅDET FOR DEN EUROPEISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap,

under henvisning til tiltredelsestraktaten for Bulgaria og Romania(1), særlig artikkel 4 nr. 3, under henvisning til tiltredelsesakten for Bulgaria og Romania, særlig artikkel 56,

under henvisning til forslag fra Kommisjonen, og ut fra følgende betraktninger:

1) Artikkel 56 i tiltredelsesakten fastsetter at dersom det på grunn av tiltredelsen er nødvendig å tilpasse rettsakter som er vedtatt av organene, og som fortsatt gjelder etter 1. januar 2007, og det i tiltredelsesakten eller dens vedlegg ikke er truffet bestemmelse om de nødvendige tilpasninger, skal Rådet vedta de nødvendige rettsakter, med mindre den opprinnelige rettsakten er vedtatt av Kommisjonen.

2) Sluttakten fra konferansen som utarbeidet tiltredelsestraktaten, angir at det er politisk enighet mellom avtalepartene om en rekke tilpasninger av rettsakter vedtatt av

organene, nødvendige på grunn av tiltredelsen, og oppfordrer Rådet og Kommisjonen til å vedta disse tilpasningene før tiltredelsen, utfylt og ajourført der det er nødvendig for å ta hensyn til rettsutviklingen i Unionen.

3) Følgende forordninger bør derfor endres:

 med hensyn til fritt varebytte: forordning (EF) nr. 2003/2003(2) og forordning (EF) nr. 339/93(3),

 med hensyn til fri bevegelighet for personer: forordning (EØF) nr. 1408/71(4) og forordning (EØF) nr. 574/72(5),

(1) EFT L 157 av 21.6.2005, s.11.

(2) EFT L 304 av 21.11.2003, s. 1.

(3) EFT L 40 av 17.2.1993, s. 1.

(4) EFT L 149 av 5.7.1971, s. 2.

(5) EFT L 74 av 27.3.1972, s. 1.

(3)

 med hensyn til selskapsrett: forordning (EF) nr. 2157/2001(1),

 med hensyn til konkurransepolitikk: forordning (EF) nr. 659/1999(2),

 med hensyn til landbruk (herunder dyrehelse bestemmelser): forordning nr.

79/65(3), (EØF) nr. 1784/77(4), (EØF) nr. 2092/91(5), (EØF) nr. 2137/92(6), (EF) nr. 1493/1999(7), (EF) nr. 1760/2000(8), (EF) nr. 999/2001(9), (EF) nr.

2160/2003(10), (EF) nr. 21/2004(11), (EF) nr. 853/2004(12), (EF) nr. 854/2004(13), (EF) nr. 882/2004(14) og (EF) nr. 510/2006(15),

 med hensyn til transportpolitikk: forordning (EØF) nr. 1108/70(16), (EØF) nr.

3821/85(17), (EØF) nr. 881/92(18), (EØF) nr. 684/92(19), (EØF) nr. 1192/69(20) og (EØF) nr. 2408/92(21),

 med hensyn til skatter og avgifter: forordning (EF) nr. 1798/2003(22),

 med hensyn til statistikk: forordning (EØF) nr. 2782/75(23), (EØF) nr.

357/79(24), (EØF) nr. 837/90(25), (EØF) nr. 959/93(26), (EF) nr. 1172/98(27), (EF) nr. 437/2003(28) og (EF) nr. 1177/2003(29),

 med hensyn til energi: forordning (EF) nr. 1407/2002(30),

 med hensyn til miljø: forordning (EF) nr. 761/2001(1) og (EF) nr. 2037/2000(2),

(1) EFT L 294 av 10.11.2001, s. 1.

(2) EFT L 83 av 27.3.1999, s. 1.

(3) EFT 109 av 23.6.1965, s. 1859.

(4) EFT L 200 av 8.8.1977, s. 1.

(5) EFT L 198 av 22.7.1991, s. 1.

(6) EFT L 214 av 30.7.1992, s. 1.

(7) EFT L 179 av 14.7.1999, s. 1.

(8) EFT L 204 av 11.8.2000, s. 1.

(9) EFT L 147 av 31.5.2001, s. 1.

(10) EUT L 325 av 12.12.2003, s. 1.

(11) EUT L 5 av 9.1.2004, s. 8.

(12) EUT L 139 av 30.4.2004, s. 55.

(13) EUT L 139 av 30.4.2004, s. 206.

(14) EUT L 165 av 30.4.2004, s. 1.

(15) EUT L 93 av 31.3.2006, s. 12.

(16) EFT L 130 av 15.6.1970, s. 4.

(17) EFT L 370 av 31.12.1985, s. 8.

(18) EFT L 95 av 9.4.1992, s. 1.

(19) EFT L 74 av 20.3.1992, s. 1.

(20) EFT L 156 av 28.6.1969, s. 8.

(21) EFT L 240 av 24.8.1992, s. 8.

(22) EUT L 264 av 15.10.2003, s. 1.

(23) EFT L 282 av 1.11.1975, s. 100.

(24) EFT L 54 av 5.3.1979, s. 124.

(25) EFT L 88 av 3.4.1990, s. 1.

(26) EFT L 98 av 24.4.1993, s. 1.

(27) EFT L 163 av 6.6.1998, s. 1.

(28) EUT L 66 av 11.3.2003, s. 1 (29) EUT L 165 av 3.7.2003, s. 1.

(30) EFT L 205 av 2.8.2002, s. 1.

(4)

 med hensyn til samarbeid om justis- og innenrikssaker: forordning (EF) nr. 1346/2000(3), (EF) nr. 44/2001(4), (EF) nr. 1683/95(5) og (EF) nr.

539/2001(6),

 med hensyn til tollunionen: forordning (EØF) nr. 2913/92(7),

 med hensyn til forbindelser med tredjestater: forordning (EØF) nr. 3030/93(8), (EF) nr. 517/94(9), (EF) nr. 152/2002(10), (EF) nr. 2368/2002(11) og (EF) nr.

1236/2005(12),

 med hensyn til felles utenriks- og sikkerhetspolitikk: forordning (EF) nr.

2488/2000(13), (EF) nr. 2580/2001(14), (EF) nr. 881/2002(15), (EF) nr.

1210/2003(16), (EF) nr. 131/2004(17), (EF) nr. 234/2004(18), (EF) nr.

314/2004(19), (EF) nr. 872/2004(20), (EF) nr. 1763/2004(21), (EF) nr.

174/2005(22), (EF) nr. 560/2005(23), (EF) nr. 889/2005(24), (EF) nr.

1183/2005(25), (EF) nr. 1184/2005(26), (EF) nr. 1859/2005(27), (EF) nr.

305/2006(28), (EF) nr. 765/2006(29) og (EF) nr. 817/2006(30),

 med hensyn til organene: forordning (EØF) 1/58(31).

4) Følgende vedtak og beslutninger bør derfor endres:

(1) EFT L 114 av 24.4.2001, s. 1.

(2) EFT L 244 av 29.9.2000, s. 1.

(3) EFT L 160 av 30.6.2000, s. 1.

(4) EFT L 12 av 16.1.2001, s. 1.

(5) EFT L 164 av 14.7.1995, s.1.

(6) EFT L 81 av 21.3.2001, s. 1.

(7) EFT L 302 av 19.10.1992, s. 1.

(8) EFT L 275 av 8.11.1993, s. 1.

(9) EFT L 67 av 10.3.1994, s.1.

(10) EFT L 25 av 29.1.2002, s. 1.

(11) EFT L 358 av 31.12.2002, s. 28.

(12) EUT L 200 av 30.7.2005, s. 1.

(13) EFT L 287 av 14.11.2000, s. 19.

(14) EFT L 344 av 28.12.2001, s. 70.

(15) EFT L 139 av 29.5.2002, s. 9.

(16) EUT L 169 av 8.7.2003, s.6.

(17) EUT L 21 av 28.1.2004, s.1.

(18) EUT L 40 av 12.2.2004, s.1.

(19) EUT L 55 av 24.2.2004, s. 1.

(20) EUT L 162 av 30.4.2004, s. 32.

(21) EUT L 315 av 14.10.2004, s. 14.

(22) EUT L 29 av 2.2.2005, s. 5.

(23) EUT L 95 av 14.4.2005, s. 1.

(24) EUT L 152 av 15.6.2005, s. 1.

(25) EUT L 193 av 23.7.2005, s. 1.

(26) EUT L 193 av 23.7.2005, s. 9.

(27) EUT L 299 av 16.11.2005, s. 23.

(28) EUT L 51 av 22.2.2006, s. 1.

(29) EUT L 134 av 20.5.2006, s. 1.

(30) EUT L 148 av 2.6.2006, s. 1.

(31) EFT 17 av 6.10.1958, s. 385.

(5)

 med hensyn til fri bevegelighet for personer: beslutninger i De europeiske fellesskaps administrative kommisjon for trygd for vandrearbeidere: nr. 117 av 7. juli 1982(1), nr. 136 av 1. juli 1987(2), nr. 150 av 26. juni 1992(3) og nr. 192 av 29. oktober 2003(4),

 med hensyn til landbruk (regelverk om dyre- og plantehelse): vedtak 79/542/EØF(5), 82/735/EØF(6), 90/424/EØF(7), 2003/17/EF(8) og 2005/834/EF(9),

 med hensyn til transportpolitikk: vedtak nr. 1692/96/EF(10),

 med hensyn til energi: vedtak 77/270/Euratom(11) og vedtekter for Euratoms forsyningsbyrå (12),

 med hensyn til miljø: vedtak 97/602/EF(13) og 2002/813/EF(14),

 med hensyn til samarbeid om justis- og innenrikssaker: Eksekutivkomiteens beslutning av 28. april 1999 om den endelige versjonen av Den felles

konsulærinstruks(15) og Eksekutivkomiteens beslutning av 22. desember 1994 om attesten omhandlet i artikkel 75 for medbringelse av narkotika og psykotrope stoffer(16) —

VEDTATT DENNE FORORDNING:

Artikkel 1

1. Følgende forordninger skal endres som angitt i vedlegget:

 med hensyn til fritt varebytte: forordning (EF) nr. 2003/2003 og forordning (EF) nr. 339/93,

 med hensyn til fri bevegelighet for personer: forordning (EØF) nr. 1408/71 og forordning (EØF) nr. 574/72,

(1) EFT C 238 av 7.9.1983, s. 3.

(2) EFT C 64 av 9.3.1988, s. 7.

(3) EFT C 229 av 25.8.1993, s. 5.

(4) EUT L 104 av 8.4.2004, s. 114.

(5) EFT L 146 av 14.6.1979, s. 15.

(6) EFT L 311 av 8.11.1982, s. 16.

(7) EFT L 224 av 18.8.1990, s.19.

(8) EFT L 8 av 14.1.2003, s. 10.

(9) EUT L 312 av 29.11.2005, s. 51.

(10) EFT L 228 av 9.9.1996, s. 1.

(11) EFT L 88 av 6.4.1977, s. 9.

(12) EFT 27 av 6.12.1958, s. 534.

(13) EFT L 242 av 4.9.1997, s. 64.

(14) EFT L 280 av 18.10.2002, s. 62.

(15) EFT L 239 av 22.9.2000, s. 317.

(16) EFT L 239 av 22.9.2000, s. 463.

(6)

 med hensyn til selskapsrett: forordning (EF) nr. 2157/2001,

 med hensyn til konkurranse: forordning (EF) nr. 659/1999,

 med hensyn til landbruk (herunder de deler som omhandler dyrehelse): følgende forordninger: nr. 79/65, (EØF) nr. 1784/77, (EØF) nr. 2092/91, (EØF) nr.

2137/92, (EF) nr. 1493/1999, (EF) nr. 1760/2000, (EF) nr. 999/2001, (EF) nr.

2160/2003, (EF) nr. 21/2004, (EF) nr. 853/2004, (EF) nr. 854/2004, (EF) nr.

882/2004 og (EF) nr. 510/2006,

 med hensyn til transportpolitikk: forordning (EØF) nr. 1108/70, (EØF) nr.

3821/85, (EØF) nr. 881/92, (EØF) nr. 684/92, (EØF) nr. 1192/69 og (EØF) nr.

2408/92,

 med hensyn til skatter og avgifter: forordning (EF) nr. 1798/2003,

 med hensyn til statistikk: forordning (EØF) nr. 2782/75, (EØF) nr. 357/79, (EØF) nr. 837/90, (EØF) nr. 959/93, (EF) nr. 1172/98, (EF) nr. 437/2003 og (EF) nr. 1177/2003,

 med hensyn til energi: forordning (EF) nr. 1407/2002,

 med hensyn til miljø: forordning (EF) nr. 761/2001 og (EF) nr. 2037/2000,

 med hensyn til samarbeid om justis- og innenrikssaker: forordning (EF) nr. 1346/2000, (EF) nr. 44/2001, (EF) nr. 1683/95 og (EF) nr. 539/2001,

 med hensyn til tollunion: forordning (EØF) nr. 2913/92,

 med hensyn til forbindelser med tredjestater: forordning (EØF) nr. 3030/93, (EF) nr. 517/94, (EF) nr. 152/2002, (EF) nr. 2368/2002 og (EF) nr. 1236/2005,

 med hensyn til felles utenriks- og sikkerhetspolitikk: forordning (EF) nr.

2488/2000, (EF) nr. 2580/2001, (EF) nr. 881/2002, (EF) nr. 1210/2003, (EF) nr.

131/2004, (EF) nr. 234/2004, (EF) nr. 314/2004, (EF) nr. 872/2004, (EF) nr.

1763/2004, (EF) nr. 174/2005, (EF) nr. 560/2005, (EF) nr. 889/2005, (EF) nr.

1183/2005, (EF) nr. 1184/2005, (EF) nr. 1859/2005, (EF) nr. 305/2006, (EF) nr.

765/2006 og (EF) nr. 817/2006,

 med hensyn til organene: forordning (EØF) 1/58.

2. Følgende vedtak og beslutninger skal endres som angitt i vedlegget:

 med hensyn til fri bevegelighet for personer: beslutninger i De europeiske fellesskaps administrative kommisjon for trygd for vandrearbeidere: nr. 117 av 7. juli 1982, nr. 136 av 1. juli 1987, nr. 150 av 26. juni 1992 og nr. 192 av 29. oktober 2003,

(7)

 med hensyn til landbruk (regelverk om dyre- og plantehelse): vedtak 79/542/EØF, 82/735/EØF, 90/424/EØF, 2003/17/EF og 2005/834/EF,

 med hensyn til transportpolitikk: vedtak nr. 1692/96/EF,

 med hensyn til energi: vedtak 77/270/Euratom og vedtekter for Euratoms forsyningsbyrå,

 med hensyn til miljø: vedtak 97/602/EF og 2002/813/EF,

 med hensyn til samarbeid om justis- og innenrikssaker: Eksekutivkomiteens beslutning av 28. april 1999 om den endelige versjonen av Den felles

konsulærinstruks og Eksekutivkomiteens beslutning av 22. desember 1994 om sertifikatet omhandlet i artikkel 75 for medbringelse av narkotika og psykotrope stoffer.

Artikkel 2

Denne forordning trer i kraft med forbehold om at tiltredelsestraktaten for Bulgaria og Romania trer i kraft, og da på det samme tidspunkt.

Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater.

Utferdiget i Brussel 20. november 2006

For Rådet J. KORKEAOJA Formann

(8)

VEDLEGG

INNHOLDSFORTEGNELSE 1. FRITT VAREBYTTE

A. GJØDSEL

B. TILTAK SOM ER GJENNOMGÅENDE OG GJELDER SAKSBEHANDLINGEN

2. FRI BEVEGELIGHET FOR PERSONER - TRYGD 3. SELSKAPSRETT

4. KONKURRANSEPOLITIKK 5. LANDBRUK

A. REGELVERK PÅ LANDBRUKSOMRÅDET B. REGELVERK OM DYRE- OG PLANTEHELSE I. REGELVERK OM DYREHELSE

II. REGELVERK OM PLANTEHELSE 6. TRANSPORTPOLITIKK

A. LANDTRANSPORT B. VEITRANSPORT

C. JERNBANETRANSPORT

D. DET TRANSEUROPEISKE TRANSPORTNETT E. LUFTTRANSPORT

7. SKATTER OG AVGIFTER 8. STATISTIKK

9. ENERGI 10. MILJØ

A. NATURVERN

B. KONTROLL MED INDUSTRIFORURENSNING OG RISIKOHÅNDTERING

C. KJEMIKALIER

(9)

11. SAMARBEID OM JUSTIS- OG INNENRIKSSAKER

A. RETTSLIG SAMARBEID OM SIVILE OG KOMMERSIELLE SAKER B. VISUMPOLITIKK

C. FORSKJELLIGE BESTEMMELSER 12. TOLLUNIONEN

TEKNISKE TILPASNINGER AV TOLLKODEKSEN 13. FORBINDELSER MED TREDJESTATER

14. FELLES UTENRIKS- OG SIKKERHETSPOLITIKK 15. ORGANENE

1. FRITT VAREBYTTE A. GJØDSEL

32003 R 2003: Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 2003/2003 av 13. oktober 2003 om gjødsel (EUT L 304 av 21.11.2003, s. 1), endret ved:

– 32004 R 0885: Rådsforordning (EF) nr. 885/2004 av 26.4.2004 (EUT L 168 av 1.5.2004, s. 1),

– 32004 R 2076: Kommisjonsforordning (EF) nr. 2076/2004 av 3.12.2004 (EUT L 359 av 4.12.2004, s. 25).

a) I vedlegg I A.2 nr. 1, spalte 6 første avsnitt, tilføyes følgende til teksten i parentes, etter "Slovakia":

«Bulgaria, Romania»,

b) I vedlegg I B.1, B.2 og B.4, spalte 5 punkt 3 annet avsnitt første strekpunkt, tilføyes følgende til teksten i parentes, etter "Slovakia":

«Bulgaria, Romania»,

B. BESTEMMELSER SOM ER GJENNOMGÅENDE OG GJELDER SAKSBEHANDLINGEN

31993 R 0339: Rådsforordning (EØF) nr. 339/93 av 8. februar 1993 om kontroll av samsvar med reglene om produktsikkerhet ved innførsel av produkter fra tredjestater (EFT L 40 av 17.2.1993, s. 1), endret ved:

(10)

11994 N: Akt om tiltredelsesvilkårene for Republikken Østerrike, Republikken Finland og Kongeriket Sverige og tilpasningen av traktatene (EFT C 241 av 29.8.1994, s. 21),

12003 T: Akt om tiltredelsesvilkårene for Den tsjekkiske republikk, Republikken Estland, Republikken Kypros, Republikken Latvia, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Polen, Republikken Slovenia og Den

slovakiske republikk og om tilpasningen av traktatene (EUT L 236 av 23.9.2003, s. 33).

32003 R 0806: Rådsforordning (EF) nr. 806/2003 av 14.4.2003 (EUT L 122 av 16.5.2003, s. 1).

a) I artikkel 6 nr. 1 tilføyes følgende:

«— Опасен продукт — допускане за свободно обращение не е разрешено — Регламент (ЕИО) № 339/93

— Produs periculos — import neautorizat — Regulamentul (CEE) nr. 339/93",»

b) I artikkel 6 nr. 2 tilføyes følgende:

«— Продукт несъответстващ на изискванията — допускане за свободно обращение не е разрешено — Регламент (ЕИО) № 339/93

— Produs neconform — import neautorizat — Regulamentul (CEE) nr. 339/93"»

2. FRI BEVEGELIGHET FOR PERSONER TRYGD

1. 31971 R 1408: Rådsforordning (EØF) nr. 1408/71 av 14 juni 1971 om anvendelse av trygdeordninger på arbeidstakere, selvstendig næringsdrivende og deres familiemedlemmer som flytter innenfor Fellesskapet (EFT L 149 av 5.7.1971, s. 2), endret og sist ajourført ved:

– 31997 R 0118: Rådsforordning (EF) nr. 118/97 av 2.12.1996 (EFT L 28 av 30.1.1997, s. 1), og deretter endret ved:

– 31997 R 1290: Rådsforordning (EF) nr. 1290/97 av 27.6.1997 (EFT L 176 av 4.7.1997, s. 1),

– 31998 R 1223: Rådsforordning (EF) nr. 1223/98 av 4.6.1998 (EFT L 168 av 13.6.1998, s. 1),

– 31998 R 1606: Rådsforordning (EF) nr. 1606/98 av 29.6.1998 (EFT L 209 av 25.7.1998, s. 1),

– 31999 R 0307: Rådsforordning (EF) nr. 307/1999 av 8.2.1999 (EFT L 38 av 12.2.1999, s. 1),

– 31999 R 1399: Rådsforordning (EF) nr. 1399/1999 av 29.4.1999 (EFT L 164 av 30.6.1999, s. 1),

(11)

– 32001 R 1386: Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1386/2001 av 5.6.2001 (EFT L 187 av 10.7.2001, s. 1),

– 12003 T: Akt om tiltredelsesvilkårene for Den tsjekkiske republikk, Republikken Estland, Republikken Kypros, Republikken Latvia, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Polen, Republikken Slovenia og Den

slovakiske republikk og om tilpasningen av traktatene (EUT L 236 av 23.9.2003, s. 33).

– 32004 R 0631: Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 631/2004 av 31.3.2004 (EFT L 100 av 6.4.2004, s. 1),

– 32005 R 0647: Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 647/2005 av 13.4. 2005 (EUT L 117 av 4.5.2005, s. 1),

– 32006 R 0629: Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 629/2006 av 5.4.2006 (EUT L 114 av 27.4.2006, s. 1),

og opphevet med virkning fra gjennomføringsforordningens ikrafttredelse, ved:

– 32004 R 0883: Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 883/2004 av 29.

april 2004 om samordning av trygdeordninger (EUT L 166 av 30.4.2004, s. 1).

a) I artikkel 82 B nr. 1 erstattes tallet "150" med "162",

b) I vedlegg I, del I "Arbeidstakere og/eller selvstendig næringsdrivende (artikkel 1 bokstav a) ii) og iii) i forordningen)" gjøres følgende endringer:

i) etter ordene "Får ikke anvendelse" under overskriften "A. BELGIA", innsettes:

«B. BULGARIA

Enhver som arbeider uten en arbeidsavtale som definert i punkt 5 og 6 i artikkel 4 nr. 3 i trygdeloven, skal anses som selvstendig

næringsdrivende som definert i artikkel 1 bokstav a) ii) i forordnIngen.», ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE",

(12)

iii) etter ordene "Får ikke anvendelse" under overskriften "U. PORTUGAL"

innsettes:

«V. ROMANIA

Får ikke anvendelse.»,

c) I vedlegg I del II "Familiemedlemmer (annet punktum i artikkel 1 bokstav f) i forordningen)" gjøres følgende endringer:

i) etter ordene "Får ikke anvendelse" under overskriften "A. BELGIA", innsettes:

«B. BULGARIA Får ikke anvendelse.»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE",

iii) etter ordene "Får ikke anvendelse" under overskriften "U. PORTUGAL"

innsettes:

«V. ROMANIA

Ved fastsettelse av rett til naturalytelse i henhold til

bestemmelsene i avdeling II kapittel 1 i forordningen, menes med "familiemedlem" en ektefelle, en forsørget forelder, et barn under 18 år (eller under 26 år og forsørget)

d) I vedlegg II del I "særlige ordninger for selvstendig næringsdrivende som ikke omfattes av forordningen i henhold til artikkel 1 bokstav j) fjerde ledd" gjøres følgende endringer:

i) etter ordene "Får ikke anvendelse" under overskriften "A. BELGIA", innsettes:

«B. BULGARIA

(13)

Får ikke anvendelse.»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter ordene "Får ikke anvendelse" under overskriften "U. PORTUGAL"

innsettes:

«V. ROMANIA

Får ikke anvendelse.»,

e) I vedlegg II del II "Særlig fødsels- eller adopsjonsstønad som ikke omfattes av forordningen i henhold til artikkel 1 bokstav u) i)" gjøres følgende endringer:

i) etter den siste oppføringen under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA

Engangsstønad ved svangerskap og fødsel (lov om barnetrygd).»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter ordet "Ingen" under overskriften "U. PORTUGAL" innsettes:

(14)

«V. ROMANIA Fødselsstønad.»,

f) I vedlegg II, del III "Særlige ikke-avgiftsbaserte ytelser som definert i artikkel 4 nr. 2 bokstav b) som ikke omfattes av forordningen" gjøres følgende

endringer:

i) etter ordet "Ingen" under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA Ingen.»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter ordet "Ingen" under overskriften "U. PORTUGAL" innsettes:

«V. ROMANIA Ingen.»,

g) I vedlegg IIa "Særlige ikke-avgiftsbaserte ytelser (artikkel 10a i forordningen)"

gjøres følgende endringer:

i) etter den siste oppføringen under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA

Sosialpensjon ved høy alder (artikkel 89 i trygdeloven).»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

(15)

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter den siste oppføringen under overskriften "U. PORTUGAL"

innsettes:

«V. ROMANIA

Månedlig stønad for personer med nedsatt funksjonsevne (Anordning nr. 102/1999 om særlig vern og sysselsetting av personer med nedsatt funksjonsevne, vedtatt ved lov nr.

519/2002).»,

h) I vedlegg III del A "Bestemmelser i konvensjoner om sosial sikkerhet som fortsatt kommer til anvendelse uten hensyn til artikkel 6 i forordningen (artikkel 7 nr. 2 bokstav c) i forordningen)" gjøres følgende endringer:

i) etter oppføringen under overskriften "1. BELGIA –TYSKLAND"

innsettes:

«2. BULGARIA –TYSKLAND

a) artikkel 28 nr. 1) bokstav b) i Konvensjon om sosial sikkerhet av 17. desember 1997.

b) Punkt 10 i sluttprotokollen til nevnte konvensjon.

3. BULGARIA — ØSTERRIKE

artikkel 38 NR. 3 i Konvensjon om sosial sikkerhet av 14. april 2005.

4. BULGARIA — SLOVENIA

artikkel 32 nr. 2) i Konvensjon om sosial sikkerhet av 18.

desember 1957.»,

ii) nummereringen av overskriften "DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK — TYSKLAND" endres fra "2" til "5" og de påfølgende overskrifter får følgende nye nummerering:

«6. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK — KYPROS»

«7. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK — LUXEMBOURG»

«8. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK — ØSTERRIKE»

«9. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK — SLOVAKIA»

(16)

«10. DANMARK — FINLAND»

«11. DANMARK — SVERIGE»

«12. TYSKLAND — HELLAS»

«13. TYSKLAND — SPANIA»

«14. TYSKLAND — FRANKRIKE»

«15. TYSKLAND — LUXEMBOURG»

«16. TYSKLAND — UNGARN»

«17. TYSKLAND — NEDERLAND»

«18. TYSKLAND — ØSTERRIKE»

«19. TYSKLAND — POLEN»,

iii) etter oppføringen under overskriften TYSKLAND — POLEN" innsettes:

«20. TYSKLAND — ROMANIA

a) artikkel 28 nr. 1) bokstav b) i Konvensjon om sosial sikkerhet av 8. april 2005.

b) Punkt 13 i sluttprotokollen til nevnte konvensjon.», iv) nummereringen av overskriften "TYSKLAND — SLOVENIA" endres

fra "17" til "21" og de påfølgende overskrifter får følgende nye nummerering:

«22. TYSKLAND — SLOVAKIA»

«23. TYSKLAND — DET FORENTE KONGERIKE»

«24. SPANIA — PORTUGAL»

«25. IRLAND — DET FORENTE KONGERIKE»

«26. ITALIA — SLOVENIA»

«27. LUXEMBOURG — SLOVAKIA»

«28. UNGARN — ØSTERRIKE»

«29. UNGARN — SLOVENIA»

«30. NEDERLAND — PORTUGAL»

«31. ØSTERRIKE — POLEN»

«32. ØSTERRIKE — SLOVENIA»

(17)

«33. ØSTERRIKE — SLOVAKIA»

«34. POLEN — DET FORENTE KONGERIKE»

«35. FINLAND — SVERIGE,»

i) I vedlegg III del B "Konvensjonsbestemmelser som ikke gjelder for alle personer som forordningen gjelder for" gjøres følgende endringer:

i) før oppføringen under overskriften "1. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK — KYPROS" innsettes:

«1. BULGARIA — ØSTERRIKE

artikkel 38 nr. 3 i Konvensjon om sosial sikkerhet av 14. april 2005.»,

ii) nummereringen av overskriften "DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK — KYPROS" endres fra "1" til "2" og de påfølgende overskrifter får følgende nye nummerering:

«3. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK — ØSTERRIKE»

«4. TYSKLAND — UNGARN»

«5. TYSKLAND — SLOVENIA»

«6. ITALIA — SLOVENIA»

«7. UNGARN — ØSTERRIKE»

«8. UNGARN — SLOVENIA»

«9. ØSTERRIKE — POLEN»

«10. ØSTERRIKE –SLOVENIA»

«11. ØSTERRIKE — SLOVAKIA,»

j) I vedlegg IV del A "Lovgivning omhandlet i artikkel 37 nr. 1 i forordningen som sier at beløpet for uførestønad er uavhengig av trygdetid" gjøres følgende endringer:

i) etter den siste oppføringen under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA Ingen.»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

(18)

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter ordet "Ingen" under overskriften "U. PORTUGAL" innsettes:

«V. ROMANIA Ingen.»,

k) I vedlegg IV del B "Særlige ordninger for næringsdrivende som definert i artikkel 38 nr. 3 og artikkel 45 nr. 3 i forordning 1408/71" gjøres følgende endringer:

i) etter ordet "Ingen" under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA Ingen.»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter ordet "Ingen" under overskriften "U. PORTUGAL" innsettes:

«V. ROMANIA Ingen.»,

l) I vedlegg IV, del C "Tilfeller omhandlet i artikkel 46 nr. 1 bokstav b) i forordningen, hvor stønadsberegning i samsvar med artikkel 46 nr. 2 i forordningen kan frafalles" gjøres følgende endringer:

(19)

i) etter ordet "Ingen" under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA

alle søknader om pensjon ut fra trygdetid og høy alder,

uførepensjon på grunn av generell sykdom og etterlattepensjon utledet av pensjonene nevnt ovenfor.»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter oppføringen under overskriften "U. PORTUGAL" innsettes:

«V. ROMANIA

Ingen.»,

m) I vedlegg VI "Særlige framgangsmåter ved anvendelse av visse medlemsstaters lovgivning" gjøres følgende endringer:

i) etter den siste oppføringen under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA Ingen.»,

overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE",

(20)

iii) etter oppføringen under overskriften "U. PORTUGAL" innsettes:

«V. ROMANIA

Ved beregning av det teoretiske beløp omhandlet i artikkel 46 nr. 2 bokstav a) i forordningen, i ordninger der pensjonen beregnes på grunnlag av pensjonspoeng, skal den kompetente institusjon for hvert av de trygdeår som er tilbakelagt etter lovgivningen i en annen medlemsstat, medregne antallet pensjonspoeng som framkommer ved å dele det antall pensjonspoeng som er opptjent etter den lovgivning som den anvender, med det antall år som svarer til disse poengene.», n) Vedlegg VII skal lyde:

«VEDLEGG VII

TILFELLER DER EN PERSON SKAL VÆRE OMFATTET AV LOVGIVNINGEN I TO MEDLEMSSTATER SAMTIDIG

(artikkel 14c nr. 1 bokstav b) i forordningen)

1. Når vedkommende er selvstendig næringsdrivende i Belgia og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

2. Når en person er selvstendig næringsdrivende i Bulgaria og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

3. Når en person er selvstendig næringsdrivende i Den tsjekkiske republikk og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

4. Når en person bosatt i Danmark er selvstendig næringsdrivende i Danmark og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

5. I forbindelse med ulykkesforsikring i landbruket og

alderspensjonsforsikring for bønder: når vedkommende er selvstendig næringsdrivende i landbruket i Tyskland og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

6. Når en person bosatt i Estland er selvstendig næringsdrivende i Estland og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

7. I forbindelse med pensjonsforsikringsordning for selvstendig

næringsdrivende: når vedkommende er selvstendig næringsdrivende i Hellas og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

8. Når en person bosatt i Spania er selvstendig næringsdrivende i Spania og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

(21)

9. Når vedkommende er selvstendig næringsdrivende i Frankrike og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat, med unntak av Luxembourg.

10. Når vedkommende er selvstendig næringsdrivende i landbruket i Frankrike og i lønnet arbeid i Luxembourg.

11. Når vedkommende er selvstendig næringsdrivende i Italia og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

12. Når en person bosatt på Kypros er selvstendig næringsdrivende på Kypros og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

13. Når en person er selvstendig næringsdrivende i Malta og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

14. Når vedkommende er selvstendig næringsdrivende i Portugal og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

15. Når en person er selvstendig næringsdrivende i Romania og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

16. Når en person bosatt i Finland er selvstendig næringsdrivende i Finland og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

17. Når en person er selvstendig næringsdrivende i Slovakia og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.

18. Når en person bosatt i Sverige er selvstendig næringsdrivende i Sverige og i lønnet arbeid i en annen medlemsstat.»,

o) I vedlegg VIII "Ordninger som omfatter bare barnetrygd eller tilleggs- eller spesialytelser for barn som har mistet en av eller begge foreldrene (artikkel 78a i forordningen)" gjøres følgende endringer:

i) etter den siste oppføringen under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA Ingen.»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

(22)

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter ordet "Ingen" under overskriften "U. PORTUGAL" innsettes:

«V. ROMANIA Ingen.»,

2. 31972 R 0574: Rådsforordning (EØF) nr. 574/72 av 21. mars 1972 om regler for gjennomføring av forordning (EØF) 1408/71 om anvendelse av trygdeordninger på

arbeidstakere, selvstendig næringsdrivende og deres familiemedlemmer som flytter innenfor Fellesskapet (EFT L 74 av 27.3.1972, s. 1), endret og sist ajourført ved:

– 31997 R 0118: Rådsforordning (EF) nr. 118/97 av 2.12.1996 (EFT L 28 av 30.1.1997, s.

1),

og deretter endret ved:

– 31997 R 1290: Rådsforordning (EF) nr. 1290/97 av 27.6.1997 (EFT L 176 av 4.7.1997, s. 1),

– 31998 R 1223: Rådsforordning (EF) nr. 1223/98 av 4.6.1998 (EFT L 168 av 13.6.1998, s. 1),

– 31998 R 1606: Rådsforordning (EF) nr. 1606/98 av 29.6.1998 (EFT L 209 av 25.7.1998, s. 1),

– 31999 R 0307: Rådsforordning (EF) nr. 307/1999 av 8.2.1999 (EFT L 38 av 12.2.1999, s. 1),

– 31999 R 1399: Rådsforordning (EF) nr. 1399/1999 av 29.4.1999 (EFT L 164 av 30.6.1999, s. 1),

– 32001 R 0089: Kommisjonsforordning (EF) nr. 89/2001 av 17.1.2001 (EFT L 14 av 18.1.2001, s. 16),

– 32001 R 1386: Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1386/2001 av 5.6.2001 (EFT L 187 av 10.7.2001, s. 1),

– 32002 R 0410: Kommisjonsforordning (EF) nr. 410/2002 av 27.2.2002 (EFT L 62, 5.3.2002, s. 17),

– 12003 T: Akt om tiltredelsesvilkårene for Den tsjekkiske republikk, Republikken Estland, Republikken Kypros, Republikken Latvia, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Polen, Republikken Slovenia og Den

slovakiske republikk og om tilpasningen av traktatene (EUT L 236 av 23.9.2003, s. 33).

– 32003 R 1851: Kommisjonsforordning (EF) nr. 1851/2003 av 17.10.2003 (EUT L 271 av 22.10.2003, s. 3),

(23)

– 32004 R 0631: Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 631/2004 av 31.3.2004 (EUT L 100 av 6.4.2004, s. 1),

– 32005 R 0077: Kommisjonsforordning (EF) nr. 77/2005 av 13.1.2005 (EUT L 16 av 20.1.2005, s. 3),

– 32005 R 0647: Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 647/2005 av 13.4. 2005 (EUT L 117 av 4.5.2005, s. 1),

– 32006 R 0207: Kommisjonsforordning (EF) nr. 207/2006 av 7.2.2006 (EUT L 36 av 8.2.2006, s. 3),

– 32006 R 0629: Europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 629/2006 av 5.4.2006 (EUT L 114 av 27.4.2006, s. 1).

a) I vedlegg 1 "Kompetent myndighet (artikkel 1 nr. 1 i forordningen, og artikkel 4 nr. 1 og artikkel 122 av gjennomføringsforordningen)" gjøres følgende endringer:

i) etter den siste oppføringen under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA

1. Министърът на труда и социалната политика (Minister av Labour og Social Policy), София.

2. Министърът на здравеопазването (Minister av Health), София.», ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter den siste oppføringen under overskriften "U. PORTUGAL"

innsettes:

«V. ROMANIA

1. Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Arbeids-, solidaritets- og familieministeriet), Bucureşti.

2. Ministerul Sănătăţii (Ministry av Health), Bucureşti.»,

(24)

b) I vedlegg 2 "Kompetente institusjoner (artikkel 1 bokstav o) i forordningen og artikkel 4 nr. 2 i gjennomføringsforordningen)" gjøres følgende endringer:

i) etter den siste oppføringen under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA 1. Sykdom og

svangerskap/fødsel:

a) naturalytelser: — Министерство на здравеопазването (Helseministeriet), София,

— Национална здравноосигурителна каса (Det nasjonale helseforsikringsfondet), София,

— Агенция за хората с увреждания (Kontoret for personer med nedsatt funksjonsevne), София,

b) kontantytelser: Национален осигурителен институт (Det nasjonale trygdeinstituttet), София.

2. Uføre-, alders- og

etterlattepensjon: Национален осигурителен институт (Det nasjonale trygdeinstituttet), София.

3. Yrkesskade og yrkessykdom:

a) naturalytelser: — Министерство на здравеопазването (Helseministeriet), София,

— Национална здравноосигурителна каса (Det nasjonale helseforsikringsfondet), София,

— Агенция за хората с увреждания (Kontoret for personer med nedsatt funksjonsevne), София,

b) kontantytelser: Национален осигурителен институт (Det nasjonale trygdeinstituttet), София.

4. Gravferdshjelp: Национален осигурителен институт (Det nasjonale trygdeinstituttet), София.

5. Ytelse ved

arbeidsløshet: Национален осигурителен институт (Det nasjonale trygdeinstituttet), София.

6. Familieytelser: Агенция за социално подпомагане (Sosialhjelpskontoret), София.»,

(25)

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter den siste oppføringen under overskriften "U. PORTUGAL"

innsettes:

«V. ROMANIA 1. Sykdom og

svangerskap/fødsel:

a) naturalytelser: Casa judeţeană de asigurări de sănătate (Helseforsikringshuset i fylket),

b) kontantytelser:

i) generelle tilfeller: Casa de asigurari de sanatate (Helseforsikringshuset), ii) særlige tilfeller:

— yrkessoldater: Spesialenhet i Forsvarsministeriet,

— politi: Spesialenhet i Administrasjons- og innenriksministeriet,

— advokater: Casa de Asigurări a Avocaţilor (Forsikringshuset for advokater).

2. Uførhet:

a) generelle tilfeller: Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Fylkeshuset for pensjoner og andre trygderettigheter), b) særlige tilfeller:

i) yrkessoldater: Spesialenhet i Forsvarsministeriet,

ii) politi: Spesialenhet i Administrasjons- og innenriksministeriet,

(26)

iii) advokater: Casa de Asigurări a Avocaţilor (Forsikringshuset for advokater).

3. Alders- og etterlattepensjon, gravferdshjelp:

a) generelle tilfeller: Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Fylkeshuset for pensjoner og andre trygderettigheter), b) særlige tilfeller:

i) yrkessoldater: Spesialenhet i Forsvarsministeriet,

ii) politi: Spesialenhet i Administrasjons- og innenriksministeriet, iii) advokater: Casa de Asigurări a Avocaţilor (Forsikringshuset for

advokater).

4. Yrkesskade og yrkessykdom:

a) naturalytelser: Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Fylkeshuset for pensjoner og andre trygderettigheter), b) kontantytelser og

pensjoner:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Fylkeshuset for pensjoner og andre trygderettigheter).

5. Gravferdshjelp:

a) generelt: Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Fylkeshuset for pensjoner og andre trygderettigheter), b) særlige tilfeller:

i) yrkessoldater: Spesialenhet i Forsvarsministeriet,

ii) politi: Spesialenhet i Administrasjons- og innenriksministeriet, iii) advokater: Casa de Asigurări a Avocaţilor (Forsikringshuset for

advokater).

6. Ytelse ved

arbeidsløshet: Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (Fylkesarbeidskontoret).

7. Familieytelser: — Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Arbeids-, solidaritets- og familieministeriet), Bucureşti,

— Ministerul Educaţiei şi Cercetării (Utdannings- og forskningsministeriet), Bucureşti.»,

(27)

c) I vedlegg 3 "Institusjoner for fast adresse og institusjoner for midlertidig adresse (artikkel 1 bokstav p) i forordningen og artikkel 4 nr. 3) i

gjennomføringsforordningen)" gjøres følgende endringer:

i) etter den siste oppføringen under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA 1. Sykdom og

svangerskap/fødsel:

a) naturalytelser: — Министерство на здравеопазването (Helseministeriet), София,

— Национална здравноосигурителна каса (Det nasjonale helseforsikringsfondet), София,

— Агенция за хората с увреждания (Kontoret for personer med nedsatt funksjonsevne), София,

b) kontantytelser: Regionale kontorer under Det nasjonale trygdeinstituttet.

2. Uføre-, alders- og etterlattepensjon:

Det nasjonale trygdeinstituttets hovedkontor.

3. Yrkesskade og yrkessykdom:

a) naturalytelser: — Министерство на здравеопазването (Helseministeriet), София,

— Национална здравноосигурителна каса (Det nasjonale helseforsikringsfondet), София,

— Агенция за хората с увреждания (Kontoret for personer med nedsatt funksjonsevne), София,

b) korvarige

kontantytelser: Regionale kontorer under Det nasjonale trygdeinstituttet.

c) uførepensjoner: Det nasjonale trygdeinstituttets hovedkontor.

4. Gravferdshjelp: Regionale kontorer under Det nasjonale trygdeinstituttet.

5. Ytelse ved arbeidsløshet:

Regionale kontorer under Det nasjonale trygdeinstituttet.

7. Familieytelser: Sosialhjelpsdirektorater under Sosialhjelpskontoret,»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

(28)

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter den siste oppføringen under overskriften "U. PORTUGAL"

innsettes:

«V. ROMANIA

1. Naturalytelser: Casa judeţeană de asigurări de sănătate (Helseforsikringshuset i fylket).

2. Kontantytelser:

a) for sykdom og

svangerskap/fødsel: Casa de asigurari de sanatate (Helseforsikringshuset), b) uføre-, alders- og

etterlattepensjoner og gravferdshjelp

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Fylkeshuset for pensjoner og andre

trygderettigheter),

c) yrkesskade og yrkessykdom: Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Fylkeshuset for pensjoner og andre

trygderettigheter),

d) ytelser ved arbeidsløshet: Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (Fylkesarbeidskontoret),

e) familieytelser: Lokale myndigheter og skolemyndigheter.»,

d) I vedlegg 4 "Kontaktorganer (artikkel 3 nr. 1, artikkel 4 nr. 4 og artikkel 122 i gjennomføringsforordningen)" gjøres følgende endringer:

i) etter den siste oppføringen under overskriften "A. BELGIA" innsettes:

«B. BULGARIA 1. Sykdom og

svangerskap/fødsel:

a) naturalytelser: Национална здравноосигурителна каса (Det

(29)

nasjonale helseforsikringsfondet), София,

b) kontantytelser: Национален осигурителен институт (Det nasjonale trygdeinstituttet), София.

2. Uføre-, alders- og etterlattepensjoner:

Национален осигурителен институт (Det nasjonale trygdeinstituttet), София.

3. Yrkesskade og yrkessykdom:

a) naturalytelser: Национална здравноосигурителна каса (Det nasjonale helseforsikringsfondet), София,

b) kontantytelser og pensjoner: Национален осигурителен институт (Det nasjonale trygdeinstituttet), София.

4. Gravferdshjelp: Национален осигурителен институт (Det nasjonale trygdeinstituttet), София.

5. Ytelser ved arbeidsløshet: Национален осигурителен институт (Det nasjonale trygdeinstituttet), София.

6. Familieytelser: Агенция за социално подпомагане (Sosialhjelpskontoret), София.»,

ii) overskriftene "B. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK", "C. DANMARK",

"D. TYSKLAND", "E. ESTLAND", "F. HELLAS", "G. SPANIA", "H.

FRANKRIKE", "I. IRLAND", "J. ITALIA", "K. KYPROS", "L.

LATVIA", "M. LITAUEN", "N. LUXEMBOURG", "O. UNGARN", "P.

MALTA", "Q. NEDERLAND", "R. ØSTERRIKE", "S. POLEN", "T.

PORTUGAL", "U. SLOVENIA", "V. SLOVAKIA", "W. FINLAND",

"X. SVERIGE", "Y. DET FORENTE KONGERIKE" reorganiseres med sin tilhørende oppføring og blir "C. DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK",

"D. DANMARK", "E. TYSKLAND", "F. ESTLAND", "G. HELLAS",

"H. SPANIA", "I. FRANKRIKE", "J. IRLAND", "K. ITALIA", "L.

KYPROS", "M. LATVIA", "N. LITAUEN", "O. LUXEMBOURG", "P.

UNGARN", "Q. MALTA", "R. NEDERLAND", "S. ØSTERRIKE",

"T. POLEN", U. PORTUGAL", "W. SLOVENIA", "X. SLOVAKIA",

"Y. FINLAND", "Z. SVERIGE", "AA. DET FORENTE KONGERIKE", iii) etter oppføringen under overskriften "U. PORTUGAL" innsettes:

«V. ROMANIA

1. Naturalytelser: Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Det nasjonale helseforsikringshus), Bucureşti.

2. Kontantytelser:

(30)

a) for sykdom og svangerskap/fødsel:

Casa Nationala de Asigurari de Sanatate, (Det nasjonale helseforsikringshus), Bucuresti,

b) uføre- alders- og etterlattepensjon og gravferdshjelp:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Det nasjonale hus for pensjoner og andre trygderettigheter), Bucureşti,

c) Yrkesskade og

yrkessykdom: Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Det nasjonale hus for pensjoner og andre trygderettigheter), Bucureşti,

d) Ytelser ved arbeidsløshet: Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (Det nasjonale arbeidskontoret), Bucureşti,

e) Familieytelser: Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei

(Arbeids-, solidaritets- og familieministeriet), Bucureşti.»,

e) I vedlegg 5 "Gjennomføringsbestemmelser i bilaterale konvensjoner som forblir i kraft (artikkel 4 nr. 5, artikkel 5, artikkel 53 nr. 3, artikkel 104, artikkel 105 nr. 2, artikkel 116, 121 og 122 i gjennomføringsforordningen)" gjøres følgende endringer:

i) før oppføringen under overskriften "1. BELGIA — DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK" innsettes:

«1. BELGIA — BULGARIA Ingen konvensjon»,

ii) nummereringen av overskriften "BELGIA — DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK" endres fra "1" til "2" og de påfølgende overskrifter får følgende nye nummerering:

«3. BELGIA — DANMARK»

«4. BELGIA — TYSKLAND»

«5. BELGIA — ESTLAND»

«6. BELGIA — HELLAS»

«7. BELGIA — SPANIA»

«8. BELGIA — FRANKRIKE»

«9. BELGIA — IRLAND»

«10. BELGIA — ITALIA»

«11. BELGIA — KYPROS»

(31)

«12. BELGIA — LATVIA»

«13. BELGIA — LITAUEN»

«14. BELGIA — LUXEMBOURG»

«15. BELGIA — UNGARN»

«16. BELGIA — MALTA»

«17. BELGIA — NEDERLAND»

«18. BELGIA — ØSTERRIKE»

«19. BELGIA — POLEN»

«20. BELGIA — PORTUGAL»,

iii) etter oppføringen under overskriften "20. BELGIA — PORTUGAL"

innsettes:

«21. BELGIA — ROMANIA Ingen konvensjon»,

iv) nummereringen av overskriften "BELGIA — SLOVENIA" endres fra

"20" til "22" og de påfølgende overskrifter får følgende nye nummerering:

«23. BELGIA — SLOVAKIA»

«24. BELGIA — FINLAND»

«25. BELGIA — SVERIGE»

«26. BELGIA — DET FORENTE KONGERIKE»,

v) etter den siste oppføringen under overskriften "26. BELGIA — DET FORENTE KONGERIKE" innsettes:

«27. BULGARIA — DEN TSJEKKISKE REPUBLIKK

artikkel 29 nr. 1 og 3 i avtalen av 25. november 1998 og artikkel 5 nr. 4 i administrativ avtale av 30. november 1999 om avkall på refusjon av kostnader forbundet med administrative kontroller og medisinsk undersøkelse.

28. BULGARIA — DANMARK Ingen konvensjon

Referanser

RELATERTE DOKUMENTER

[r]

Analysen av dokumentationssituationerna har genererat fyra mönster som rör såväl fokus för dokumentationen som kommunikationen mel- lan förskollärare och barn, om än med något

Området fra Botnavatnet og innover mot Svinstølsvatnet er lite berørt av tekniske inngrep, og inngrepene rundt Sandsavatnet er heller ikke synlige herfra.. Dette

Vannføringsvariasjoner (døgnmiddel) før og etter inngrep vises i samme diagram (januar – desember).. 6 Middels år må angis (f.eks året i observasjonsperioden med årsvolum

[r]

Selv om det ikke foreligger grunnlag for erstatningsansvar etter første og annet ledd, kan det unntaksvis ytes erstatning når det har skjedd en pasientskade som er særlig stor

Den opprinnelige planen var å gjøre en to-veis studie av intravenøst og intramuskulært nalokson, men vi hadde for lite ressurser, og også usikkerhet om vi kunne gjennomføre

februar 2020 trådte avtalen om Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irlands utmelding av Den europeiske union og Det europeiske atomenergifellesskap( 3 ) i kraft. I tillegg