A partir deste ponto apresentaremos uma análise de alguns aspectos dos Acuerdos de
San Andrés, porém, antes se faz necessária uma sucinta contextualização:
- Em 24 de dezembro de 1994, o EZLN e o governo federal aceitaram a Comisión Nacional
de Intermediación (CONAI) – presidida pelo bispo Samuel Ruiz García – como mediadora entre as partes;
- Em onze de março de 1995, após mais de um mês de um ostensivo ataque militar e tentativas de aprisionamento dos líderes de EZLN, foi aprovada pelo Congresso uma lei para o “Diálogo, la Conciliación y la Paz Digna en Chiapas”, que definia um marco para retomar o processo de paz e, pelo tempo que durasse o diálogo, suspender as ordenes de aprisionamento e os operativos militares contra os neozapatistas;
- Em nove de abril do mesmo ano, foi realizado o primeiro encontro entre representantes do EZLN, a CONAI e a delegação governamental no ejido de San Miguel, município de
Ocosingo. As negociações decorrentes deste encontro inicial prolongaram-se durante meses em um povoado da região de Los Altos, chamado San Andrés, município de Larráinzar (conferir mapas 04 e 02) – mas que foi rebatizado pelos neozapatistas como Sacamch'en de
los Pobres;
- Os diálogos e acordos deveriam realizar-se em seis mesas de trabalho, no entanto, alegando dificuldades para o diálogo acerca do tema tratado na segunda mesa de trabalho (Democracia e justiça) e, sobretudo, o não cumprimento por parte do governo federal dos acordos da primeira mesa (Direitos e cultura indígena) – firmados em dezesseis de fevereiro de 1996 – o
EZLN, através de um comunicado lançado em 29 de agosto de 1996, 411 declarou a suspensão dos diálogos, passando a apresentar o cumprimento dos acordos da primeira mesa – denominados Acuerdos de San Andrés sobre derechos y cultura indígena - como sua principal bandeira de reivindicações.
Os Acuerdos de San Andrés são divididos em três documentos, antecedidos por algumas propostas, por parte do EZLN, de agregações, substituições ou eliminações, cujo conteúdo será analisado mais adiante. O ponto norteador dos três documentos refere-se à necessidade de criação de uma nova relação do Estado com os povos indígenas, uma vez que ambas as partes concordam – no primeiro documento – que historicamente as populações indígenas mexicanas têm sido alvo de diversas formas de subordinação, desigualdade e discriminação, determinando assim uma situação estrutural de pobreza, exploração e exclusão política, além da persistência de uma ordem jurídica cujo ideal consiste na homogeneização e assimilação cultural.
Para resolver essa situação, os representantes do Estado acordaram em estabelecer um novo federalismo, onde sejam estabelecidas bases gerias que assegurem a unidade e os objetivos nacionais e, simultaneamente, permitindo às entidades federativas a possibilidade de legislar e atuar em atenção às particularidades indígenas apresentadas na região, desta forma constituindo
[...] parte esencial del proyecto de nación que el pueblo de México desea [...] Esta nueva relación debe […] reconocer a los pueblos indígenas como nuevos sujetos portadores de derecho, en atención a su origen histórica, a sus demandas, a la naturaleza pluricultural de la nación mexicana […] 412
A concretização dessa meta se daria através de diversos compromissos assumidos pelo governo federal e estadual de Chiapas para com os povos indígenas, sendo que o compromisso central refere-se ao
[...] reconocimiento, como garantía constitucional, del derecho a la libre determinación de los pueblos indígenas [...]
El Estado respetará el ejercicio de la libre determinación de los pueblos indígenas en cada uno de los ámbitos y niveles en que harán y practicarán su autonomía diferenciada, sin menoscabo de la soberanía nacional y dentro de un nuevo marco normativo para los pueblos indígenas. Esto implica respetar
411 CEDOZ. Comunicado del EZLN sobre la suspensión del Diálogo (1996). Disponível em
<http://www.cedoz.org/site/content.php?doc=351&cat=60>.Acesado em: 03/05/2010.
412 A partir deste ponto todas as citações não referenciadas terão sido extraídas de: CEDOZ. Acuerdos de San Andrés – Derechos y Cultura Indígena. Disponível em <http://www.cedoz.org/site/content.php?cat=6>.
sus identidades, culturas y formas de organización social. Respetará, asimismo, las capacidades de los pueblos y comunidades indígenas para determinar sus propios desarrollos. Y en tanto se respeten el interés nacional y público, los distintos niveles de gobierno e instituciones del Estado Mexicano no intervendrán unilateralmente en los asuntos y decisiones de los pueblos y comunidades indígenas, en sus organizaciones y formas de representación, y en sus estrategias vigentes de aprovechamiento de los recursos naturales.
A maior parte dos outros compromissos pode ser considerada como uma derivação deste primeiro e, ademais, existem algumas questões recorrentes – sob variadas formas – que, entretanto, possuem em comum algum tipo de demanda por direitos de livre determinação das comunidades indígenas (diferença), congregados simultaneamente com a demanda de acesso por parte dos indígenas aos direitos reservados aos cidadãos mexicanos (igualdade). Dentre estes compromissos destacaremos aqueles que satisfariam plenamente demandas colocadas pelos congressistas indígenas de 1974:
- Reconhecimento legal dos sistemas jurídicos indígenas e estabelecimento de uma ordem jurídica pluricultural:
[…] garantizar el acceso pleno de los pueblos a la jurisdicción del Estado Mexicano, con reconocimiento y respeto a especificidades culturales y a sus sistemas normativos internos, garantizando el pleno respeto a los derechos humanos. [El Estado] Promoverá que el derecho positivo mexicano reconozca las autoridades, normas y procedimientos de resolución de conflictos internos a los pueblos y comunidades indígenas, para aplicar justicia sobre la base de sus sistemas normativos internos, y que mediante procedimientos simples, sus juicios y decisiones sean convalidados por las autoridades jurisdiccionales del Estado […]
Se impulsará la inserción de las normas y prácticas jurídicas de las comunidades indígenas como fuente de derecho aplicable a los procedimientos y a las resoluciones de las controversias que estén a cargo se sus autoridades así como, a título de garantía constitucional, se tomen en consideración en los juicios federales y locales en que los indígenas sean parte […];
[…] El trato entre los pueblos y culturas que forman la sociedad mexicana ha de basarse en el respeto a sus diferencias, bajo el supuesto de su igualdad fundamental […]
- Educação adequada ao universo cultural e material indígena:
[…] asegurar a los indígenas una educación que respete y aproveche sus saberes, tradiciones y formas de organización. Con procesos de educación integral en las comunidades que les amplíen su acceso a la cultura, la ciencia
y la tecnología; capacitación y asistencia técnica que mejore los procesos productivos […];
“El Estado debe […] fomentar la participación de las comunidades y pueblos indígenas para seleccionar, ratificar y remover a sus docentes […]”;
- Valorização das línguas aborígenes:
El Gobierno Federal promoverá […] que las lenguas indígenas de cada estado tengan el mismo valor social que el español y promoverá el desarrollo de prácticas que impidan su discriminación en los trámites administrativos y legales.
El Gobierno Federal se obliga a la promoción, desarrollo, preservación y práctica en la educación de las lenguas indígenas; y, se propiciará la enseñanza de la escrito-lectura en su propio idioma […]
- Garantia de autonomia municipal e local:
[…] reconocimiento en la legislación nacional de las comunidades como entidades de derecho público, el derecho de asociarse libremente en municipios con población mayoritariamente indígena, así como el derecho de varios municipios para asociarse, a fin de coordinar sus acciones como pueblos indígenas […];
“Los pueblos indígenas podrán […] decidir su forma de gobierno interna y sus maneras de organizarse política, social, económica y culturalmente […]”
- Acesso à participação política:
“[…] Ha de asegurarse la participación y representación política local y nacional de los pueblos indígenas en él ámbito legislativo y los niveles de gobierno, respetando sus diversas características socioculturales […]”;
“[…] designar libremente a sus representantes, tanto comunitarios como en los órganos de gobierno municipal, y a sus autoridades como pueblos indígenas, de conformidad con las instituciones y tradiciones propias de cada pueblo […]”
- Reconhecimento legal dos sistemas tradicionais de organização social, designação de autoridades e tomadas de decisões:
“[...] reconocer la figura del sistema de cargos y otras formas de organización, métodos de designación de representantes y toma de decisiones en asamblea y de consulta popular […]”
- Acesso à meios de comunicação próprios:
“A fin de propiciar un diálogo intercultural desde el nivel comunitario hacia el nacional […] es indispensable dotar estos pueblos de sus propios medios de comunicación.”
- Garantia da posse coletiva da terra:
[…] Legislar para que se ‘garantice la protección a la integralidad de las tierras de los grupos indígenas’ […] así como el establecimiento de procedimientos y mecanismos para regularización de las formas de propiedad indígena y de fomento a la cohesión cultural.
- Criminalização de toda e qualquer forma de discriminação étnico-racial:
“En la Carta Magna, asegurar la obligación de no discriminar por el origen racial o étnico, lengua, sexo, creencia o condición social, posibilitando con ello la tipificación de la discriminación como delito.”
- Garantia de utilização dos recursos naturais:
“[…] reconocimiento […] del derecho de los pueblos indígenas al uso sostenible y a todos los beneficios derivados del uso y aprovechamiento de los recursos naturales de los territorios que ocupan o utilizan de alguna manera […]”
O terceiro documento trata dos acordos referentes ao estado de Chiapas e, quase integralmente, constitui-se na aplicação regional dos mesmos compromissos que aparecem, referindo-se ao âmbito nacional, nos dois documentos anteriores. Destacaremos aqui passagens de alguns compromissos que são tratados de maneira mais detalhada e específica neste terceiro documento:
- Reconhecimento efetivo e legal da autonomia municipal indígena:
La base de la organización territorial y de la organización política y administrativa es el municipio libre.
Para la administración de los municipios, habrá ayuntamientos de elección popular directa y ayuntamientos indígenas electos de acuerdo a sus y costumbres […]
En los municipios con población mayoritariamente indígena se reconocerá el derecho de los pueblos y comunidades indígenas para elegir a sus autoridades tradicionales y municipales, de acuerdo a sus usos y costumbres, y otorgar validez jurídica a sus instituciones y prácticas.
En particular se reconocerán las figuras del sistema de cargos, asamblea, consulta popular y cabildo abierto.
[…] prever mecanismos que permitan la participación de las comunidades y los pueblos indígenas en los procesos electorales, sin la necesaria participación de los partidos políticos […]
[…] Los municipios con populación mayoritariamente indígena podrán desconocer a sus autoridades municipales cuando éstas incurran en irresponsabilidades y prácticas contrarias a derecho o a sus usos y costumbres […]
- Garantia de acesso ao conhecimento jurídico-legal:
“Traducción a las lenguas indígenas de las leyes, códigos y reglamentos, así como de los convenios y tratados internacionales vigentes, y difusión de tales textos mediante procedimientos apropiados”;
“Implementación de programas dirigidos a la población indígena para propiciar el conocimiento tanto de las leyes vigentes como el sistema judicial, su funcionamiento y el de las instituciones de lo integran.”
- Garantia de acesso aos direitos trabalhistas:
“[...] deben tipificarse y sancionarse las practicas laborales discriminatorias y violatorias de los derechos constitucionales […]”
- Valorização da medicina tradicional indígena:
Los saberes tradicionales de los pueblos indígenas constituyen un acervo importante de su cultura, y son esenciales para el desarrollo de la humanidad en muchísimos ámbitos, como el de la medicina. El gobierno de Chiapas y el Gobierno Federal se comprometen a reconocer, valorar y promover estos saberes con el respeto que merecen.
[…] Con ese propósito se crearán espacios para la práctica de la medicina tradicional indígena, otorgándose recursos útiles para su desarrollo sin menoscabo de la obligación del Estado de ofrecer los servicios institucionales de salud.
Por fim, destacaremos duas das ressalvas que o EZLN coloca aos acordos constantes nos documentos:
- Necessidade de acréscimo:
“[...] reformar el Artículo 27 de la Constitucional, que debe retomar el espíritu de Emiliano Zapata, resumido en dos demandas básicas: la tierra es de quién la trabaja, y Tierra y Libertad […]”
- Necessidade de ampliação como acordos nacionais e não apenas para a região de Chiapas (enfocada no terceiro documento):
“[...] nombramiento de intérpretes en todos los juicios y procesos que sigan los indígenas, asegurando que […] cuenten con la aceptación expresa del procesado y conozcan tanto el idioma como la cultura y el sistema jurídico indígenas […]”
De acordo com um comunicado assinado pelo CCRI-CG e lançado no dia 14 de fevereiro de 1996, isto é, dois dias antes dos Acuerdos de San Andrés serem firmados, as ressalvas colocadas aos documentos são referentes às decisões tomadas pelas comunidades indígenas consultadas pelos representantes do EZLN. Neste mesmo comunicado é afirmado que 96 por cento das comunidades neozapatistas consultadas aceitaram que os representantes do EZLN – desde que colocadas as ressalvas necessárias – firmassem os Acuerdos de San
Andrés como primeiros acordos mínimos: “[...] La consulta a las bases de apoyo zapatistas no sólo son un ejercicio democrático dentro del EZLN: son el fundamento de la legitimidad de nuestra organización y la garantía de seguir los intereses del pueblo […]” 413
Essas diversas “idas e vindas” dos representantes de EZLN para realizar as supostas consultas explicam, ao mesmo parcialmente, o longo tempo de negociações para serem firmados os acordos. Isto torna difícil supor que as consultas não passavam de uma encenação das cúpulas do EZLN e não ocorriam efetivamente. Sendo assim, defendemos que as próprias consultas às comunidades – que ocorrerem também nas Negociaciones de la Catedral – podem ser entendidas como uma característica da cultura indígena e, mais especificamente, da cultura-étnica maia a se fazer presente naquilo que orienta as ações do EZLN, ou seja, as lideranças (autoridades) realizando consultas às comunidades sobre os assuntos importantes e agindo de acordo com suas decisões coletivas. Laura Carlsen, além de apontar – como vimos
413 EZLN. Op .cit. 1998. p. 141-144.
anteriormente 414 – que o “jargão” neozapatista “mandar obedecendo” possui origens na tradição dos acuerdos coletivos e do sistema de cargos indígena, afirma que:
[...] el gobierno mexicano mostró una enorme ignorancia de los mecanismos de gobierno indígena o distorsionó a su propósito su conocimiento cuando acusó el EZLN de utilizar las consultas como manera de obstaculizar el proceso de paz. Las asambleas generales, aunque parezcan largas y poco eficientes, constituyen la manera de construir consenso en el interior de una comunidad y entre comunidades indígenas. 415
Estendendo a questão de volta às comparações entre o Congresso Indígena de 1974 e o EZLN, podemos perceber que “[...] la lucha zapatista se inscribe en este renacer de los movimientos étnicos y comunitarios que, sin embargo, no cuestionan, en México y en América latina, su pertenencia a un Estado-nación […]”, 416 mesma característica já apresentada pelos congressistas de 1974, cujas demandas, como apresentamos no capítulo III,417 exigiam que o Estado lhes garantisse direitos sociais especializados relativos a suas características étnico-culturais particulares, tanto quanto os direitos universais, uma vez que, influenciados pelas novas orientações advindas da diocese de San Cristóbal, passaram a (re)valorizar sua cultura étnica, mas, ao mesmo tempo, se perceber como credores do Estado, uma vez que também passaram a se entender como cidadãos mexicanos.
Alguns dos próprios discursos neozapatistas, sobretudo quando emitidos por lideranças indígenas, nos fazem perceber a possibilidade de buscar linhas de continuidade com o Congresso de 1974, como, por exemplo, a semelhança entre um comunicado do Comandante David, membro do CCRI-CG, e a justificativa dos congressistas tzeltales para a possível adoção futura de outra forma de luta para alcançar suas demandas, uma vez que estivessem completamente esgotadas as tentativas pelas vias legais e pacíficas: 418
Nosotros siempre hemos sido gente de paz […] pero también nos acaba a paciencia; pero esa paciencia pues no fue pequeña, pues porque desde hace mucho tiempo hemos venido soportando tantas injusticias, por eso creemos entonces, pues llegó el momento de decir hasta aquí y hemos dicho basta y hemos dicho con toda decisión. 419
Essas e outras questões nos levam a pensar que, tendo sido por conveniência ou não, as demandas indígenas do EZLN surgiram de algum lugar, de algum ideário. Qual?
414 Conferir página 159.
415 CARLSEN, Laura. Op. cit. p. 53. 416 MESTRIES, Francis. p. 121. 417 Conferir páginas 124 a 129. 418 Conferir páginas 128-129.
Acreditamos que elas podem ser uma sofisticação das demandas de 1974 e ligadas a um ideário sócio-político que começou a formar-se a partir deste período.
É possível sintetizar a essência das demandas neozapatistas concretizadas nos
Acuerdos de San Andrés como a busca pelo acesso a direitos justos reservados aos cidadãos mexicanos, como saúde, educação, etc. e com ênfase na questão da terra; somada a autonomia indígena em vários aspectos: político, jurídico, social, econômico e cultural.
Considerando o processo de conscientização política e (re)valorização étnica, desencadeado pela diocese de San Cristóbal a partir de finais da década de 1960, e o fato de ter sido no Congresso Indígena onde pela primeira essa nova postura, compartilhada por diversas comunidades e etnias maias chiapanecas, foi organizada para ser apresentada de forma que representasse os reais anseios dessas comunidades, acreditamos que é possível interpretar que a plataforma política essencial referente às questões indígenas presentes nos
Acuerdos de San Andrés já se encontrava em um estágio embrionário no Congresso de 1974 e, através de processos e influências diversas, foi desenvolvida até assumir as características defendidas pelo neozapatismo.
Ao somarmos essa possível linha de continuidade entre o Congresso Indígena e parte do projeto político defendido pelo EZLN, à suposta credibilidade dos processos de consulta às bases comunitárias indígenas e às características da cultura étnica e cosmovisão maia
chiapaneca identificáveis – como apresentado ao longo desta Dissertação – nos discursos, reivindicações, proposições e metas que conformam o neozapatismo (ao menos de 1996 a 2005), acreditamos que é possível pensar que no seio do EZLN encontram-se comunidades que compartilham de uma mesma cultura política.