CHAPTER 2 – GROWTH AND FISCAL CHALLENGES
2.1 SLUGGISH ECONOMIC GROWTH
Martin; Rose (2008) consideram que há o contexto de situação e o contexto de cultura. O contexto de situação está relacionado com a ocorrência de um gênero em meio social, a qual é situada e adequada a esse meio, por isso leva em consideração, por exemplo, o público-alvo, ou seja, a quem determinado gênero está sendo direcionado, por isso há uma adequação da linguagem e toda a organização do sentido do gênero para a situação de ocorrência; caso isso não ocorra, poderá haver prejuízo na ação comunicativa, o que irá interferir nos possíveis propósitos comunicativos que esse gênero pretendia alcançar, impossibilitando, assim, um melhor entendimento, bem como influenciando, de forma significativa, em uma construção do sentido de um texto de forma eficaz. No que diz respeito ao contexto de cultura, como veremos, a seguir, refere-se aos gêneros que ocorrem em meio social, conforme os autores.
Com base em Halliday, Martin; Rose (2008) ressaltam que o contexto de situação engloba o registro, este, por sua vez, é composto pelo campo (field), relações (tenor) e
modo (mode)33. Assim, um melhor entendimento do registro dá-se pela compreensão do campo, relações e modo, com base em Martin; Rose (2008, p. 11), como podemos conferir nas palavras do autores.
Tomado junto as relações, o campo e o modo de uma situação constituem o registro de um texto. Isto é, da perspectiva da linguagem, nós referiremos agora o contexto da situação de um texto como seu registro. Como o registro varia, também os padrões dos significados que nós encontramos em um texto variam. Porque estes variam sistematicamente, nós referimos as relações, o campo e o modo como variáveis do registro34.
O campo está relacionado com a intenção comunicativa dos indivíduos,produtores e/ou “consumidores” de gêneros, em um contexto social, a qual está inter-relacionada com os propósitos sociais ou comunicativos dos gêneros que ocorrem em sociedade para atender as necessidades desses indivíduos. Em outras palavras, o campo é entendido como propósito social (MARTIN; ROSE, 2008).
Conforme Martin; Rose (2008, p. 11), “campo refere o que está acontecendo, à natureza da ação social que está ocorrendo: no que é que os participantes estão engajados, em que a linguagem figura como algum componente essencial35”. As relações são especificadas pela relação entre os participantes (produtores e “consumidores”).
As relações referem quem está participando, a natureza dos participantes, de seus status e de papéis: que tipos de relacionamento do papel obtêm, incluindo
relacionamentos permanentes e provisórios de um ser humano ou de outro, ambos os tipos de papéis que do discurso estão tomando no diálogo e no conjunto inteiro
33 Esses termos foram definidos por grupos de pesquisa que têm como representantes as instituições seguintes: PUC-SP e ILTEC. São termos usados na Gramática Sistêmico-Funcional em Português, aprovados para a utilização pelas equipes de investigação da FLUL (Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa), do Projeto DIRECT da PUC-SP (Pontifícia Universidade Católica de São Paulo) e por todos os participantes da lista de discussão /[email protected]\.
34
“Taken together the tenor, field and mode of a situation constitute the register of a text. That is, from the
perspective of language, we will now refer to the context of situation of a text as its register. As register varies, so too do the patterns of meanings we find in a text. Because they vary systematically, we refer to tenor, field
and mode as register variables” (MARTIN; ROSE, 2008, p. 11).
35
“Field refers to what is happening, to the nature of the social action that is taking place: what it is that the participants are engaged in, in which language figures as some essential component” (MARTIN; ROSE, 2008, p. 11).
de relacionamentos sociais significativos em que são envolvidos36 (MARTIN; ROSE, 2008, p. 11).
O modo faz referência às diversas modalidades dos textos, por isso pode ser vinculado com o texto da linguagem verbal e visual existente em um gênero. Segundo Martin; Rose (2008, p. 11), “modo refere-se à parte da linguagem que está em jogo, o que os participantes esperam da linguagem em uma determinada situação: a organização simbólica do texto, do status que ele tem, e de sua função no contexto37 (Halliday 1985/9, p. 12)”.
Conforme Martin; Rose (2008), a linguagem está diretamente relacionada com a realização de seus contextos sociais, e, por conseguinte, cada dimensão de um contexto social é realizado por uma dimensão funcional particular da linguagem. Essas dimensões funcionais são entendidas por Halliday como metafunções da linguagem; as quais são três: a) metafunção interpessoal, que se liga aos relacionamentos; b) metafunção ideacional, que se refere à experiência; c) metafunção textual, que se remete à organização do discurso. A relação entre as variáveis do registro e as metafunções da linguagem se realiza, conforme o quadro seguinte, idealizado/proposto por Martin; Rose (2008, p. 11):
36
“Tenor refers to who is taking part, to the nature of the participants, their statuses and roles: what kinds of role
relationship obtain, including permanent and temporary relationships of one kind or another, both the types of speech roles they are taking on in the dialogue and the whole cluster of socially significant relationships in
which they are involved” (MARTIN; ROSE, 2008, p. 11).
37
Mode refers to what part language is playing, what it is that the participants are expecting language to do for
them in the situation: the symbolic organisation of the text, the status that it has, and its function in the context
Registro Metafunção Relações: tipos do relacionamento do
papel
Interpessoal: decreto
Campo: ação social que está ocorrendo
Ideacional: interpretação
Modo: parte da linguagem em jogo Textual: organização Quadro 138: Relação entre as variáveis do registro e as metafunções da linguagem
A Linguística Sistêmico-Funcional (LSF) considera que há uma inter-relação entre texto em contexto, contexto de situação e contexto de cultura. Como podemos observar na figura, a seguir, intitulada “A relação da linguagem ao contexto social39” (MARTIN; ROSE, 2008), há um diálogo efetivo entre esses contextos, os quais devem ser levados em consideração para o melhor entendimento da construção do sentido de uma ação comunicativa.
Figura 3: A relação da linguagem ao contexto social de Martin; Rose (2008, p. 10)
38 O título desse quadro foi postulado por nós, uma vez que não há uma proposta de denominação pelos autores.
39 Nessas camadas, temos o contexto de cultura que engloba o contexto de situação e o texto em contexto, ambos os contextos interagem entre si. Ressaltamos que, em nosso trabalho, mantemos a figura original apresentada por Martin; Rose (2008).
Em relação ao estrato mais abrangente, Martin; Rose (2008) apontam que o gênero representa o contexto de cultura, portanto o mais amplo. Como já ressaltamos, para os autores, o estudo desse contexto de cultura designa um estudo amplificado dos gêneros, uma vez que ele será entendido levando-se em consideração as diversas culturas. Essa tarefa pode ser árdua, pois exigirá do pesquisador também um amplo conhecimento de mundo, no entanto é indispensável estudar os gêneros a partir de seu funcionamento e seu contexto de realização, pois eles não são estanques e sofrem influências significativas do meio social em que estão inseridos, por isso são considerados dinâmicos (MARCUSCHI, 2003b).
Passemos, agora, para a discussão sobre propósitos comunicativos, com base em Askehave; Swales (2001; 2009) e Swales (2004).