2.1 Markeds analyseverktøy for fritidsboligmarkedet
2.1.3 Evaluere eksisterende og foreslåtte utbygginger i området, i nærheten eller konkurrerende
A imagem da adoração dos seres celestiais que caem diante de Deus é limitada normalmente aos 24 anciãos (4,10; 5,14; 11,16; 19,4). Aqui, se unem a eles a multidão de anjos e os 4 seres vivos, enquanto em 5,8 prostram-se diante do Cordeiro 24 anciãos e 4
207
ULFGARD, Håkan. L’Apocalypse entre judaïsme et christianisme: précisions sur le monde spirituel et intellectuel de Jean de Patmos. In: Revue d’histoire et de philosophie religieuses, 79,1. Estrasburgo : Faculté de Theologie Protestante, 1999, p.44-46; SPATAFORA, Temple, p.80-84.
208
HALPERIN, p.89. Assim também ROWLAND, Open Heaven, p.224. Cf. a discussão em CHARLES, p.128ss; GRUENWALD, p.64s. Cf. também a argumentação de Hurtado em favor da identificação dos anciãos com os eleitos cristãos, HURTADO, p.111-116.
seres vivos. Segundo de Lassus, a conjunção dos verbos “” (cair) e “” (prostrar-se), utilizados para significar um gesto análogo àquele dos capítulos 4 e 5 (4,10; 5,14), mostra que se trata aqui de uma adoração. Parece que se trata de uma adoração de louvor bem análoga àquela de 5,12. Porém, o hino dos anjos não se refere ao mistério da criação, ele é, antes, um eco da aclamação da multidão que atribui sua salvação a Deus e ao Cordeiro.209
Para entender essa dinâmica da “repetição” ou do “eco” do hino que provém da multidão vestida de branco, recorremos a uma passagem da posterior literatura hekhalot,210
209
LASSUS, Alain M de. L’adoration dans l’Apocalypse. In: Aletheia, 18. Paris : Fayard, 2000, p.123-163. 210
“Rabi Aquiba disse:
Quem é capaz de ter uma idéia dos sete hekhalot? Ou contemplar os céus supremos? Ou ver os quartos mais íntimos? Ou dizer, ‘eu vi os quartos do Senhor?’
No primeiro hekhal estão 40.000.000 trono-carruagens de fogo e 4000.000.000 chamas, misturadas entre eles.
No segundo hekhal estão 1.000.000 trono-carruagens de fogo e 400.000.000 chamas, misturadas entre eles.
No terceiro hekhal estão 2.000.00 trono-carruagens de fogo e 40.000.000 chamas, misturadas entre eles.
No quarto hekhal estão 10.000.000 trono-carruagens de fogo e 40.000.000 chamas, misturadas entre eles.
No quinto hekhal estão 40.000.000 trono-carruagens de fogo e 40.000.000 chamas, misturadas entre eles.
No sexto hekhal estão 400.000.000 trono-carruagens de fogo e 20.000.000.000 chamas, misturadas entre eles.
No sétimo hekhal estão 1.000.000.000.000 trono-carruagens de fogo.
No primeiro hekhal, os trono-carruagens de fogo dizem: ‘Santo! Santo! Santo é o Senhor das multidões! Toda a terra está cheia de sua Glória!’ E as chamas de fogo espalham-se e reúnem-se no segundo hekhal dizendo: ‘Santo! Santo! Santo é o Senhor das multidões! Toda a terra está cheia de sua Glória!’
No segundo hekhal, os trono-carruagens de fogo dizem: ‘Santo! Santo! Santo é o Senhor das multidões! Bendita seja a Glória do Senhor do seu Lugar!’ E as chamas de fogo espalham-se e reúnem-se no terceiro hekhal dizendo: ‘Santo! Santo! Santo é o Senhor das multidões! Bendita seja a Glória do Senhor no seu Lugar!’
No terceiro hekhal, os trono-carruagens de fogo dizem: ‘Bendito seja o nome do seu glorioso reinado pelos séculos dos séculos no lugar da Casa de sua Moradia!’ E as chamas de fogo espalham-se e reúnem-se no quarto hekhal dizendo: ‘Bendito seja o nome do seu glorioso reinado pelos séculos dos séculos no lugar da Casa de sua Moradia!’
No quarto hekhal, os trono-carruagens de fogo dizem: ‘Bendito seja o Senhor, que vive e perdura pelos séculos dos séculos, o Único Senhoril acima de cada trono-carruagem!’ E as chamas de fogo espalham-se e reúnem-se no quinto hekhal dizendo: ‘Bendito seja o Senhor, que vive e perdura pelos séculos dos séculos, o Único Senhoril acima de cada trono-carruagem!’
No quinto hekhal, os trono-carruagens de fogo dizem: ‘Bendito seja o sagrado reinado do lugar da Casa de sua Moradia!’ E as chamas de fogo espalham-se e reúnem-se no sexto hekhal dizendo: ‘Bendito seja o sagrado reinado do lugar da Casa de sua Moradia!’
No sexto hekhal, os trono-carruagens de fogo dizem: ‘Bendito seja o Senhor, o Senhor de todo poder, o poderoso Criador, que governa sobre todo o trono-carruagem!’ E as chamas de fogo espalham-se e reúnem-se no sétimo hekhal dizendo: ‘Bendito seja o Senhor, o Senhor de todo poder, o poderoso Criador, que governa sobre todo o trono-carruagem!’
que fala da imagem de uma merkavah angelical, que, com as “chamas” que a acompanham, retransmite os louvores de Deus de um santuário mais baixo para o santuário de cima. Certamente, a merkavah angelical dentro deste fragmento funciona como “repetidora” do louvor de Deus. Segundo Morray-Jones, o estilo de formulação deste fragmento hekhalot é quase similar àquele que encontramos nos ShirShab.211 Neste sentido, a expressão “debir ao debir com o som das multidões sagradas...” refere-se ao cenário muito semelhante àquele do texto hekhalot.212 Da mesma maneira, o hino de adoração dos anjos (Ap 7,12) poderia ser um eco, uma repetição da aclamação da multidão (7,10) que atribui sua salvação a Deus e ao Cordeiro.
7.13
E tomou a palavra um de entre os anciãos, dizendo-me: “Aqueles vestidos nas vestes brancas,
quem são e de onde vieram?”
7.14
No sétimo hekhal, os trono-carruagens de fogo dizem: ‘Bendito seja o Senhor dos reis dos reis, o Senhor, o Senhor de todo poder! Quem é como Deus que vive e perdura? Seu louvor está nos céus mais altos! Seu reino sagrado está nos céus mais exaltados e mais altos! Seu Poder está em seus quartos mais íntimos! Santificação daqui, e santificação de lá!’ E as chamas de fogo espalham-se e reúnem-se no sétimo hekhal dizendo: ‘Bendito seja o Senhor, o Senhor de todo poder, o poderoso Criador, que governa sobre todo o trono-carruagem!’ E eles emitem o quarto cântico incessantemente, e comemoram o Nome de >25Q43@-[ghvry’l], o Senhor Deus de Israel, dizendo:
‘Bendito seja o nome do seu reinado glorioso por séculos dos séculos do lugar da Casa de sua Moradia!”
Cf. Ma’aseh Merkabah §6, in: SCHÄFER, Peter. Synopse zur Hekhalot-Literatur Literatur: in Zusammenarbeit mit Margarete Schlüter und Hans Georg von Mutius. Tübingen: Mohr Siebeck, 1981, §§544-545, p.202-205 (tradução nossa).
211
“E todos os móveis habilidosos do debir apressam-se (para unir-se) aos salmos maravilhosos no debir ... de maravilha, debir ao debir com o som das multidões sagradas. E todos os acessórios habilidosos (...)”
E as carruagens de Seu debir dão louvores juntos, e seus querubim e seus ofanim bendizem maravilhosamente (...) os líderes de estrutura divina. E eles louvam-nO em Seu debir sagrado.” Cf. 4Q405 20- 21-22.ii.1-5 (Cântico 11, final), NEWSOM, p.306.
212
Cf. MORRAY-JONES, Christopher R. A. The Temple Within: The Embodied Divine Image and Its Worship in the Dead Scrolls and Other Jewish and Christian Sources. In: Society of Biblical Literature Seminar Papers, 37,1. Missoula: Society of Biblical Literature, 1998, p.412-417.
E disse-lhe:“Meu Senhor, é tu que sabes.”
E me disse: “São os que estão vindo da tribulação intensa e lavaram suas vestes
e as branquearam no sangue do Cordeiro.