En språklig analyse av norsk medisinsk prosa
Fulltekst
RELATERTE DOKUMENTER
Ordbøker må ofte angi ei ramse av ord på norsk for å dekke ett ord på et fremmede språket, og omvendt — selv innen beslektede språk som norsk, engelsk, tysk eller fransk.
På denne måten viser de hvordan språklig mangfold angår oss alle, og at norske barnehagebarn både vil møte mange måter å snakke norsk på og ulike språk i sin hverdag hjemme og
7 (overf.) Le capitaine a dû baisser le pavillon pour sauver le reste de l’équipage. Kapteinen måtte stryke flagg for å redde resten av besetningen. 8 Sa famille possède un petit
Godt språk og bruk av norske fagu rykk er viktig i de fleste fag, men særlig i medisin og andre helsefag, fordi leger og annet helsepersonell skal kommunisere om liv og helse direkte
Det er nok grunnen til at selv om mange nordmenn er flinke til å snakke engelsk og har god uttale, så vil en person med engelsk som morsmål avsløre oss pga.. måten vi bruker idiomer
Ved å skrive artikler i medisinsk- vitenskapelige tidsskrifter, på norsk eller engelsk, formidler leger og forskere kliniske observasjoner og forskningsresultater videre.. Mange
Suicidologi ønsker artikler på nordiske språk eller engelsk velkommen fra bredden av alle disipliner innen selvmordsforskning og
En vitenskapelig artikkel (på engelsk et “research paper”) kan beskrives gjennom nøkkelordene undersøkelse, forskning, analyse, dokumentasjon og argumentasjon, og