• No results found

9   Discussion  and  Conclusion

9.3   Thesis  Relevance  and  Concluding  Remarks

O corpus dessa pesquisa permitiu dados para a discussão das representações de leitura no discurso de professores em formação do ensino/aprendizagem de E/LE de uma IES do curso de Português/Espanhol destacando-se alguns pontos. O primeiro ponto diz respeito à caracterização de leitura. Os pressupostos assinalados pelos sujeitos como mais relevantes são aqueles relacionados aos pressupostos da concepção de leitura como decodificação ou como instrumento para o ensino dos aspectos formais. No entanto, também se encontra destaque de dados referentes aos pressupostos de leitura com enfoque interativo. Os resultados quantitativos da pesquisa assinalam um relativo conhecimento teórico, porém inconsistente, em relação ao trabalho com a leitura em E/LE, sem a caracterização pontual de pressupostos teóricos.

Desta forma, foram tipificadas quatro representações de leitura, que correspondem às diferentes concepções que circulam na área. A primeira entende a leitura como fonte de informação gramatical; a segunda é baseada na decodificação de palavras do texto; outra em que a atividade principal do leitor é extrair significados do texto e, por último, a representação de leitura com base no enfoque interativo. Esta última se propõe, entre outros aspectos, trabalhar estratégias de processamento de informações com ênfase nos processos metacognitivos, a fim de desenvolver um leitor capaz de construir sentidos, através da negociação de significados com o autor mediados pelo texto.

No que diz respeito à função da leitura no ensino/aprendizagem de E/LE constata-se a ocorrência de pressupostos das diferentes concepções de leitura. Os dados apontam que, de maneira expressiva, quanto à função, as representações

de leitura ancoradas no imaginário destes sujeitos estão relacionadas ao conhecimento dos aspectos gramaticais e ampliação do vocabulário da língua estudada. Entretanto, algumas amostras indicam a representação do modelo ascendente (significado no texto) ou desenvolvimento da consciência crítica do leitor. Assim, a função da leitura está apoiada no registro formal, mas com influência de pressupostos de modelos de leitura baseados na decodificação ou na interação promovendo uma heterogeneidade nas representações de leitura.

Os dados indicativos da heterogeneidade em relação à função da leitura no ensino/aprendizagem de E/LE foram corroborados pela modalidade subjetiva do questionário, na qual os sujeitos discutiam aspectos da concepção de leitura com base na interação. Á medida que analisamos as argumentações dos sujeitos sobre os pressupostos interativos identificamos algumas contradições, como por exemplo, apoiar-se nos subsídios da atividade de leitura como decodificação do texto ou como uma ferramenta para o ensino dos aspectos formais da língua.

Em relação aos procedimentos e estratégias identificamos um contraste entre o discurso teórico e as práticas destes sujeitos. Ainda que reconheçam os princípios e pressupostos da leitura com enfoque interativo como válidos, na prática aplicam outras opções metodológicas do ensino de línguas. A análise dos dados quantitativos e os discursos dos sujeitos revelam recorrências concomitantes de diferentes representações de leitura. Embora os sujeitos indiquem o uso do contexto na construção dos significados, o uso do dicionário e a pausa na leitura diante palavras desconhecidas, são apresentados com relevância equilibrada em relação ao contexto. Isto aponta para uma inconsistência entre o discurso teórico-metodológico dos professores em formação e os pressupostos da prática de leitura.

Quanto aos materiais didáticos, os dados quantitativos indicam um equilíbrio entre o item que discute a utilização de materiais elaborados pelo professor com textos autênticos e o que sugere a utilização de textos adaptados e/ou elaborados pelo professor com a finalidade de ensinar um conteúdo específico. É

importante ressaltar que nesta questão, na aplicação do questionário, houve a expectativa da marcação de somente uma opção, no entanto, todos os sujeitos assinalaram mais de uma opção. Estes dados apontam uma heterogeneidade, também, no discurso dos sujeitos em relação à seleção do material didático para o ensino da leitura em LE e, ainda, a falta de um discurso crítico em relação aos materiais didáticos.

As ementas que norteiam e orientam a formação dos sujeitos da pesquisa desconhecem a conceitualização e não desenvolvem políticas em relação a questões referentes ao ensino de leitura em E/LE. Com os resultados da pesquisa podemos aventar a hipótese de uma relação de causalidade em relação ao discurso do professor em formação que vacila entre esses diferentes modelos de leitura e inconsistência das ementas do curso ao qual estão submetidos.

A análise do discurso dos professores em formação através da presente pesquisa mostra que essa atividade ainda ocupa um caráter acessório no processo de ensino aprendizagem. Considerando que os professores em formação vão atuar no ensino de escolas públicas e privadas e que necessitarão da habilidade de compreensão do texto e diferentes práticas de leitura, é preocupante a constatação de um abismo entre a naturalização da leitura e a atividade de leitura com pressupostos teórico-metodológicos consistentes.

Ainda que a atividade de leitura esteja presente em diferentes níveis dos discursos dos sujeitos, o seu desenvolvimento parece intuitivo, sem sistematização e planejamento específico.

Os pressupostos interativos que podem ser aplicados a todas as línguas, as práticas sociais e de ensino, são de especial interesse nas atividades de leitura. Aconstrução de sentidos se baseia na negociação de significados entre leitor e o autor num processo de interação com o texto, as construções sociais do sujeito e suas experiências armazenadas na memória, se complementando pela interação dos sujeitos envolvidos nas práticas individuais e nos eventos de leitura.

Consideramos a relevância da leitura no processo de ensino/aprendizagem e defendemos que esta atividade precisa ser reconhecida como uma prática social consciente em que as estratégias e habilidades a ela relacionadas devem ser privilegiadas no ensino/aprendizagem de LE e, principalmente, na Língua Materna, especialmente na etapa escolar.

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

ALMEIDA FILHO, José Carlos Paes de. Dimensões comunicativas no ensino de

línguas. 8ª ed. SP: Pontes. 2002.

BAKHTIN, M. Marxismo e filosofia da linguagem. São Paulo: Hucitec, 1988.

___________. Estética de la creación verbal. Buenos Aires: Siglo Veintiuno Argentina Editores, 1985.

CORACINI, Maria José. O jogo discursivo na sala de aula. Campinas, SP: Pontes,1995.

CELANI, M A. As línguas estrangeiras e a ideologia subjacente à organização dos

currículos da escola pública. S.d.

COSTA, S. R. A construção do letramento escolar: um processo de apropriação de

gêneros. Tese de doutorado. LAEL/PUC/SP, 1997

DAHER, Maria Del Carmen F. González & SANT’ANNA, Vera Lucia de Albuquerque. El español: un idioma universal. RJ. APPERJ, 2000 ano 5, nº 5, 400

DAHER, Maria Del Carmen González. “Quando informar é gerenciar conflitos: a entrevista como estratégia metodológica”. In: The ESPecialist, vol 19, nº especial, São Paulo: Cepril/Educ, 1998. p 287-303.

ESKEY, D.E (1986) Theoretical foundations. In: DUBIN. F.; GRAVE. W; orgs. Teaching second language reading for academic purposes. Massachusetts: Addison-Wesley Cap. I, p. 3 – 24.

FARACO, C. A. Linguagem e diálogo: as idéias lingüísticas do Círculo de Bakhtin. Curitiba, Criar Edições

__________. Uma introdução a Bakhtin. Curitiba: Hucitec, 1998, p.29

FERNÁNDEZ, Francisco Moreno. Aportes de la sociolingüística a la enseñanza

de Lenguas. Madrid: Reale. 1994.

FERNANDEZ, Sonsoles. Competencia lectora: o la capacidad de hacerse con el mensaje de un texto. In: Revista Cable, Dossier comprensión lectora. P.08-24. FULGENCIO, Lúcia & LIBERATO Yara. Como facilitar a leitura. 4. ed. SP: Contexto.

2001. 99 p.

GELNE. XVI Tornada de Estudos Lingüísticos. Fortaleza. Universidade Federal do Ceará, 1998.

GIMENEZ, T. Transversalidade: educação para a cidadania na aula de LE, Mimeo, 2000.

GIOVANNINI, Arno et alli. Profesor en acción. Destresas. Vol. 3 Madrid. Edelsa. 1996, 23 – 46.

GOMES, Romeu. “A análise de dados em pesquisa qualitativa”. MINAYO, Maria Cecília de Souza (org). Pesquisa social: Teoria, método e criatividade. 15ª ed. Petrópolis: Vozes, 1994. p 60-80.

GOODMAN, Kenneth. “Reading: a Psycholinguistics Guessing Game.” Journal of the Reading Specialist, 6, 1967.

GOUGH, P. B. “One second of reading”. In: KAVENAUG, J.F. MATTINGLY, I.G (eds).

Language by er and by eye Cambridge, MA: MIT Press, 1972.

HEATH, S. B. “What no bedtime story means. Narratives skills at home and schooll.”

Language in Society, 11(2), 1982.

_________. Ways with words: Language, life and work in communities and classrooms. Cambridge: Cambridge University Press, 1983

KATO, Mary. O aprendizado da leitura. 3ªed. São Paulo: Martins Fontes, 1990.

__________. Estratégias em interpretação de textos e compreensão de textos. Cadernos PUC, 16, São Paulo: EDUC-Cortez, 1983.

___________. No Mundo da Escrita. São Paulo, Ática, 1993.

KLEIMAN, A. Texto e leitor: aspectos cognitivos da leitura. Campinas: Pontes 2002. ____________. Oficina de leitura: teoria e pratica. Campinas: Pontes 1996

____________. Os significados do letramento:uma nova perspectiva sobre a prática social da escrita (org) Campinas Sp. Mercado das Letras, 1995.

KOCH, Ingedore G. Villaça. A coesão textual. 12 ed. SP: Contexto. 1999. p.75 KOCH, Ingedore G. Villaça e TRAVAGLIA, Luiz Carlos. A coerência textual. 8ª ed.

SP: Contexto. 1998. 93 p.

KOCH, Ingedore G. Villaça & TRAVAGLIA, Luiz Carlos. Texto e coerência 6ªed. SP: Cortez. 1999. 107 p.

LIMA, M.S. (ORG) A Língua Estrangeira em Sala de Aula: Pesquisando o Processo e

o Produto. Porto Alegre: Safra Luzzatto, 2002

LORRA, Vilson. Aspectos de uma perspectiva psicolingüística. Porto Alegre. Sagra.

Luzzato, 1996.

LURIA, A.R. “Vygotsky” In: VYGOTSKY, L.S. et al. Linguagem, desenvolvimento

MACEDO, F.F Parâmetros Curriculares Nacionais e a falácia de seus temas

transversais Revista de educação AFC, n.108, 1998.

MARCUSCHI, L.A. Análise da conversação. São Paulo: Ática, 1986.

MOITA LOPES, L. P. (no prelo “A construção do gênero e do letramento na escola: como um tipo de conhecimento gera o outro”. In Cavalcanti, M. e Moita Lopes, L. P. (Orgs) Letramentos como práticas sociais.

_________. (Org.) Discursos de Identidades. Campinas: Mercado de Letras, 2003 _________. Identidades Fragmentadas. Campinas: Mercado de Letras, 2002

_________. Um modelo interativo de leitura: sua relevância pedagógica. Anais do 38º GEL. 1987. p. 231-238

_________. Oficina de Lingüística Aplicada. Campinas: Pontes, 2002

MOITA LOPES, L.P, BASTOS, L.C. (orgs) Identidades. Recortes Multi e

Interdisciplinares. Campinas: Mercado de letras, 2003

ONG, W.J. Orality and Literacy. The tecnologizing of the word. Londres: Meuthen, 1982.

OLIVEIRA, M. K. Construtivismo em construção: a teoria de Vygotsky. In: Dois pontos, 1993, p.83.

ORLANDI, Eni P. Análise do discurso: princípios e procedimentos. Campinas: São Paulo. Pontes 5ª ed. 2003.

PAIVA, Maria da Graça Gomes; et al. Ler e escrever: compromisso de todas as áreas. 3. ed. Porto Alegre: Ed. Universidade 2000. 231 p.

PARÂMETROS CURRICULARES NACIONAIS: LÍNGUA ESTRANGEIRA. Brasília, Ministério da educação e do desporto. Secretaria de educação fundamental, 1998.

PARAQUET, Marcia. El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua . In: Cable nº 9, (orgs) Niterói: Eduff, 1998.

ROJO, Roxane H. Rodrigues. Concepções não valorizadas de escrita: a escrita como "um outro modo de falar". In: KLEIMAN, Ângela B. (Org.) Os significados do

Letramento: uma nova perspectiva sobre a prática social da escrita. Campinas:

SANSONE, L. “O olhar forasteiro: seduções e ambigüidades das relações raciais no Brasil” em Bacelar, J. & Caroso, C (org) Brasil: País de negros?, Rio de Janeiro: Pallas, CEAO, 1999.

SCHNEUWLY, B. Le langage ecrit chez l'enfant: la production des texts informatifs et

argumentatifs. Neuchâtel: Delachaux & Niestlé, 1988.

SMITH, Frank. Compreendendo a leitura: Uma análise psicolingüística e do aprender a ler. Porto Alegre: Artes Médicas, 1987.

SOUZA, Lynn Mário T. Menezes. É preciso reavaliar o ensino da língua estrangeira

no Brasil. 19841ª ed

STREET, B. V. Literacy in theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press, 1984.

VANDRESEN, P. Tópicos em lingüística aplicada: O ensino de línguas estrangeiras. Florianópolis: Ed. da UFSC, 1988. p. 211-236.

VEGNANO, Cristina de Sousa. Leitura e ensino de Espanhol como Língua estrangeira:

Um enfoque discursivo. UFRJ. 2002. Tese de Doutorado

VYGOSTKY, Lev S. A formação social da mente: desenvolvimento dos processos

psicológicos superiores. 3ª ed. São Paulo: Martins Fontes, 1989. p. 168

___________. Pensamento e linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 1984.

WIDDOWSON, H.G. Learning purpose and lenguage use. Oxford: OUP, 1983. ________________. O ensino de línguas para a comunicação. Campinas: Pontes,

ANEXO A – Questionário

Universidade Federal do Rio de Janeiro CENTRO DE LETRAS E ARTES

FACULDADE DE LETRAS - PÓS-GRADUAÇÃO Cidade Universitária - Ilha do Fundão

Cep 21941-590 Rio de Janeiro – RJ Prezado(a) Professor(a) em Formação,

Este questionário é um instrumento de coleta de dados de uma pesquisa para a dissertação de Mestrado em Letras Neolatinas – Língua Espanhola/UFRJ da mestranda Ana Paula Matias de Oliveira, sobre leitura em Espanhol/Língua estrangeira (E/LE). Nosso objetivo é discutir as representações de leitura dos professores em formação no ensino/aprendizagem de E/LE. Por isso, solicitamos que responda o questionário da forma mais completa possível e fiel aos seus conhecimentos sobre leitura. Ressaltamos que em nenhum momento estamos realizando qualquer tipo de avaliação sobre seus conhecimentos dos pressupostos de leitura. Garantimos, também, que as informações aqui prestadas têm caráter sigiloso.

Identificação Nome do informante:

Instituição

1 – Considerando o ensino de E/LE, você define leitura como: (Assinale de 1 a 3 alternativas considerando as mais relevantes).

1. ( ) decodificação das palavras apresentadas no texto.

2. ( ) reconhecimento de categorias gramaticais nos elementos que compõem o texto. 3. ( ) fatiamento das informações contidas no texto.

4. ( ) compreensão da gramática e dos significados do vocabulário através do contexto. 5. ( ) levantamento de hipóteses através de elementos lingüísticos e não-lingüísticos (título, imagens, gráficos, etc) e sua comprovação ou exclusão.

6. ( ) processo de compreensão de texto relacionado ao contexto no qual se inserem o material selecionado e os sujeitos envolvidos.

7. ( ) definição de objetivos e seus respectivos níveis de aprendizagem para a atividade de leitura.

8. Outra definição ___________________________________________________________ 2 . Qual a função da leitura em sala de aula ? (marque até 3 opções, ordenando-as de 1 a 3 de acordo com a relevância)

1. ( ) Desenvolver a fala e a escrita na língua estudada. 2. ( ) Desenvolver a consciência crítica.

3. ( ) Avaliar a capacidade do aluno de acordo com as necessidades educacionais.

4. ( ) Relacionar os novos conhecimentos com as experiências armazenadas ao longo da vida do leitor.

5. ( ) Ampliar o vocabulário do leitor.

3. Quais são os procedimentos que você utiliza no momento da leitura ? S- SIM N- NÃO AV – ÁS VEZES

1. ( ) Tomo como auxílio figuras, forma do texto, formulo hipóteses sobre o conteúdo. 2. ( ) Busco informações rapidamente para ver o assunto e depois leio com atenção. 3. ( ) Utilizo o contexto para entender as palavras desconhecidas.

4. ( ) Separo determinados fragmentos do texto com o objetivo de encontrar a informação desejada.

5. ( ) Traduzo o texto, palavra por palavra

6. ( ) Pauso a leitura quando não compreendo uma palavra. 7. ( ) Procuro palavras conhecidas no texto.

4 – Qual é a sua opinião em relação às afirmações abaixo ? CP – Concordo plenamente C – Concordo NC - Não concordo 1. ( ) O texto autêntico não deve ser utilizado no nível inicial. 2. ( ) O desconhecimento da gramática é um empecilho.

3. ( ) O leitor traz para a leitura conhecimentos e experiências armazenados. 4. ( ) Ler é identificar letras e palavras nas frases.

5. ( ) O importante na leitura é localizar informações buscadas mas não compreender o sentido global do texto.

6. ( ) O domínio de todo o vocabulário é necessário para a leitura em língua estrangeira. 7. ( ) Ler é um processo que demanda aplicação de técnicas.

8. ( ) Podemos adquirir novos conhecimentos através da leitura.

9. ( ) O interesse pelo assunto do texto pode favorecer a compreensão.

5 - Em relação ao trabalho com a leitura, qual o material que deve ser utilizado ? ( Marque com X )

1. ( ) Textos adaptados e criados pelo professor de acordo com o conteúdo. 2. ( ) Textos retirados de diferentes livros didáticos.

3. ( ) Exercícios de compreensão de texto elaborados pelo professor a partir de textos autênticos.

4. ( ) Seguir um livro didático, sua abordagem e atividades propostas. Quais ? _________ 5. ( ) Outros. Quais ? _____________________

6 – Você conhece o conteúdo dos PCN’s em relação à questão dialógica e do papel do aluno no processo LE ? Comente resumidamente o que defende este documento nos aspectos mencionados.

____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________

7 – Quais estratégias e procedimentos da atividade de leitura em L1 (Língua Portuguesa) são semelhantes em LE (Língua Estrangeira) e quais são diferentes ?

____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________

8 – Que idéias das citações abaixo lhe parecem mais adequadas ao trabalho com leitura ? Comente-as criticamente.

Citação 1 - Portanto, a leitura atende, por um lado, às necessidades da educação formal, e, por outro, é a habilidade que o aluno pode usar em seu contexto social imediato. Além disso, a aprendizagem de leitura em Língua Estrangeira pode ajudar o desenvolvimento integral do letramento do aluno. A leitura tem função primordial na escola e aprender a ler em outra língua pode colaborar no desempenho do aluno como leitor em sua língua materna. (p 20)

Citação 2- Nessa perspectiva, destaca-se o trabalho com a leitura e interpretação de textos, uma vez que, sendo a escrita um conhecimento já adquirido em língua materna, representa um apoio importante para a compreensão dos significados, funcionamento e uso da língua

estrangeira.(p 55)

Citação 3- ...a compreensão é uma atividade com propósito definido, pois aqueles envolvidos nesse processo estabelecem objetivos quanto à finalidade do ato de compreender em que estão engajados (por exemplo, ler um jornal, ouvir uma notícia no rádio, compreender um texto escrito sobre as regras de um jogo, ler uma bula etc., definem objetivos de compreensão específicos). (p 89)

Citação 4 - O que é crucial no ensino de leitura é a ativação do conhecimento prévio do leitor, o ensino de conhecimento sistêmico previamente definidos para níveis de compreensão específicos e a realização pedagógica da noção de que o significado é uma construção social. Além disso, a leitura abarca elementos outros que o próprio texto escrito, tais como as

ilustrações, gráficos, tabelas etc., que colaboram na construção do significado,ao indicar o que o escritor considera esclarecedor ou principal na estrutura semântica do texto. (p 90)

Citação 5- A visão de leitura adotada difere daquela tradicionalmente seguida em sala de aula e em material didático, centrada em aspectos de decodificação da palavra escrita, em que o único conhecimento utilizado pelo leitor-aluno é o sistêmico, baseando-se numa concepção de leitura em que o significado é inerente ao texto e não uma construção social. (p 93)

____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________

ANEXO B – As ementas do IES no curso de Português/Espanhol

EMENTÁRIO DE LETRAS

HABILITAÇÃO PORTUGUÊS – ESPANHOL- UNIVERCIDADE PRIMEIRO PERÍODO

LT159 - Discurso da Leitura em Língua Espanhola 80H / 4CR

Prática no uso de estratégias de leitura para compreensão de textos literários e não literários em nível acadêmico. Treinamento das estratégias de leitura, referência e inferência contextuais. Leitura crítica de textos de temática variada e textos acadêmicos. Teoria da Leitura. Tópicos gramaticais pertinentes ao texto. Desenvolvimento da competência lingüístico- comunicativa na língua alvo: espanhol. Leitura e compreensão de textos orais e escritos. Prática de estruturas fundamentais – orais e escritas em espanhol.

Bibliografia Básica

CASTRO, F. Uso de la gramática. Madrid,Editora Edelsa, vol.1,2,3, 1996.

FLAVIAN, Eugenia ; FERNÁNDEZ, Gretel E. Minidicionário Espanhol/Português Português/Espanhol. 14ª ed., São Paulo: Ática, 1999.

PÉREZ, Aquilino Sánchez (dir.). Diccionario de Bolsillo de la Lengua Española. 5ª ed., Madrid: SGEL, 1997.

SECO, Manuel. Gramática Esencial del Español. 4ª ed., Madrid: Espasa Calpe, 1996. SEGUNDO PERÍODO

LT247 - Estudos da Língua Espanhola I - 80 H / 4CR

Fonética e fonologia. Estudos dos sons em língua espanhola. Estudos dos fonemas e alofones. Estudo da entoação, ritmo, acentuação, prosódia da língua. Práticas dialógicas de comunicação: ênfase na interação falante/ ouvinte em contextos diversos. Aperfeiçoamento na conversação formal e informal.

Bibliografia Básica

CASTRO, F. Uso de la gramática. Madrid,Editora Edelsa, vol.1,2,3, 1996.

FLAVIAN, Eugenia ; FERNÁNDEZ, Gretel E. MinidicionárioEspanhol/Português Português/Espanhol. 14ª ed., São Paulo: Ática, 1999.

SECO, Manuel. Gramática Esencial del Español. 4ª ed., Madrid: Espasa Calpe, 1996. TERCEIRO PERÍODO

LT251 - Estudos de Língua Espanhola II 80H/4CR

Morfossintaxe. Conceituação e análise de recursos morfológicos e sintáticos da língua espanhola aplicados em contexto, levando-se em consideração aspectos semânticos e discursivos para a produção e prática oral e escrita. Consolidação do espanhol fundamental. Bibliografia Básica

CASTRO, F. Uso de la gramatica. Madrid,Editora Edelsa, vol.1,2,3, 1996.

CORONADO, González, Garcia González y A.R. Zarzalejos Alonso.Materia prima. Ejercicios gramaticales de nivel intermedio y superior.Madrid,SGEL.

BON, F. Matte. Gramática Comunicativa del Español (de la lengua a la idea / de la idea a la lengua). Madrid: Edelsa, 2001, Tomos I y II.

PÉREZ, Aquilino Sánchez (dir.). Diccionario de Bolsillo de la Lengua Española. 5ª ed., Madrid: SGEL, 1997.

SÁNCHEZ,A. Gramatica práctica para extranjeros.Ejercicios complementarios. Editora SGEL. SARMIENTO,R. Gramática progressiva de espanhol para extranjeros com 5000 ejercicios practicos.

QUARTO PERÍODO

LT257 - Estudos de Língua Espanhola III 80H / 4 CR

Prática de estruturas comunicativas em língua espanhola em situações reais de uso. Leitura e compreensão de textos orais e escritos. Aprimoramento oral e escrito no uso da língua. Desenvolvimento da precisão e fluência no discurso oral em diversos contextos comunicativos. Bibliografia Básica

LAROUSSE – Dudas y Dificultades de la Lengua Española. Barcelona: Larousse, 1999. BON, F. Matte. Gramática Comunicativa del Español (de la lengua a la idea / de la idea a la lengua). Madrid: Edelsa, 2001, Tomos I y II.

PÉREZ, Aquilino Sánchez (dir.). Diccionario de Bolsillo de la Lengua Española. 5ª ed., Madrid: