• No results found

4.2 Metode

4.2.3 Forberedelser

Foi com base nesses pressupostos que procurámos aplicar um questionário que melhor servisse os objetivos do nosso estudo. As fundamentações teóricas que recolhemos até agora possibilitam evidenciar uma correspondência entre as dimensões da CI e as suas equivalências conceituais, como se ilustra na seguinte figura:

Figura IV-2 – Estrutura das dimensões da CI no estudo

4.7.1. No estudo piloto

Fizemos uma pilotagem com uma pequena amostra de estudantes, para percebermos se o questionário está adequado ao que queremos pesquisar ou se deverá haver alterações, adições ou exclusões. Veja a tabela seguinte o número de itens que construem a estrutura do questionário para a pilotagem.

•o conhecimento sobre a cultura própria •o conhecimento sobre outra cultura •o conhecimento sobre a comunicação intercultural

conhecimento

•a disponibilidade para conhecer, aceitar e aprender com outros •a disponibilidade para reavaliar e alterar sobre si •a disponibilidade para comunicar, conviver e adaptar

atitude

•a competência comunicativa intercultural •a competência cognitiva intercultural

aptidão

•a convergência e a divergência cultural •a identidade intercultural

consciência

5=outro

Contexto da mobilidade 1=nenhuma instituição; 2=Portugal; 3=Brasil; 4=Macau; 5=combinação de 2 instituições; 6=outro

Perguntas

demográficas Conhecimento Atitude Aptidão Consciência Total

6 10 5 12 4 37

Tabela IV-3 – Número de itens (pilotagem)

4.7.2. Na versão final do questionário

O valor baixo da consistência interna de certas dimensões teóricas e a apreciação das estatísticas descritivas dos valores obtidos, no estudo piloto, permitiram-nos perceber que alguns enunciados precisavam de ser reformulados. Também é imprescindível adicionar certos enunciados a partir das experiências e práticas do ensino de PLE, de modo a garantir a fidedignidade de certas dimensões e o equilíbrio global do questionário. Segue-se na tabela a estrutura para a versão final. Note-se que o agrupamento dos itens na respetiva dimensão é uma categorização provisória. Aqui, a organização foi feita com base na leitura preliminar e na análise intuitiva, fundamentadas no enquadramento teórico e nas investigações feitas, sobretudo no estudo piloto. Devido à complexidade e à amplitude que o próprio conceito de CI pode ter, com particular atenção dada à interligação intrínseca entre uma dimensão e a outra, o agrupamento em dimensões só se confirmou depois da recolha dos dados empíricos, neste caso, com recurso a análises fatoriais.

Perguntas

demográficas Conhecimento Atitude Aptidão Consciência Total

7 12 10 12 12 53

Tabela IV-4 – Número de itens na versão final do questionário

4.7.3. Perguntas demográficas alternadas na versão final

Considerando o perfil do público-alvo no estudo-piloto e o perfil dos estudantes universitários de PLE em toda a China, a que pretendemos chegar no inquérito final, decidimos passar a pergunta sobre o tempo de permanência em Portugal para qualquer dos países lusófonos. Cientes do problema que provavelmente se aparecerá com a

157

pergunta sobre o nível de português, dado que o nível declarado por inquiridos nem sempre corresponde ao verdadeiro, decidimos eliminar esta e manter o ano de curso como uma das variáveis. Os dois quadros seguintes mostram as perguntas eliminadas e acrescentadas para o efeito.

Número Pergunta

3 Curso

5 Nível da língua portuguesa 6 Tempo de residência em Portugal Quadro IV-2 - Perguntas demográficas eliminadas

Número Pergunta

3 Universidade de Origem

5 Participação em programa de intercâmbio em um dos países lusófonos 6 Tempo de residência em um dos países lusófonos

7 Universidade de intercâmbio em um dos países lusófonos Quadro IV-3 - Perguntas demográficas acrescentadas

4.7.4. CIs alternativas

Foram introduzidos enunciados de CI alternativos, resultantes da nossa experiência profissional.

Número Enunciado

18 Tomo conhecimento sobre a diversidade cultural, mesmo dentro de uma cultura. 19 Tomo conhecimento sobre os tópicos comuns e atuais/relevantes que estão a

ocorrer no mundo.

25 Não receio enfrentar as frustrações ocorridas nas interações com estrangeiros. 26 Interessam-me os novos elementos culturais dos outros países.

27 Estou disponível para avaliar os comportamentos dos estrangeiros, de forma objetiva.

28 Estou disponível para reavaliar as minhas perspetivas e os comportamentos e mudá-los.

29 Estou disponível para mostrar a amizade e simpatia para com os estrangeiros. 45 Tenho consciência de que as estratégias comunicativas são flexíveis e alteráveis

47 Tenho consciência de que seria um preconceito perigoso inferir uma cultura a partir dos comportamentos individuais dos estrangeiros.

48 Tenho consciência de que, nos cenários de comunicação intercultural, seria precioso colocar cada um num lugar de mediador bem-sucedido.

49 Tenho consciência de que os meus hábitos e preferências resultam de cultura e contextos específicos.

50 Tenho consciência de que os valores da minha própria cultura afetarão a forma como encaro e resolvo as dificuldades.

51 Tenho consciência dos reflexos dos valores e conceitos morais da minha própria cultura em contextos diferentes.

52 Tenho consciência de o que é e como é que os estrangeiras pensam sobre si e sobre as causas de preconceitos.

53 Tenho consciência de que, além de pertencermos a nacionalidades diferentes, todos temos muitas outras pertenças e identidades.

Quadro IV-4 - Inventário das CIs alternativas

Na fase da análise dos dados, os acima listados serão sujeitos a testes de alfa de Cronbach, juntamente com a análise detalhada, no intuito de estudar a consistência interna das categorias propostas.

4.7.5. CIs reformuladas

Nota-se que alguns dos itens reformulados estavam muito circunstanciados ao contexto da mobilidade em Portugal, onde o questionário do estudo-piloto foi aplicado. Além disso, também foram reformuladas algumas das afirmações relacionadas com a vida privada e os comportamentos e atitudes ofensivos, de modo a garantir a compreensão melhor dos enunciados pelos inquiridos.

Número Enunciado

11 Tomo conhecimento histórico, geográfico e sociopolítico de país lusófono. 12 Tomo conhecimento em relação ao modo de vida e aos valores de país lusófono. 13 Tomo conhecimento em relação à socialização e à religião de país lusófono. 14 Tomo conhecimento em relação aos tabus culturais de país lusófono.

34 Durante a comunicação intercultural, sou capaz de evitar comportamentos e atitudes ofensivos em relação a aspetos linguísticos, de vestuário e comportamentais.

159

36 Durante a comunicação intercultural, sou capaz de evitar temas relacionados com a vida privada em culturas diferentes.

Quadro IV-5 - Inventário das CIs reformuladas

Assim, vemos a passagem do instrumento CIEUC para o atual CIEUC-PLE: 28 enunciados de CI no CIEUC no estudo de Wu, Fan & Peng (2013), 31 enunciados de CI no CIEUC no estudo-piloto da presente investigação e 46 enunciados de CI no CIEUC-PLE, na sua versão final.