• No results found

Parallelle navn på flere språk brukt som offisielle veinavn og adresse

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Parallelle navn på flere språk brukt som offisielle veinavn og adresse"

Copied!
2
0
0

Laster.... (Se fulltekst nå)

Fulltekst

(1)

Postadresse Kontoradresse Telefon Avdeling for regional

planlegging Saksbehandler

Dag Høgvard 2224 5917 Postboks 8013 Dep Myntgt. 2 22 24 90 90

0030 Oslo [email protected] Org no. Telefaks www.miljo.no 972 417 882 22 24 95 60

Deanu gielda Tana kommune Rådhusv 3 9845 Tana

Deres ref Vår ref Dato

201100073-4/DH 07.03.2011

Parallelle navn på flere språk brukt som offisielle veinavn og adresse

Miljøverndepartementet viser til brev fra Tana kommune 6. januar 2011 der kommunen ber departementet vurdere bruk av parallelle navn på flere språk som offisielle veinavn i Tana.

Vi takker for henvendelsen. Vi fant det nødvendig å forelegge spørsmålet for Statens kartverk som ble bedt om å vurdere spørsmålet både opp i mot formålet med

matrikkellova og stadnamnlova. Kartverket svarte i brev 28. februar 2011.

Kartverk konkluderer med at hensynet til entydige og unike adresser må veie tyngst.

Kartverket kan derfor ikke anbefale endringer i gjeldende regelverk. Kartverket viser dessuten til at innføring av parallelle navn i offisiell adressering vil få store praktiske og økonomiske konsekvenser. Bortsett fra Sentralt stedsnavnregister, kjenner Kartverket ikke til at andre offisielle registre eller brukersystemer kan ivareta flere parallellnavn på samme adresse. Det gjelder også for matrikkelen.

Miljøverndepartementet er enig i denne vurderingen. Vi vil derfor ikke ta initiativ som åpner for bruk av parallelle navn på flere språk som offisielle veinavn – verken generelt eller i bestemte kommuner.

Det innebærer at kommunen må tildele ett offisielt adressenavn på det skriftspråket kommunen finner riktig, jf. matrikkelforskriften § 51 første ledd. Hvilket språk kommunen velger, kan variere fra tilfelle til tilfelle.

(2)

Side 2

I den grad kommunen er kjent med at det blant folk brukes parallelle navn for eksisterende veier, bør dette registreres i Sentralt stedsnavnregister

Med hilsen

Dag Høgvard (e.f.) seniorrådgiver

Magnar Danielsen seniorrådgiver Kopi med saksunderlag: Kulturdepartementet

Kopi uten vedlegg: Statens kartverk

Referanser

RELATERTE DOKUMENTER

Resultatet ble reformen i 1985, da startet omorganisering. Myndighetsansvaret var fordelt på mange etater. For faste installasjoner hadde Oljedirektoratet den koordinerende

NAVN: ALDER r

Når man tar hensyn til at bruk av biomasse kan erstatte fossile produkter og slik unngå fossile utslipp, vil utnyttelse av skog på lengere sikt medføre en lavere konsentrasjon

• Valg av typografi er én, to eller flere enn to fonter brukt i samme dynamiske visuelle identitet.. • Med indirekte og direkte språk, er direkte språk knyttet til

Åpne løp tar unna overflate- og drensvann fra dyrka mark, eller bekkevann «transporteres». gjennom

Omsetningen varierer også, og det kan være vanskelig å skille omsetningen av matspesialiteter fordi noen produsenter selger flere produkter og har også flere parallelle virksomheter

TraceFish-standarden ble knyttet til identifiseringen av isoporkassene; navn og adresse til slakteriet, navn og adresse på transportøren som leverte fisk til slakteriet, dato og

2 Denne arrestordren må være skrevet i, eller oversatt til, et av de offisielle språk i den utførende stat, når denne stat er kjent, eller til et annet språk som denne staten