• No results found

FISKERIDIREKTORATET Strandgaten

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "FISKERIDIREKTORATET Strandgaten"

Copied!
6
0
0

Laster.... (Se fulltekst nå)

Fulltekst

(1)

FISKERIDIREKTORATET

Strandgaten 229, Boks 185 Sentrum, 5804 BERGEN Telex 42 r;1 • Telefax 55 23 80 90 • Tif. 55 23 80 00

MELDING FRA FISKERIDIREKTØREN

J-090-2000

Dnk nr

Bergen,18.04. 2000 . TLØ/TL

FORSKRIFT OM F ANGSTDOKUMENT SOM SKAL BENYTTES VED FISKE OG OVERFØRING AV PATAGONISK TANNFISK (DISSOSTICHUS SPP.)

Fiskeridirektoratet har den 18. april 2000 med hjemmel i § 4 i forskrift av 6. januar 2000 om fangstdokumentasjon ved fiske etter Patagonisk tannfisk (Dissostichus spp.) bestemt:

§ 1 Krav til utfylling og behandling av fangstdokument.

1. Skipper på et fangstfartøy skal forut for hver landing eller overføring av Patagonisk tannfisk:

a) forsikre at den informasjon som kreves i henhold til § 3 i forskrift av 6. januar 2000 om fangstdokumentasjon ved fiske etter Patagonisk tannfisk

(Dissostichus Spp.) er nøyaktig nedtegnet;

b) angi spesifikt vekten for begge artene dersom fangsten som skal landes eller overføres inneholder begge arter Patagonisk tannfisk (Dissostichus

eleginoides og Dissostichus mawsoni);

c) angi vekt fordelt spesifikt på områder og divisjoner dersom fangsten som skal landes eller overføres er tatt i forskjellige statistiske underområder eller divisjoner; og

d) oversende til Fiskeridirektoratet på hurtigst mulig måte nummer på

fangstdokumentet, når turen startet, fiskeslag, produkttyper, vekten av landet fangst og i hvilke områder/divisjoner fangsten var tatt, dato for landing eller overføring av fangst, havn og stat hvor landingen ble foretatt eller navnet på fartøyet fangsten ble overført til og skal be om et nummer fra

Fiskeridirektoratet som bekrefter mottakelsen av disse opplysningene.

2. Dersom Fiskeridirektoratet finner at de opplysninger som mottas fra fartøyet er i samsvar

med den autorisasjon til å fiske som er gitt fartøyet, vil Fiskeridirektoratet på hurtigst

mulig måte utstede til skipper et unikt nummer som stadfester dette. Skipper skal føre

dette nummeret på fangstdokumentet.

(2)

I *I

.Jlf:r Tel~x

E!.~~f.t~/~,~T,2~~ET

42 f!I • Telefax 55 23 80 90 • Tif. 55 23 80 00

3. Skipper på fangstfartøy skal på fangstdokumentet etter hver landing eller overføring av Patagonisk tannfisk:

a)

:fa

underskrift av skipper på det fartøy som mottar fangst dersom det gjelder overføring av fangst og

b)

:fa

underskrift av myndighetenes representant og av mottaker i havn dersom det gjelder landing av fangst.

Dersom fangsten deles ved landing, skal skipper presentere en kopi av

fangstdokumentet til hver mottaker av fangst, skrive på kopien av dokumentet det kvantum som dette gjelder og

:fa

underskrift av den enkelte mottaker av fangst.

4. Ved hver landing eller overføring av fangst skal skipper på fangstfartøy underskrive og oversende på hurtigst mulig måte en kopi eller kopier (dersom fangsten ble delt ved landing) av fangstdokumentet til Fiskeridirektoratet og skal gi en kopi av det relevante dokumentet til alle mottakere av fangst.

5. Skipper på fangstfartøy skal beholde kopiene med de originale signaturer og

oversende disse til Fiskeridirektoratet senest en måned etter at fangstsesongen er over.

6. Skipper på et fartøy som har mottatt fangst skal straks etter landing av fangsten på fangstdokumentet mottatt fra fangstfartøyet

:fa

underskrift av myndighetenes representant og av mottaker i havn.

Dersom fangsten deles ved landing, skal skipper presentere en kopi av

fangstdokumentet til hver mottaker av fangst, skrive på kopien av dokumentet det kvantum som dette gjelder og

:fa

underskrift av den enkelte mottaker av fangst.

7. Ved hver landing eller overføring av fangst skal skipper på det fartøy som mottar fangst underskrive og oversende på hurtigst mulig måte en kopi eller kopier (dersom fangsten ble delt ved landing) av fangstdokumentet til den stat som har utstedt

dokumentet (flaggstat) og skal gi en kopi av det relevante dokumentet til alle mottakere av fangst.

§ 2 Straffebestemmelse

Forsettlig eller uaktsom overtredelse av bestemmelser gitt i denne forskrift straffes i henhold til

lov av 3. juni 1983 nr. 40 om saltvannsfiske m.v. § 53. Inndragning kan skje etter samme lovs §

54.

(3)

I* I

.Jfifr Tel~x

~~~~æl·~~~T,2~~rEr

42 I~ • Telefax 55 23 80 90 • Tif. 55 23 80 00

§ 3 Ikrafttredelse

Denne forskrift trer ikraft 4. mai 2000.

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""

Fiskeridirektoratet vil på hvert fangstdokument som distribueres til norske fartøy som har tillatelse til å fiske (fangstfartøy) eller motta Patagonisk tannfisk (Dissostichus spp.) inkludere:

a) det internasjonale landkodenummer for Norge og de to siste tall for det år dokumentet er utstedt;

b) fortløpende nummerering av dokumentene (starter med 001); og c) nummer på fiskerilisensen til vedkommende fartøy.

Vedlagt(./.) denne forskriften er eksempel på det fangstdokument som vil bli utfylt og distribuert av Fiskeridirektoratet til norske fartøy som har tillatelse til å fiske eller motta Patagonisk

tannfisk. Vedlagt(./.) er også kart som viser statistiske områder og divisjoner i CCAMLR.

(4)

DISSOS~ICIIUS CATCH DOClJMEN'l' V1.0

Documant NWabar

I

Plag State Confirmation Humbar

PRODUC'l'J:ON SEC'l'J:ON

1. :I sauing Authority of Documant

Name Address Tel:

I I

Pax:

2. Pishing Vassal Hame Home Port

"

Ragistration Humber Cal.1 Sign Ll.oyd's Humbar

I I I

Cif applicable)

3. Licenae Number Cif applicable)

I'·

Pishing datas for catch under this doc:ument

From: 'l'o:

s.

Date of La.ndj.ng/'l'ranshipment

6. Dascription of Fish (Landj.ng/'l'ranshipment)

Spee i as 'l'ype Het Weight Area Het Weight

.

Land ed (kg) Caught Sol.d (kg)

7. Recipient name, address, tal., fax and signatura.

Recipient Name:

Signatjire:

-

Address:

Tel:

Fax:

Species: 'l'OP Dissostichus eleginoides, TOA Dissostichus maw.soni

Type: WHO Whole; DG Headed and gutted; HM' Headed and tail.ed; FL'l' Fillet;

HG'1' Headed, autted, tailed; 0'1'H Other Csnecifv)

8. Landing/'l'ranshipment :Information: I certif'y that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge and that

ær:r

Dissostichus spp. taken ili the Convention Area was caught in a manner consistent*/not consistent with CCAMLR conservation measures.

Master of Fishing Vassel Signa tura Landing/'l'ranshipment

I

1 Port and Country I Area

9. Certificate of 'l'raD.shipments: I certify that the above information is complete, true and correct to the best of my knowledge.

Master of Receiving Vassel Signa ture Vassel. Name Registration Numbar

I I I

10. Certificate of Landing: I certify that the above landing information is complete, true and correct to the best of my knowledge.

Name Authority Signa ture Address 'l'el:

I I I

1 :raz:

11. !!XPOR'l' SEC'l'J:OH 12. Bzporter Decl.aration: I certify that the above information

· Description of Fish is complete, true and correct to the best of my knowledge.

Species Product Net Weight Name Addrass Signa ture Export licensa

Tvce Cko) Cif applicable}

I I I

13. Export Govarmaent Authority Validation: I certify that the above info::c:mation is ccmplete, true and correct to the best of my knowledge.

Hame/'l'it1e Signature Date Se al (Stamp)

i

I I I

14. J:M?OR'l' SEC'l'J:OH -·

Name of :Importer Address

Point of Unl.ading: City State/Province Country

-

* Delete whichever is not applicable

(5)

-- DISSOS'rICB'US RE-EXPOll'l' DOctJMEH'l'

- vi- . o

RE-EXPOR.'l' SEC'l'::COR Ile-export ing Country:

1. Deacription of Fiah

Spee i es Type of Product llet Weight Disaoaticbus C&tch Doc:ument Export ed (kg) RWaber Attached

,

Species: 'l'OP Dissostichus eleginoides, '1'0A Dissostichus mawsoni

Type: 1IBO Whole; DG Headed and gutted; ~ Headed and tailed; n.T Fillet; BGT Headed, gutted, tailed; O'.rB Other (Specify)

2. R.e-Ezporter Certification: I certify that the above information is complete, true, and correct to the best of fll'I knowledge, and that the above product canes from product certified by the attached Dissostichus catch Document(s).

li ame Addreaa Signatur• :Date Bzport licenae

(If applicable)

I I I I

3. Re-Export Govermnent Authority Va1idation: I certify that the above information is complete, true, and correct to the best of lJr:I Jcnciwledge.

llame/'l'itle Signa ture :Date Se al (Stamp)·

I I I

DIPOR'l' SEC'l'I:Oll

Rame o~ importer Addreaa

Point o~ l11ll.ading: City State/ProTince country

(6)

· .

160W 140 120 100

0 20.:....

30

40

50

81 87

60

.

"

r··· ~;-~···· ··

41.·~·· ··· ···i···· ··· ···· · ··· · · · ·· · · ·· ·· l7.1 ; 4721

. ... . .. ··· ···l 47.4 . 1··· · · ··· · · ··"-··!

41.3.3 ! ! 47.3 :

~

48.3

r·41.3.2

48.4

48.2 48.6

48.5

.

:

60 140 160

:···

51

58.7 58.6 58.5.1 57

81

58.4.4

58.4.3

58.4.2 58.4.1 88.1

...

Referanser

RELATERTE DOKUMENTER

I middel for de to åra i forsøksserien (4 felt) gav alle leddene med Moddus Start (ledd 2–3) og Trimaxx (ledd 4–5) mellom 17 og 19 % høyere frøavling enn

På Landvik, hvor det var lite legdepress, var avlingsnivået høyest på rutene som var tilleggssprøytet med laveste dose Moddus Start, Trimaxx (begge 7 g

32 F.G.. etter andre tiskeslag ta 10% bifangst av torsk regnet i rund vekt av Redskap som pA grunn av uvær ikke kan tas opp innen heie fangsten i hver

c) fangsten er tatt i strid med et ønsket beskatnings- eller fiskemønster, innebærer at forsvarlige totalkvoter for det aktuelle fiske- eller dyreslaget blir overskredet eller er i

Sålen er delt i tre eller fire deler, alt etter størrelsen på skovlen, og den er forsynt med en spesiell anord- ning for hurtigst mulig å kunne skiftes ut, samtidig

Makrellfangster kan inneholde bifangster av sild med inntil lOOA> i vekt av hele fangsten om bord eller ved landing.. Hestmakrellfangster kan inneholde bifangster av sild

Makrellfangster kan inneholde bifangst av sild med inntil 10% i vekt av hele fangsten om bord eller ved landing.. Hestemakrellfangster kan inneholde bifangster av sild med inntil

Hestmakrellfangster kan inneholde bifangster av makrell med inntil 10% i vekt av hele fangsten om bord eller ved landing.. Fartøy med gjenstående fartøykvote av