KOMMISJONENS GJENNOMFØRINGSAVGJERD av 16. april 2012
om endring av vedtak 2009/821/EF med omsyn til listene over grensekontrollstasjonar og veterinæreiningar i TRACES
[meld under nummeret K(2012) 2377]
(2012/197/EU)(*) EUROPAKOMMISJONEN HAR —
med tilvising til traktaten om verkemåten til Den europeiske unionen,
med tilvising til rådsdirektiv 90/425/EØF av 26. juni 1990 om veterinærkontroll og avlskontroll ved handel med visse levende dyr og produkter innenfor Fellesskapet med sikte på gjennomføring av det indre marked(1), særleg artikkel 20 nr. 1 og 3,
med tilvising til rådsdirektiv 91/496/EØF av 15. juli 1991 om fastsettelse av prinsippene for organisering av veterinærkontrollene av dyr som innføres til Fellesskapet fra tredjestater, og om endring av direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF(2), særleg artikkel 6 nr. 4 andre leddet andre punktumet,
med tilvising til rådsdirektiv 97/78/EF av 18. desember 1997 om fastsettelse av prinsippene for organisering av veterinær- kontrollene av produkter som innføres til Fellesskapet fra tredjestater(3), særleg artikkel 6 nr. 2, og
ut frå desse synsmåtane:
1) I kommisjonsvedtak 2009/821/EF av 28. september 2009 om utarbeiding av ei liste over godkjende grensekontrollstasjonar, om fastsetjing av visse reglar for dei inspeksjonane som veterinærsakkunnige frå Kommisjonen skal utføre, og om fastsetjing av veterinæreiningar i TRACES(4) er det fastsett ei liste over grensekontrollstasjonar som er godkjende i samsvar med direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF. Denne lista er ført opp i vedlegg I til det nemnde vedtaket.
2) Etter merknad 15 under dei særlege merknadene i vedlegg I til vedtak 2009/821/EF er den mellombels (*) Denne unionsrettsakten, kunngjort i EUT L 106 av 18.4.2012, s. 22, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 102/2013 av 14. juni 2013 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold), se EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende nr. 67 av 28.11.2013, s. 1.
(1) TEF L 224 av 18.8.1990, s. 29.
(2) TEF L 268 av 24.9.1991, s. 56.
(3) TEF L 24 av 30.1.1998, s. 9.
(4) TEU L 296 av 12.11.2009, s. 1.
godkjenninga av grensekontrollstasjonen i hamna i Marseille gyldig inntil arbeidet med å modernisere anlegget slik at det fullt ut oppfyller dei krava som er fastsette i unionsregelverket, er fullført. Denne mellombels godkjenninga var gyldig fram til 31. juli 2011. Frankrike har meldt frå til Kommisjonen om at moderniseringa av anlegget vil verte avslutta først 1. juli 2012 på grunn av ei rekkje forseinkingar. Den mellombels godkjenninga av grensekontrollstasjonen i hamna i Marseille bør difor lengjast fram til den nemnde datoen. Merknad 15 under dei særlege merknadene i vedlegg I til vedtak 2009/821/EF bør difor endrast. Av omsyn til rettstryggleiken bør denne endringa nyttast med tilbakeverkande kraft.
3) På grunnlag av ei melding frå Belgia bør kontrollsenteret «Kaai 650» ved grensekontrollstasjonen i hamna i Antwerpen strykast frå lista over postar for denne medlemsstaten i vedlegg I til vedtak 2009/821/EF.
4) Inspeksjonstenesta til Kommisjonen (Næringsmiddel- og veterinærkontoret) har gjennomført ein kontroll i Bulgaria, og deretter gjeve denne medlemsstaten ei rekkje tilrådingar. Bulgaria har meldt frå om at godkjenninga av grensekontrollstasjonen ved Kapitan Andreevo (veg) bør endrast for å ta omsyn til desse tilrådingane. Posten for denne grensekontrollstasjonen bør difor endrast i lista over postar for denne medlemsstaten i vedlegg I til vedtak 2009/821/EF.
5) Næringsmiddel- og veterinærkontoret har gjennomført ein kontroll i Hellas, og deretter gjeve denne medlemsstaten ei rekkje tilrådingar. Hellas har meldt frå om at godkjenninga for kategorien «dyr av hestefamilien» ved grensekontrollstasjonen ved Peplos (veg) bør opphevast mellombels for å ta omsyn til desse tilrådingane. Posten for denne grensekontrollstasjonen bør difor endrast i lista over postar for denne medlemsstaten i vedlegg I til vedtak 2009/821/EF.
2017/EØS/55/04
6) På grunnlag av ei melding frå Spania bør godkjenninga for kategoriane «dyr av hestefamilien» og «hovdyr» ved kontrollsenteret «Flightcare» ved grensekontroll- stasjonen ved lufthamna i Madrid strykast. Posten for denne grensekontrollstasjonen bør difor endrast i lista over postar for denne medlemsstaten i vedlegg I til vedtak 2009/821/EF.
7) Italia har meldt frå om at godkjenninga av grensekontrollstasjonen ved lufthamna i Brescia Montichiari bør strykast frå lista over postar for denne medlemsstaten, og at namnet på eit kontrollsenter ved grensekontrollstasjonen ved lufthamna Roma-Fiumicino bør endrast. I tillegg har Italia søkt om mellombels oppheving av godkjenninga av seks grensekontroll- stasjonar og for kategoriane «dyr av hestefamilien» og
«hovdyr» ved grensekontrollstasjonen i hamna i La Spezia. Italia har òg søkt om mellombels oppheving av godkjenninga av alle emballerte produkt av animalsk opphav som er meinte for konsum, og av emballerte, fryste og kjølte produkt av animalsk opphav som ikkje er meinte for konsum, og om at godkjenninga for kategorien «andre dyr (medrekna dyr til zoologisk hage)» ved grensekontrollstasjonen ved lufthamna Milano-Linate bør strykast. Lista over postar for denne medlemsstaten, slik det er fastsett i vedlegg I til vedtak 2009/821/EF, bør difor endrast.
8) Nederland har meldt frå om at namnet på eit av kontrollsentra ved grensekontrollstasjonen i Rotterdam er vorte endra. Posten for denne grensekontrollstasjonen bør difor endrast i lista over postar for denne medlemsstaten i vedlegg I til vedtak 2009/821/EF.
9) På grunnlag av ei melding frå Romania bør godkjenninga for kategorien «levande dyr» ved eit av kontrollsentra ved grensekontrollstasjonen i lufthamna Henri Coandă i Bucuresti opphevast mellombels. Posten for denne grensekontrollstasjonen bør difor endrast i lista over postar for denne medlemsstaten i vedlegg I til vedtak 2009/821/EF.
10) I vedlegg II til vedtak 2009/821/EF er det fastsett ei liste over sentrale einingar, regionale einingar og lokale einingar i det integrerte veterinærdatasystemet (TRACES).
11) På grunnlag av meldingar frå Tyskland, Estland, Irland, Ungarn og Austerrike bør det gjerast visse endringar for desse medlemsstatane i den lista over sentrale, regionale og lokale einingar i TRACES som er fastsett i vedlegg II til vedtak 2009/821/EF.
12) Vedtak 2009/821/EF bør difor endrast.
13) Dei tiltaka som er fastsette i denne avgjerda, er i samsvar med fråsegna frå Det faste utvalet for næringsmiddelkjeda og dyrehelsa —
TEKE DENNE AVGJERDA:
Artikkel 1
Vedlegg I og II til vedtak 2009/821/EF vert endra i samsvar med vedlegget til denne avgjerda.
Artikkel 2
Den endringa som er fastsett i nr. 1 bokstav a) i vedlegget, skal nyttast frå 1. august 2011.
Artikkel 3 Denne avgjerda er retta til medlemsstatane.
Utferda i Brussel, 16. april 2012.
For Kommisjonen John DALLI Medlem av Kommisjonen _____
VEDLEGG
I vedlegg I og II til vedtak 2009/821/EF vert det gjort følgjande endringar:
1) I vedlegg I vert det gjort følgjande endringar:
a) Merknad 15 under dei særlege merknadene skal lyde:
«15) = Това одобрение важи единствено до 1 юли 2012 г. – Toto schválení platí pouze do 1.7.2012. – Denne godkendelse gælder kun indtil den 1. juli 2012. – Diese Genehmigung gilt nur bis zum 1. Juli 2012. – See heakskiit kehtib ainult 1. juulini 2012. – Η έγκριση αυτή ισχύει μόνο μέχρι την 1η Ιουλίου 2012. – This approval is valid only until 1.7.2012. – Esta autorización únicamente es válida hasta el 1/7/2012. – Cette autorisation n’est valable que jusqu’au 1er juillet 2012. – La presente autorizzazione è valida soltanto fino al 1.7.2012. – Šis apstiprinājums ir spēkā tikai līdz 2012. gada 1.
jūlijam. – Šis patvirtinimas galioja tik iki 2012 m. liepos 1 d. – A jóváhagyás 2012. július 1-ig érvényes. – Din l-approvazzjoni hija valida biss sal-1/7/2012. – Deze goedkeuring is slechts geldig tot en met 1 juli 2012. – Niniejsze zatwierdzenie jest ważne do 1/7/2012. – Esta aprovação só é válida até 1 de julho de 2012. – Această aprobare este valabilă numai până la 1 iulie 2012. – Ta odobritev velja samo do 1. julija 2012. – Toto schválenie je platné len do 1. júla 2012. – Tämä hyväksyntä on voimassa ainoastaan 1.7.2012 saakka. – Detta godkännande är bara giltigt till den 1 juli 2012.»
b) I den delen som gjeld Belgia, skal posten for hamna i Antwerpen lyde:
«Antwerpen Anvers
BE ANR 1 P GIP LO HC(2), NHC
Afrulog HC(2), NHC»
c) I den delen som gjeld Bulgaria, skal posten for Kapitan Andreevo (veg) lyde:
«Kapitan Andreevo BG KAN 3 R HC(2), NHC-NT U, E, O»
d) I den delen som gjeld Hellas, skal posten for Peplos (veg) lyde:
«Peplos GR PEP 3 R HC(2), NHC-NT E(*)»
e) I den delen som gjeld Spania, skal posten for lufthamna i Madrid lyde:
«Madrid ES MAD 4 A Iberia HC(2), NHC(2) U, E, O
Flightcare HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)
O
PER4 HC-T(CH)(2)
WFS: World Wide Flight Services
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT
O»
f) I den delen som gjeld Italia, vert det gjort følgjande endringar:
i) Posten for lufthamna i Ancona skal lyde:
«Ancona(*) IT AOI 4 A HC(*), NHC(*)»
ii) Posten for lufthamna i Brescia Montichiari går ut.
iii) Posten for hamna i Brindisi skal lyde:
«Brindisi(*) IT BDS 1 P HC(*)»
iv) Posten for lufthamna i Genova skal lyde:
«Genova(*) IT GOA 4 A HC(2)(*), NHC(2)(*) O(*)»
v) Posten for hamna i La Spezia skal lyde:
«La Spezia IT SPE 1 P HC, NHC U(*), E(*)»
vi) Posten for lufthamna Milano-Linate skal lyde:
«Milano-Linate IT LIN 4 A HC(2)(*), NHC-T(2)(*),
NHC-NT»
vii) Posten for lufthamna i Napoli skal lyde:
«Napoli(*) IT NAP 4 A HC(*),NHC-NT(*)»
viii) Posten for lufthamna Rome-Fiumicino skal lyde:
«Roma-Fiumicino IT FCO 4 A Nuova Alitalia HC(2), NHC-NT(2) O(14)
FLE HC, NHC
Isola Veterinaria ADR
U, E, O»
ix) Posten for lufthamna Torino-Caselle skal lyde:
«Torino-Caselle(*) IT CTI 4 A HC(2)(*), NHC-
NT(2)(*)»
x) Posten for lufthamna i Verona skal lyde:
«Verona(*) IT VRN 4 A HC(2)(*), NHC(2)(*)»
g) I den delen som gjeld Nederland, skal posten for hamna i Rotterdam lyde:
«Rotterdam NL RTM 1 P Eurofrigo
Karimatastraat
HC, NHC-T(FR), NHC- NT
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat
HC
Frigocare Rotterdam B.V.
HC-T(2) Coldstore Wibaco
B.V.
HC-T(FR)(2),HC- NT(2)»
h) I den delen som gjeld Romania, skal posten for lufthamna Henri Coandă i Bucuresti lyde:
«Bucharest Henri Coandă
RO OTP 4 A IC 1 HC-NT(2), HC-
T(CH)(2), NHC-NT(2)
IC 2(*) E(*), O(*)»
2) I vedlegg II vert det gjort følgjande endringar:
a) I den delen som gjeld Tyskland, vert det gjort følgjande endringar:
i) Postane for dei lokale einingane «DE03013 BAD DOBERAN» og «DE09413 DEMMIN» skal lyde:
«DE17413 ROSTOCK
DE29213 MECKLENBURGISCHE SEENPLATTE»
ii) Posten for den lokale eininga «DE25713 LUDWIGSLUST» skal lyde:
«DE33113 LUDWIGSLUST-PARCHIM»
iii) Posten for den lokale eininga «DE16913 NORDVORPOMMERN» skal lyde:
«DE42513 VORPOMMERN-RÜGEN»
iv) Posten for den lokale eininga «DE01513 OSTVORPOMMERN UND HANSESTADT GREIFSWALD»
skal lyde:
«DE01513 VORPOMMERN-GREIFSWALD»
v) Følgjande postar under den regionale eininga «DE00013 MECKLENBURG-VORPOMMERN» går ut:
«DE17413 GÜSTROW»
«DE30213 MECKLENBURG STRELITZ»
«DE44913 MÜRITZ»
«DE29213 NEUBRANDENBURG STADT»
«DE33113 PARCHIM»
«DE04913 RÜGEN»
«DE42513 STRALSUND HANSESTADT»
«DE33213 UECKER-RANDOW»
vi) Posten for den lokale eininga «DE40903 SOLTAU-FALLINGBOSTEL, LANDKREIS» skal lyde:
«DE40903 HEIDEKREIS, LANDKREIS»
vii) Postane for den regionale eininga «DE00014 SACHSEN» skal lyde:
«DE02514 ERZGEBIRGSKREIS
DE04414 BAUTZEN, LANDKREIS
DE07814 CHEMNITZ STADT
DE15814 ZWICKAU, LANDKREIS
DE09214 NORDSACHSEN, LANDKREIS
DE10514 DRESDEN LANDESHAUPTSTADT
DE24314 LEIPZIG STADT
DE24414 LEIPZIG LANDKREIS
DE48414 GÖRLITZ, LANDKREIS
DE27414 MEISSEN, LANDKREIS
DE17714 MITTELSACHSEN, LANDKREIS
DE02614 VOGTLANDKREIS
DE10014 SÄCHSISCHE SCHWEIZ-OSTERZGEBIRGE, LANDKREIS»
b) I den delen som gjeld Estland, skal posten for den lokale eininga «EE00300 EDISE» lyde:
«EE00300 IDA-VIRUMAA».
c) I den delen som gjeld Irland, skal postane for dei lokale einingane lyde:
«IE00200 CAVAN TOWN
IE00400 CORK CITY
IE10400 CLONAKILTY
IE00500 RAPHOE
IE00700 GALWAY CITY
IE00800 TRALEE
IE00900 NAAS
IE11200 DRUMSHANBO
IE01300 LIMERICK CITY
IE01600 CASTLEBAR
IE01700 NAVAN
IE01900 TULLAMORE
IE02000 ROSCOMMON TOWN
IE12100 TIPPERARY TOWN
IE02300 WATERFORD CITY
IE02500 ENNISCORTHY
IE10900 ROSSLARE»
d) I den delen som gjeld Ungarn, vert det gjort følgjande endringar:
i) Posten for den sentrale eininga «HU00000 MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT ANIMAL HEALTH AND FOOD CONTROL DEPARTMENT» skal lyde:
«HU00000 MINISTRY OF RURAL DEVELOPMENT»
ii) Posten for den lokale eininga «HU00100 BUDAPEST» skal lyde:
«HU00100 PEST»
iii) Følgjande lokale eining går ut:
«HU01400 GÖDÖLLŐ»
e) I den delen som gjeld Austerrike, vert det gjort følgjande endringar:
i) Posten for den lokale eininga «AT00609 JUDENBURG» skal lyde:
«AT00609 MURTAL»
ii) Følgjande lokale eining går ut:
«AT00610 KNITTELFELD»