• No results found

Nr. 19/50 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 22.3.2018

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Nr. 19/50 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 22.3.2018"

Copied!
5
0
0

Laster.... (Se fulltekst nå)

Fulltekst

(1)

AVGJERD I EØS-KOMITEEN nr. 193/2016

av 23. september 2016

om endring av vedlegg XIII til EØS-avtala (Transport)

EØS-KOMITEEN HAR –

med tilvising til avtala om Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet, heretter kalla EØS-avtala, særleg artikkel 98,

og på følgjande bakgrunn:

1) Kommisjonens gjennomføringsforordning (EU) 2016/462 av 30. mars 2016 om endring av forordning (EF) nr. 324/2008 om fastsetjing av reviderte framgangsmåtar for gjennomføring av Kommisjonens inspeksjonar når det gjeld maritim trygging(1) skal takast inn i EØS-avtala.

2) Vedlegg XIII til EØS-avtala bør difor endrast –

TEKE DENNE AVGJERDA:

Artikkel 1

I EØS-avtala vedlegg XIII nr. 56r (kommisjonsforordning (EF) nr. 324/2008) vert følgjande lagt til:

”, endret ved:

32016 R 0462: Kommisjonens gjennomføringsforordning (EU) 2016/462 av 30. mars 2016 (EUT L 80 av 31.3.2016, s. 28).”

Artikkel 2

Teksta til gjennomføringsforordning (EU) 2016/462 på islandsk og norsk, som vil verte kunngjord i EØS- tillegget til Tidend for Den europeiske unionen, skal verte gyldig.

Artikkel 3

Denne avgjerda tek til å gjelde 24. september 2016, på det vilkåret at alle meldingar etter artikkel 103 nr. 1 i EØS-avtala er sende inn().

Artikkel 4

Denne avgjerda skal kunngjerast i EØS-avdelinga av og EØS-tillegget til Tidend for Den europeiske unionen.

Utferda i Brussel 23. september 2016.

For EØS-komiteen Bergdís Ellertsdóttir

Formann

(1) TEU L 80 av 31.3.2016, s. 28.

(*) Ingen forfatningsrettslege krav oppgjevne.

2018/EØS/19/30

(2)

Rettelser til EØS-komiteens beslutninger

Følgende rettelser ble godkjent av EØS-komiteen på møtet 7. juli 2017:

Rettelse til EØS-komiteens beslutning nr. 133/2007 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

I EØS-komiteens beslutning nr. 133/2007 skal teksten i nr. 15 i vedlegget erstattes med følgende:

I del 3.1 nr. 7 (rådsdirektiv 93/53/EØF) og 8 (rådsdirektiv 95/70/EF) og i del 3.2 nr. 29 (kommisjonsvedtak 2003/466/EF) oppheves setningen ”Denne rettsakt får også anvendelse for Island”. I del 3.1 nr. 10 (rådsdirektiv 82/894/EØF) oppheves setningen: ”Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjelde med følgende tilpasning: Denne rettsakt får også anvendelse for Island.”

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 108/2000 om endring av EØS- avtalens vedlegg XI (Telekommunikasjonstjenester)

I EØS-komiteens beslutning nr. 108/2000 skal ordene ”safe harbour-prinsippene” erstattes med ordene ””trygg havn”-prinsippene” i femte innledende betraktning og i artikkel 1 nytt nr. 5ec.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 87/2002 om endring av EØS- avtalens vedlegg XI (Telekommunikasjonstjenester)

I EØS-komiteens beslutning nr. 87/2002 skal ordene ”tilstrekkeligheten av det vern av

personopplysninger som oppnås ved” erstattes med ordene ”tilstrekkelig vern av personopplysninger i” i annen innledende betraktning og i artikkel 1 nytt nr. 5ee.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 53/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

I EØS-komiteens beslutning nr. 53/2013 skal ordene ”mindre oppfôringsfugleartar meinte for egglegging” erstattes med ordene ”mindre utbreidde fugleartar meinte for oppfôring og egglegging” i annen innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 2 nytt nr. 70.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 58/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold) og vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering)

I EØS-komiteens beslutning nr. 58/2013 skal ordet ”heksytiasoks”erstattes med ordet ”heksytiazoks”

i første innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 62/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering)

I EØS-komiteens beslutning nr. 62/2013 skal ordene ”med hensyn til”erstattes med ordet ”om” i første innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 68/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering)

I EØS-komiteens beslutning nr. 68/2013 skal ordene ”om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv” i første innledende betraktning erstattes med ordene ”om endring av vedlegget til europaparlaments- og rådsdirektiv” og ordene ”for å tilpasse vedlegget til” erstattes med ”med sikte på tilpassing til”.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 75/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering)

I EØS-komiteens beslutning nr. 75/2013 skal ordet ”markedsdeltakere” erstattes med ordet

”virksomheter” i første, annen og tredje innledende betraktning og i artikkel 1 nye nr. 9ca og 9cb.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 81/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg VI (Trygd)

2018/EØS/22/10

(3)

2018EØS-tillegget til Den europeiske unions tidendeNr. 22/13 I EØS-komiteens beslutning nr. 81/2013 skal ordene ”samordning av trygdeordninger” erstattes med

ordene ”koordinering av trygdeordninger” i første innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 86/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XII (Fri bevegelighet for kapital)

I EØS-komiteens beslutning nr. 86/2013 skal ordet ”kredittoverføringer” erstattes med ordet

”kreditoverføringer” i annen innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 2 nytt nr. 3a og kommaet foran

”og om endring av” oppheves.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 87/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XIII (Transport)

I EØS-komiteens beslutning nr. 87/2013 skal ordet ”persontransport”erstattes med ordet

”persontrafikk” i første innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 90/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XIII (Transport)

I EØS-komiteens beslutning nr. 90/2013 skal ordene ”gebyrer og avgifter” erstattes med ordene

”avgifter og gebyrer” i første innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 91/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XIII (Transport)

I EØS-komiteens beslutning nr. 91/2013 skal ordene ”for flybåret antikollisjonssystem” erstattes med ordene ”for å avverge kollisjoner i luften” i første innledende betraktning og i artikkel 1 nytt nr. 66sa.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 103/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

I EØS-komiteens beslutning nr. 103/2013 skal ordene ”Salmonella typhi murium” erstattes med ordene ”Salmonella typhimurium” i annen innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 4.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 121/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XIII (Transport)

I EØS-komiteens beslutning nr. 121/2013 skal ordet ”Kommisjonsavgjerd” erstattes med ordet

”Kommisjonsvedtak” i første innledende betraktning og i artikkel 1 nytt nr. 18ba.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 122/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XIII (Transport)

I EØS-komiteens beslutning nr. 122/2013 skal ordene ”for delsystemet” erstattes med ordene ”med hensyn til delsystemet” i første innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 3 nytt nr. 37dl.

Rettelser til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 124/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XIII (Transport)

I EØS-komiteens beslutning nr. 124/2013 skal ordet ”styring” erstattes med ordet ”Styring” i første og annen innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 2.

I EØS-komiteens beslutning nr. 124/2013 skal ordene ”for konvensjonelle tog” i første innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 2 slettes.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 125/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XIII (Transport)

I EØS-komiteens beslutning nr. 125/2013 skal ordene ”jernbaneforetak, infrastrukturforvaltninger”

erstattes med ordene ”jernbaneforetak og infrastrukturforvaltninger” i annen innledende betraktning og i artikkel 1 nytt nr. 42ei.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 130/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XXI (Statistikk)

(4)

I EØS-komiteens beslutning nr. 130/2013 skal ordene ”materiell fattigdom” erstattes med ordene

”materielle mangler” i første innledende betraktning og i artikkel 1 nytt nr. 18id.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 135/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

I EØS-komiteens beslutning nr. 135/2013 skal de to forekomstene av ordene ”Det forente kongerikets” erstattes med ordene ”Det forente kongerikes” i annen innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 145/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XIII (Transport)

I EØS-komiteens beslutning nr. 145/2013 skal ordet ”geleer” erstattes med ordet ”geler” i første og annen innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 149/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XXI (Statistikk)

I EØS-komiteens beslutning nr. 149/2013 skal ordene ”som følge av revisjonen” erstattes med ordene

”etter revisjonen” i første innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 154/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold) og vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering)

I EØS-komiteens beslutning nr. 154/2013 skal ordene ”for å redusere mikrobiologisk forurensning på overflaten av” erstattes med ordene ”til å redusere mikrobiologisk overflateforurensning på” i annen innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 3 nytt nr. 19.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 162/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering)

I EØS-komiteens beslutning nr. 162/2013 skal ordene ”legemidler samt de tilhørende virksomheter”

erstattes med ordene ”legemidler for mennesker, samt tilhørende virksomhet” i første innledende betraktning og i artikkel 1 nytt nr. 15qb.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 172/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XX (Miljø)

I EØS-komiteens beslutning nr. 172/2013 skal ordene ”i fellesskapsordninga for” erstattes med ordene ”i ei fellesskapsordning for” i første innledende betraktning og i artikkel 1 nytt nr. 1ead.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 182/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

I EØS-komiteens beslutning nr. 182/2013 skal ordene ”forsendelser av animalske biprodukter”

erstattes med ordene ”forsendelse av animalske biprodukter” i første innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 199/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg V (Fri bevegelighet for arbeidstakere)

I EØS-komiteens beslutning nr. 199/2013 skal ordene ”om formidling av ledige stillingar og søknader om arbeid, og om vidareføring” erstattes med ordene ”med omsyn til arbeidsformidling og vidareføring” i første innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 1 nytt nr. 2a.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 209/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XX (Miljø)

I EØS-komiteens beslutning nr. 209/2013 skal ordene ”transport av avfall” erstattes med ordene

”overføring av avfall” i første innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 210/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XXI (Statistikk)

(5)

2018EØS-tillegget til Den europeiske unions tidendeNr. 22/15 I EØS-komiteens beslutning nr. 210/2013 skal ordene ”fortrolige opplysninger til vitenskapelige

formål” erstattes med ordene ”fortrolige opplysninger for vitenskapelige formål” i første innledende betraktning og i artikkel 1.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 212/2013 om endring av EØS- avtalens protokoll 47 (om opphevelse av tekniske hindringer for handel med vin)

I EØS-komiteens beslutning nr. 212/2013 skal ordene ”om endring av rådsforordning” erstattes med ordene ”om endring av forordning” i annen innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 215/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

I EØS-komiteens beslutning nr. 215/2013 skal ordene ”for å hindre innføring av østersherpesvirus 1 μar (OsHV-1 μar) til visse område” erstattes med ordene ”for å hindre at østersherpesvirus 1 μνar (OsHV-1 μνar) vert innført til visse område” i første innledende betraktning.

Rettelser til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 217/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

I EØS-komiteens beslutning nr. 217/2013 skal ordene ”maksimal tilsetning” erstattes med ordene

”høyeste tilsetning” i annen innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 4 nytt nr. 88.

I EØS-komiteens beslutning nr. 217/2013 skal ordene ”fôrvarer for alle dyrearter” erstattes med ordene ”fôrvarer til alle dyrearter” i fjerde og sjette innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 4 nye nr. 90 og 92.

I EØS-komiteens beslutning nr. 217/2013 skal ordene ”fôrvarer for dyr” erstattes med ordene

”fôrvarer til dyr” i femte innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 4 nytt nr. 91.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 218/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

I EØS-komiteens beslutning nr. 218/2013 skal ordene ”fôrvarer for alle dyrearter” erstattes med ordene ”fôrvarer til alle dyrearter” i første innledende betraktning og i artikkel 1 nytt nr. 94.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 222/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering)

I EØS-komiteens beslutning nr. 222/2013 skal ordene ”liste over tillatte helsepåstander om næringsmidler som ikke viser til” erstattes med ordene ”liste over andre tillatte helsepåstander om næringsmidler enn dem som viser til” i femte innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 228/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XIII (Transport)

I EØS-komiteens beslutning nr. 228/2013 skal ordet ”bærekraftighet”erstattes med ordet ”bærekraft”

i første innledende betraktning.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 238/2013 om endring av EØS- avtalens vedlegg XX (Miljø)

I EØS-komiteens beslutning nr. 238/2013 skal ordet ”kapasitetsutnyttelsesfaktor” erstattes med ordet

”kapasitetsutnyttingsfaktor” i annen innledende betraktning og i artikkel 1 nr. 1 nytt nr. 21alca.

Rettelse til den norske versjonen av EØS-komiteens beslutning nr. 193/2016 om endring av EØS- avtalens vedlegg XIII (Transport)

I EØS-komiteens beslutning nr. 193/2016 skal ordene ”inspeksjonar frå Kommisjonen når det gjeld sjøfartstryggleik” erstattes med ordene ”Kommisjonens inspeksjonar når det gjeld maritim trygging”

i første innledende betraktning.

Referanser

RELATERTE DOKUMENTER

november 2021 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 2014/24/EU med hensyn til terskelverdiene for offentlige varekontrakter, tjenestekontrakter og bygge-

desember 2015 om endring av europaparlaments- og rådsdirektiv 2009/81/EF med hensyn til terskelverdiene som skal anvendes ved framgangsmåtene ved tildeling

1) Europaparlaments- og rådsdirektiv 2010/78/EU av 24. 1 annet ledd skal ordene ’og, der det er relevant, EFTAs overvåkingsorgan’ tilføyes etter ordet ’EBA’. 1 skal

erstattes med ordet ”lokomotivførerbeviser”, og de to forekomstene av ordene ”komplementære sertifikater” skal erstattes med ordet ”tilleggssertifikater” i andre

erstattes med ordet ”lokomotivførerbeviser”, og de to forekomstene av ordene ”komplementære sertifikater” skal erstattes med ordet ”tilleggssertifikater” i andre

erstattes med ordet ”lokomotivførerbeviser”, og de to forekomstene av ordene ”komplementære sertifikater” skal erstattes med ordet ”tilleggssertifikater” i andre

erstattes med ordet ”lokomotivførerbeviser”, og de to forekomstene av ordene ”komplementære sertifikater” skal erstattes med ordet ”tilleggssertifikater” i andre

erstattes med ordet ”lokomotivførerbeviser”, og de to forekomstene av ordene ”komplementære sertifikater” skal erstattes med ordet ”tilleggssertifikater” i andre