• No results found

Motility, biofilm formation and virulence are co-regulated in B. cereus and B. thuringiensis

Paper 3: CdgL is a degenerate GGDEF domain protein affecting flagellin synthesis and motility in

4 Main results and discussion

4.9 Motility, biofilm formation and virulence are co-regulated in B. cereus and B. thuringiensis

Esta classe, complementar ao conjunto dos advérbios disjuntivos de estilo, divide-se em quatro grupos de advérbios:

(i) os advérbios de hábito (PAh); (ii) os advérbios avaliativos (PAa); (iii) os advérbios modais (PAm);

(i) advérbios de hábito (PAh)

Os advérbios de hábito (e.g. de um modo geral, por hábito82, como é hábito,

etc.), enquanto advérbios de frase, não devem ser confundidos com os advérbios de frequência (e.g. muitas vezes) os quais são modificadores, integrados na pro- posição. O advérbio de hábito (PAh) presente na frase que se segue:

O Pedro faz, por hábito, actas das suas reuniões de trabalho

além de partilhar as propriedades sintácticas típicas da classe dos advérbios de frase, nomeadamente:

(a) a possibilidade de poder ocorrer em posição de destaque no início de uma frase negativa:

Por hábito, o Pedro (não) faz actas das suas reuniões de trabalho (b) a impossibilidade de poder ser extraído através de ser…que:

*É por hábito que o Pedro faz actas das suas reuniões de trabalho possui outras propriedades sintácticas, tais como:

(c) só ocorrer em frases no presente ou no imperfeito do indicativo na sua inter- pretação aspectual habitual:

(1a) Por hábito, o Pedro (não) faz/fazia actas das suas reuniões de traba-

lho

não podendo ocorrer com tempos verbais do passado que exprimem um valor aspectual pontual:

cp. (1b) *Por hábito, o Pedro (não) fez/fará actas das suas reuniões de

trabalho

(d) Estes adverbiais aceitam co-ocorrer com advérbios de tempo periódicos (e.g.

à noite):

(2a) Por hábito, o Pedro não faz/fazia actas das suas reuniões de traba-

lho à noite

mas, não aceitam co-ocorrer com adverbiais de tempo não periódicos (e.g. hoje,

esta semana):

82 A par do advérbio por hábito, encontra-se também a expressão de hábito, eventualmente por influência francesa (d'habitude), que encontramos atestada em apenas 4 ocorrências no CETEMPÚBLICO, como, por exemplo, em: Uma sociedade tão bloqueada que nos impede, inclusive, de defender o que, de hábito,

constitui os sinais de uma identidade irrenunciável. Pelo contrário, a forma por hábito, com esta

construção, é relativamente mais abundante (9 ocorrências): Quem agride e viola por hábito, geralmente

(2b) *Por hábito, o Pedro não faz/fazia actas das suas reuniões de traba-

lho (hoje + esta semana)

Note-se que os advérbios de hábito são incompatíveis com os advérbios de fre- quência, não podendo co-ocorrer na mesma frase:

O Pedro, por hábito, faz actas das reuniões de trabalho

(*frequentemente+ E)

O valor aspectual intrínseco do predicado também influencia a sua compatibili- dade com advérbios de hábito. Assim, há predicados verbais intrinsecamente pontuais que não aceitam a ocorrência de advérbios de hábito:

*O Pedro por hábito morre/morria às 10 horas

Em contrapartida, os advérbios de frequência são compatíveis quer com os tem- pos verbais do presente e do imperfeito, associados ao valor aspectual habitual, quer com o pretérito perfeito simples, isto é, associado ao valor aspectual pon- tual:

(Com frequência + muitas vezes + de tempos a tempos), o Pedro

almoça/almoçava/almoçou no restaurante.

Além disso, os advérbios de hábito podem ocorrer em frases interrogativas totais (na afirmativa ou na negativa), em posição destacada no início da frase, como, por exemplo:

(Por hábito + de modo geral), o Pedro (não) almoça na cantina. (Por hábito + de modo geral), o Pedro (não) almoça na cantina?83

Já os advérbios de frequência, na mesma posição sintáctica, aceitam ocorrer em frases declarativas, mas só dificilmente aparecem em frases interrogativas:

(De vez em quando + de tempos a tempos), o Pedro almoça na cantina. cp. ?(De vez em quando + de tempos a tempos), o Pedro almoça na can-

tina?

Os advérbios de frequência, enquanto advérbios modificadores do verbo, podem ser extraídos para o início de frase o que os distingue dos advérbios de hábito que não podem ser extraídos:

83 As interrogativas totais estão associadas a operadores metalinguísticos (cf. Harris, 1976, 1991), em frases onde reencontramos, naturalmente, os advérbios de hábito (PAh): Eu pergunto-te se, (por hábito +

de modo geral), o Pedro (não) almoça na cantina. Estas frases também admitem o advérbio de frequência.

?É (de vez em quando + de tempos a tempos) que o Pedro almoça na can-

tina.

cp. *?É por hábito que o Pedro almoça na cantina.

Molinier e Levrier (2000: 84) distinguem ainda os advérbios de hábito (PAh) dos restantes advérbios do mesmo grupo pelo facto daqueles poderem ocorrer em frases interrogativas, em posição destacada no início da frase, como:

Por hábito, o Pedro almoça na cantina? (PAh) cp. *Por sorte, o Pedro estava atento à aula? (PAa) cp. *A bem dizer, o Pedro reprovou no exame? (PAm)

Este comportamento explica-se pelo facto de os advérbios modais (PAm), mas também os advérbios avaliativos (PAa) terem como função modalizar uma asserção e por isso só serem compatíveis com frases de tipo assertivo, excluindo as frases interrogativas.

(ii) advérbios avaliativos (PAa)

No conjunto dos advérbios compostos por nós estudados, as expressões adver- biais avaliativas como, por exemplo, por felicidade, por sorte, por milagre,

para mal dos meus pecados, por azar, etc., verificam algumas das propriedades

descritas por Molinier e Levrier (op. cit: 87) caracterizando-se, regra geral, por: a) poderem ocorrer em início de frase na negativa

Por sorte, o Pedro (não) estava atento aquilo que eu disse b) não poderem ser extraídos para início de frase através de ser...que

?*Foi por sorte que o Pedro estava atento aquilo que eu disse c) não poderem ocorrer em frases interrogativas e imperativas

cp. *Por sorte, o Pedro estava atento aquilo que eu disse? *Por sorte, Pedro, esteja atento aquilo que eu digo!

A impossibilidade de estes advérbios poderem ocorrer em frases interrogativas ou imperativas tem a ver com o facto de este tipo de advérbios servirem para formular um juízo de valor por parte do locutor sobre o conteúdo da proposição e por isso só poderem ocorrer em frases de tipo assertivo.

Além destas propriedades, os advérbios avaliativos terminados em –mente estão frequentemente associados a construções adjectivais com completivas sujeito (Molinier e Levrier, op. cit: 13):

(Heureusement + Malheuresement + ...) Luc n’a rien compris (Felizmente + Infelizmente), o Luc não percebeu nada.

= Que Luc n’ait pás compris est (heureux + malheureux + ...)

Que o Luc não tenha percebido nada é uma (felicidade + infelicidade).

= Il est (heureux + malheureux + ...) que Luc n’ait rien compris84

É uma (in) felicidade que o Luc não tenha percebido nada.

Naturalmente, os advérbios compostos por nós estudados não verificam esta propriedade morfossintáctica.

(iii) advérbios modais (PAm)

Os advérbios modais têm, como o nome indica, a função de modalizar uma asserção. Trata-se de expressões que reforçam ou restringem o valor de verdade de uma proposição. Por essa razão só podem ocorrer em frases de tipo assertivo, como, por exemplo:

De facto, o Pedro chegou atrasado ao trabalho

(Sem dúvida + com certeza), o Pedro vai melhorar o seu trabalho e não podem, pois, ocorrer em frases interrogativas:

*De facto, o Pedro chegou atrasado ao trabalho? *(Sem dúvida + com certeza), o Pedro vai melhorar? nem em frases imperativas:

* De facto, Pedro, chegue atrasado ao trabalho!

* (Sem dúvida + com certeza), Pedro, melhore o seu trabalho!

Nos exemplos acima referidos, estamos perante advérbios compostos modais que reforçam o valor de verdade da asserção. Outros advérbios modais, pelo contrário, restringem o valor de verdade da asserção, como os seguintes advér- bios terminados em –mente: supostamente, presumivelmente, provavelmente, etc. No conjunto dos advérbios compostos por nós alistados não foram regista- dos exemplos deste último tipo de advérbios modais.

Tratando-se de expressões adverbiais pertencentes ao grupo dos advérbios de frase, eles verificam as propriedades típicas desta classe, nomeadamente por ocorrerem em posição de destaque no início de uma frase negativa:

(Na verdade + realidade), o Pedro não chegou atrasado ao trabalho. (Sem dúvida + com certeza), o Pedro não vai melhorar.

mas por não poderem ser extraídos para o início da frase com ser ...que

*Foi (na verdade + realidade) que o Pedro chegou atrasado ao trabalho ?*É (sem dúvida + com certeza) que o Pedro vai melhorar.

84 O adjectivo (in)feliz não aceita a construção com completiva sujeito, razão por que nesta tradução (livre) adoptamos a construção predicativa nominal equivalente.

(iv) advérbios disjuntivos de atitude orientados para o sujeito (PAs) No conjunto dos advérbios compostos por nós estudados (classe PC e PDETC) não foram registados exemplos de advérbios disjuntivos de atitude orientados para o sujeito. Em todo o caso, apontamos um exemplo deste tipo de advérbio terminado em –mente (op. cit:106):

Intelligemment, Paul a parlé de ce problème Inteligentemente, o Paulo falou deste assunto.

Este tipo de advérbios para além de verificarem as propriedades típicas dos advérbios de frase, como:

(a) possibilidade de ocorrer em posição de destaque no início de uma frase negativa:

Intelligemment, Paul n’a pas parlé de ce problème Inteligentemente, o Paulo não falou deste assunto.

b) e a impossibilidade de ser extraído para o início de frase por ser ...que: *C’est intelligemment que Paul a pas parlé de ce problème

*Foi inteligentemente que o Paulo falou deste assunto. pode ainda:

c) estar associado a uma construção predicativa do tipo N0 être Adj (N0 ser

Adj):

Paul a été intelligent (de parler de ce problème) O Paulo foi inteligente em falar deste assunto.

d) poder ser parafraseado por expressões como (de forma + de maneira):

Paul a parlé (de façon + de manière) intelligente de ce problème O Paulo respondeu (de modo + maneira) inteligente

e) e, ainda, de poder constituir resposta adequada a uma interrogativa introdu- zida por Como?:

Comment Paul a-t-il parlé de ce problème? Como é que o Paulo falou deste assunto?

Os advérbios de atitude orientados para o sujeito apenas podem ocorrer em fra- ses de tipo declarativo, pois o locutor faz um juízo de valor sobre o conteúdo proposicional da frase e sobre o próprio sujeito da frase. Seria contraditório fazer um juízo de valor sobre um enunciado de tipo interrogativo, ou seja de um enunciado que não fosse ele mesmo de natureza assertiva (op. cit: 111).

Em jeito de síntese, podemos dizer que a subclassificação dos advérbios de frase parece, pois, à primeira vista, pertinente para descrever os advérbios compostos reunidos neste estudo.