• No results found

Fastleger vil bruke tolk

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Fastleger vil bruke tolk"

Copied!
1
0
0

Laster.... (Se fulltekst nå)

Fulltekst

(1)

AKTUELT I FORENINGEN

Tidsskr Nor Legeforen nr. 2, 2008; 128 221 221

Rapportering fra godkjente

utdanningsinstitusjoner i 2006

221

Spesialistreglene krever en årlig rapportering om utdanningsvirksomheten fra institusjoner som er godkjente for spesialistutdanning av leger.

De siste årene har dette skjedd ved elektro- nisk rapportering gjennom SERUS (system for elektronisk rapportering av utdannings- virksomheten). Dette er en internettbasert løsning hvor brukerne logger seg på en nett- side, laster ned og henter dokumenter (1).

Det er totalt 874 utdanningsinstitusjoner, hvorav 838 har rapportert. 36 har ikke svart eller har vært inaktive. 267 av 838 utdan- ningsinstitusjoner er gruppe I. (32 % er gruppe I, 49 % er gruppe II).

Rapporteringsskjemaet er noe endret fra 2005 til 2006. Det er blant annet innarbeidet er nytt spørsmål om teoriundervisning.

Dette er delt opp i flere spørsmål, med et skille mellom teoriundervisning som skjer internt og teoriundervisning som skjer regionalt eller over Internett.

Internundervisning

Tiden som er avsatt til undervisning er stabil og imøtekommer kravet til minimum 90 minutter per uke ved 87 % eller 94 % av nstitusjonene, avhengig av hvilket spørsmål vi legger til grunn. Forelesnings- formen som presentasjonsform i den teo- retiske undervisningen, er noe økende til 56 % av undervisningstiden. Antall uker som er satt av til internundervisning innfrir kravet som er satt av spesialitetsrådet på 36 uker, ved 3/4 av avdelingene.

Nedgang

i nettundervisning etter 2004 Nettundervisning benyttes relativt mest innen geriatri, immunologi og transfusjons- medisin, øre-nese-halssykdommer og fysikalsk medisin og rehabilitering. Bare fem spesialiteter har mer enn ti avdelinger med nettundervisning, mens bare 14 av spe- siaitetene har mer enn to avdelinger som har nettundervisning. Det er dermed bare ca. 1/3 av spesialitetene som benytter nett- undervisning i noen særlig grad. Fra å ha en økning frem til 2004 i antall utdannings- institusjoner som oppga at noe av intern- undervisningen ble gitt som nettundervis- ning, var det en utflating i 2005 og en ned- gang i 2006. Denne nedgangen er størst fra 2005 til 2006 ved gruppe I-avdelingene.

Strukturert veiledning

Avsatt tid til fordypning per uke ligger gjennomsnittlig under spesialitetskomi- teenes anbefaling om minimum fire timer.

79,5 % av avsatt tid tas ut til fordypning,

noe som er en økning fra 2005. Krav til utdanningsinstitusjonene forutsetter veiled- ningsmøte hver måned. 57 % av alle institu- sjonene og over 75 % av gruppe I-institu- sjonene tilbyr veiledningsmøte bare annen hver måned eller sjeldnere. Nesten alle legene i spesialisering (LIS-ene) har indivi- duell utdanningsplan, men ved 7,2 % av avdelingene har ikke alle legene i spesiali- sering dette. 9 % av dem får ikke evaluert sin medisinsk-faglige progresjon. Dette er imidlertid en bedring i forhold til tidligere år, ettersom andelen tidligere var 10–15 %.

Supervisjon

Bare i 40–45 % av arbeidstiden er spesialist fysisk til stede sammen med legene i spesi- alisering, men spesialist er til stede i 91,5 % av arbeidstiden sammen med vedkom- mende ved behov. Antallet gruppe I-institu- sjoner som tilbyr deltakelse i forsknings- prosjekter/ forskningsveiledning, har vært uforandret de siste årene, men har økt fra 2005 til 2006. Deltakelse fra LIS-ene har imidlertid vist en synkende tendens over flere år, også fra 2005 til 2006.

Forskning og internundervisning kan forbedres

Stadig flere avdelinger oppgir at intern- undervisningen bør forbedres. Selv om forskning fortsatt er det området som de fleste avdelingene mener kan forbedres, er det i internundervisningen vi ser den største økningen. Økningen er størst ved gruppe I-avdelingene.

Flere statistiske opplysninger om rappor- teringen, inkludert resultater for den enkelte spesialitet, kan fås ved henvendelse til medisinsk fagavdeling.

Anders Taraldset

anders.taraldset@legeforeningen.no Medisinsk fagavdeling

Litteratur

1. Johannessen LB. Innfører elektronisk rapporte- ring. Tidsskr Nor Lægeforen 2005; 125: 476.

Fastleger

vil bruke tolk

221

Tre av fire fastleger foretrekker å bruke tolk når de skal kommuni- sere med pasienter med mangel- fulle norskkunnskaper.

Likevel bruker fortsatt mange familie- medlemmer som oversettere. Dette kommer frem i rapporten Fastleger og tolketjenester fra Integrerings- og mang- foldsdirektoratet (1). Den bygger på en undersøkelse blant 1 596 fastleger og på tolv dybdeintervjuer.

Den viktigste grunnen til å bruke tolk, er at pasienten selv kan holde tilbake informa- sjon av hensyn til personer som står ham eller henne nær. Dessuten tror halvparten av legene at legen holder tilbake informa- sjon hvis pårørende er oversettere under konsultasjonen. I dybdeintervjuene forteller legene at konsultasjoner med en profesjo- nell tolk har høyere kvalitet, og at legens tid blir bedre utnyttet.

Sosial- og helsedirektoratet vil nå i brev til kommuner og allmennleger gjøre det klart at det skal brukes kvalifiserte tolker ved behov. Det er kommunenes ansvar å sørge for at det finnes kvalifisert tolke- hjelp tilgjengelig. Selv om pasienten ikke mener det er behov for tolk, eller ønsker å bruke et familiemedlem, er det legens ansvar å vurdere om tolk er nødvendig.

Legen må klargjøre sitt ansvar og sin plikt til å bruke kvalifisert tolk som ledd i faglig forsvarlighet. Om det ikke er til- gang på kvalifisert tolk, må legen vurdere å avtale ny time eller skjermtolking.

Pasienter med mangelfulle norskkunn- skaper har rett til å få dekket kostnader ved bruk av tolk uavhengig av hvor lenge de har bodd i Norge. Det er legen som bestiller tolk og kommunen som dekker utgiftene. I kommuner med kommunale tolketjenester dekkes utgiftene til tolk av tolketjenesten. Dessverre er det ikke alltid like lett å få tilgang på tolk i praksis.

– Omtrent halvparten av konsultasjo- nene med pasienter har et akutt preg og håndteres samme dag som de tar kontakt.

Da er det sjelden eller aldri mulig å få bistand fra autorisert tolk. Hovedregelen bør imidletid være at tolk brukes der det er mulig i kommunikasjon med pasienter som ikke snakker godt norsk, sier Jan Emil Kristoffersen, leder for Allmenn- legeforeningen.

Anne Winsnes Rødland

anne.winsnes.rodland@legeforeningen.no Avdeling for informasjon og helsepolitikk

Litteratur

1. IMDi-rapport 6–2007 Fastleger og tolketjenes- ter. Oslo: IMDI, 2006

Referanser

RELATERTE DOKUMENTER

Første punktum viser til plikt til å bruke tolk som følger av særlovgivningen, mens annet punktum viser til at det i tilfeller der plikt til å bruke tolk ikke er regulert i annen

Med kyndig behandling er utsiktene til vesentlig symptomlindring eller helbredelse i dag langt bedre enn mange er klar over, og det er viktig å kunne gjenkjenne symptomene

Et slikt verktøy skal ikke erstatte bruk av tolk, men brukes i situasjoner der pasient eller helsepersonell har behov for å kommunisere når ikke det er tolk til stede. Det brukes

OF støtter også forslaget om bruk av fjerntolking i hovedsak skal foregå via skjermtolking, og at dette hovedsakelig skal brukes der det er hensiktsmessig å ikke ha oppmøtetolk..

Departementet skriver at hovedmålet med loven er å bidra til å sikre rettssikkerhet og forsvarlig hjelp og tjeneste gjennom å tydeligere regulere offentlige organers ansvar.. Loven

Helse- og omsorgspersonell har ansvar for å sikre god kommunikasjon og vurdere behovet for å bestille og bruke kvalifisert tolk, i møte med pasienter, brukere og pårørende

Kravet om å bruke kvalifisert tolk i første ledd kan fravikes når det ikke er forsvarlig å vente til en kvalifisert tolk er tilgjengelig, når det er nødvendig i nødssituasjo-

—  Å forstå hvilke følelser vi har og hvordan vi skal holde ut vanskelige følelser er ikke medfødt – det må læres av andre. —  Den dyadiske regulering i