DEL 3. RESULTAT FRÅ MILJØOVERVAKING OG OPPFØLGING UNDER ANLEGGSFASE
8. RESULTAT FRÅ OMRÅDE FOR MASSEUTSKIFTING
8.1. Under masseutskifting
8.1.1. Vassprøvar i open byggegrop i masselager
9.3.1 Simetria
A propriedade da simetria (BAPTISTA, 2005a) se veriĄca quando dois argumen- tos de um predicado desempenham, relativamente ao núcleo predicativo, o mesmo papel semântico. Nesse sentido, os argumentos podem trocar de posição relativa e/ou serem co- ordenados, sem que isso altere o signiĄcado das frases resultantes. Note-se, por exemplo: (9.112) O Rui se casou com a Ana. [Ex.C]
(9.112a) ⊕ A Ana se casou com o Rui. [Ex.C]
(9.112b) ⊕ O Rui e a Ana se casaram <um com o outro>. [Ex.C] (9.112c) ⊕ A Ana e o Rui se casaram <um com o outro>. [Ex.C]
Para que o predicado aceite a simetria, deve ser possível inverter a posição do sujeito com a do complemento, sem que o signiĄcado da construção se altere. Nas sentenças
acima, o sujeito de (9.112) passa a ser complemento de (9.112a), e o complemento de (9.112) passa a ser sujeito de (9.112a). Em (9.112b) e (9.112c), as duas entidades (Ana e Rui) se coordenam e assumem a posição de sujeito. Independentemente da posição sintática desses argumentos, o predicado semântico dessas frases de base é o mesmo.
O conceito de simetria, como uma propriedade transformacional, foi introduzido por Borillo (1971) para os verbos em Francês. Em Português, Fonseca (1984) tratou dos verbos simétricos, mas considerando apenas os predicados verbais. Em seguida, Ranchhod (1990) e Baptista (2005a) analisaram essa propriedade nos predicados nominais com os verbos-suporte estar prep e ser de, respectivamente.
As construções com o verbo-suporte dar diĄcilmente aceitam essa transformação, mas há alguns casos que merecem consideração. A possibilidade de simetria entre os predicados com o Vsup dar é tão rara que Baptista (2005a, p.362) chega a considerar, em nota de rodapé:
[...] à excepção das construções com verbo-suporte dar (VAZA, 1988; BAPTISTA, 1997), que, aparentemente, nunca admitem a simetria visto caracterizarem-se jus- tamente pela natureza ŚorientadaŠ da relação que se estabelece entre os dois GN argumentos do nome predicativo. Aliás, é essa relação orientada que está na base de certas operações formais que invertem a direcção da relação e a que G. Gross (1989) chamou Conversão8
.
Algumas raras construções com o verbo-suporte dar em PB, no entanto, admitem essa propriedade. São construções com V-n -da que não são muito frequentes em PE. Em geral, se o verbo pleno que dá origem à nominalização admite a simetria, a construção com Vsup=:dar e nominalização em V-n-da também a admite.
(9.113) O Rui deu uma trepada com a Ana. [Ex.C] ⊕ A Ana deu uma trepada com o Rui. [Ex.C]
⊕ (O Rui e a Ana + A Ana e o Rui) deram uma trepada. [Ex.C] ou
(9.114) O Rui deu uma discutida com a Ana. [Ex.C] ⊕ A Ana deu uma discutida com o Rui. [Ex.C]
⊕ (O Rui e a Ana + A Ana e o Rui) deram uma discutida. [Ex.C]
A única construção da matriz (ver Apêndice A) que não é formada pela nomina- lização em -da e que admite a simetria é dar aperto de mão:
8 O texto consta na nota de rodapé no 4, também disponível online por meio do endereço:
(9.115) O Rui deu um aperto de mão na Ana. [Ex.C] ⊕ A Ana deu um aperto de mão no Rui. [Ex.C]
⊕ (O Rui e a Ana + A Ana e o Rui) deram um aperto de mão. [Ex.C]
Vale esclarecer que a propriedade da simetria exige o traço da reciprocidade. Nesse sentido, é preciso que Rui tenha apertado a mão de Ana e que Ana tenha apertado a mão de Rui para que a construção seja simétrica. É esse traço obrigatório que distingue a construção dar um aperto de mão da construção dar um beijo, por exemplo, porque é possível formar:
(9.116) O Rui deu um beijo na Ana, mas a Ana não deu um beijo no Rui. [Ex.C] Mas não9:
(9.117) ?*O Rui deu um aperto de mão na Ana, mas a Ana não deu um aperto de mão
no Rui. [Ex.C]
Baptista (2005a, p.364) também ressalta que alguns advérbios simples e compostos Şoperam exclusivamente sobre predicados simétricos (nestes exemplos, a frase matriz está indicada entre parêntesis rectos): [O Pedro e a Ana dão-se (E + um com o outro)] como o
cão e o gatoŤ. Em Subseção anterior (6.1.4), foram discutidas também construções como
(9.118), que não são constituídas por Vsup, mas também admitem a simetria. (9.118) O Rui (Ø + não) se dá (Ø + bem) com a Ana. [Ex.C]
⊕ A Ana (Ø + não) se dá (Ø + bem) com o Rui. [Ex.C]
⊕ A Ana e o Rui (O Rui e a Ana) (Ø + não) se dão (Ø + bem). [Ex.C]
Essas construções foram classiĄcadas como expressões Ąxas, já que exigem um complemento Ąxo (o advérbio bem), o qual pode ser apagado, e um complemento livre, mas com algumas restrições de seleção, além de possuírem determinante Ąxo (Ø) e sen- tido Ągurado. A simetria pode ser observada tanto em construções nominais como em construções verbais e adjetivais.
9 Assim como em vários outros casos de inaceitabilidade, esclareça-se que a interpretação de dar um
beijo como predicado simétrico é possível, assim como a interpretação de dar aperto de mão como
predicado não simétrico também pode ser possível, desde que o contexto seja muito bem explicado. Consideramos essas construções como inaceitáveis justamente porque exigem do leitor maior esforço cognitivo para aceitá-las e também porque necessitam de um contexto muito bem delimitado para que sejam interpretadas como tal.
9.3.2 Conversão
A conversão (G. GROSS, 1982, 1989) é uma operação formal (ou transformação) que estabelece uma relação não-orientada de equivalência sintática e semântica (parafrás- tica) entre duas frases elementares. O verbo suporte standard, de orientação ativa Ű no caso o verbo dar Ű é substituído por outro, um verbo-suporte converso, de orientação passiva Ű no caso o verbo levar ou o verbo receber, por exemplo.
(9.119) Felipe Scarpelli deu um soco no atleta Sr. Bruno César [Ex.R]
[𝐶𝑜𝑛𝑣𝑒𝑟𝑠ã𝑜] ⊕ O atleta Sr.Bruno César levou um soco do Felipe Scarpelli [Ex.C] (9.120) Zezé Di Camargo deu uma explicação ao público sobre o que aconteceu na
véspera. [Ex.R]
[𝐶𝑜𝑛𝑣𝑒𝑟𝑠ã𝑜] ⊕ O público recebeu uma explicação do Zezé Di Camargo sobre o que
aconteceu na véspera. [Ex.C]
Sobre a maioria das construções com o verbo-suporte dar incide a operação da conversão, uma Şoperação sintática que executa uma permuta dos argumentos em torno do núcleo predicativo da frase sem alterar seu signiĄcado global, é semelhante à Passiva das construções verbaisŤ (BAPTISTA, 2005b, p.184).
Assim como a construção ativa é considerada standard, também a nominalização da construção ativa é considerada CVS standard. A mudança de orientação do sentido ativo para passivo numa construção verbal dá origem a uma construção passiva. Já a mudança de orientação de ativo para passivo numa construção nominal (ou CVS) dá origem a uma construção conversa.
Esse tipo de transformação permite a inversão da ordem e a classiĄcação sintática dos argumentos (sujeito e complemento), mas não altera seus papéis semânticos.
(9.121) O Rui deu um beijo na Ana. [Ex.C]
[𝐶𝑜𝑛𝑣𝑒𝑟𝑠ã𝑜] ⊕ A Ana recebeu um beijo do Rui. [Ex.C]
Assim, numa transformação da construção verbal ativa para passiva, Rui é sempre o agente e Ana é sempre paciente, independente de quem esteja na posição de sujeito ou de complemento. Na relação entre a construção standard e a construção conversa, os papéis temáticos dos argumentos também não se alteram. Todas essas frases constituem uma classe de equivalência parafrástica (HARRIS, 1961; HARRIS, 1991). A Fig. 5 apresenta todas essas equivalências.
A tradição gramatical costuma abordar apenas as relações diretas entre as cons- truções verbais ativa e passiva ou entre a construção verbal e a construção nominal. Nesta
Figura 5 Ű Relações de equivalência parafrástica entre sentenças de orientação ativa e passiva Fonte: Elaborado pela autora e já publicado em Rassi et al. (2015)
tese, consideramos tanto as relações diretas entre passiva e ativa e entre construção stan-
dard e conversa, quanto as relações indiretas que se estabelecem entre: (i) a construção
verbal ativa (O Zé beijou a Ana) e a construção nominal passiva (A Ana recebeu um beijo
do Zé), chamada de nominalização passiva; (ii) a construção nominal ativa (O Zé deu um beijo na Ana) e a construção verbal passiva (A Ana foi beijada pelo Zé), chamada de nominalização ativa; e (iii) a construção verbal passiva (A Ana foi beijada pelo Zé) e a
construção nominal passiva (A Ana recebeu um beijo do Zé), chamada de nominalização
com conversão.
A transformação da conversão foi apontada inicialmente por Gaston Gross (1982; 1989), que identiĄcou que um bom número de construções com verbo-suporte dar em Francês têm a possibilidade de derivar construções conversas. Posteriormente essa propri- edade foi também analisada por Ranchhod (1990), Baptista (1997, 2005b) e Rassi et al. (2015) para o Português.
Assim como a passiva só se faz em construções transitivas diretas, a conversão também só é autorizada em construções que tenham, pelo menos 2 argumentos. Excluem- se da operação de conversão 488 construções, que só possuem um argumento, como: (9.122) Ana deu um suspiro. [Ex.C]
Além das construções que interditam a conversão por possuírem apenas um argu- mento, destacam-se também as construções que têm como segundo argumento um nome locativo e não admitem conversão.
(9.123) Ana deu uma passada na loja. [Ex.C]
[𝐶𝑜𝑛𝑣𝑒𝑟𝑠ã𝑜] *A loja (recebeu + levou + teve) uma passada por parte da Ana. [Ex.C]
Uma propriedade especíĄca das construções com o Vsup dar, em relação à con- versão, é o fato de que um grande número de nomes predicativos em -ada ou -ida não autorizam a conversão. Há 383 construções (ver Apêndice A) que, mesmo selecionando 2 ou 3 argumentos, não admitem a conversão, como em:
(9.124) A Ana deu uma lida no texto. [Ex.C]
[𝐶𝑜𝑛𝑣𝑒𝑟𝑠ã𝑜] *O texto (recebeu + levou + teve) uma lida por parte da Ana. [Ex.C] (9.125) A Ana deu uma estudada no material. [Ex.C]
[𝐶𝑜𝑛𝑣𝑒𝑟𝑠ã𝑜] *O material (recebeu + levou + teve) uma estudada por parte da
Ana. [Ex.C]
Em grande parte dessas construções, o segundo argumento (𝑁1, na posição de complemento) é anotado com o papel temático OBJECT-GENERIC. Quando esse argumento (𝑁1, na posição de complemento) é anotado como PATIENT normalmente aceita a conver- são. Praticamente todos os nomes predicativos que indicam atos violentos admitem essa propriedade, geralmente com os verbos levar ou tomar, como comprovam os exemplos seguintes.
(9.126) A Ana deu uma cacetada no Rui. [Ex.C]
[𝐶𝑜𝑛𝑣𝑒𝑟𝑠ã𝑜] ⊕ O Rui levou uma cacetada da Ana. [Ex.C] (9.127) A abelha deu uma ferroada no Rui. [Ex.C]
[𝐶𝑜𝑛𝑣𝑒𝑟𝑠ã𝑜] ⊕ O Rui tomou uma ferroada da abelha. [Ex.C]
Os exemplos citados consistem em frases de base, portanto todos os seus argumen- tos estão explícitos. Em frases de corpus, porém, é muito comum que o argumento AGENT, em construções conversas, esteja oculto, como se demonstra em:
(9.126a) O Rui levou uma cacetada. [Ex.C] (9.127a) O Rui tomou uma ferroada. [Ex.C]
Já que a conversão funciona como uma espécie de passiva nominal e que as constru- ções passivas permitem o apagamento do agente da passiva, assim também a construção conversa permite o apagamento do complemento AGENT.
9.3.3 Apassivação
A apassivação também é um processo transformacional que muitas das CVS com
dar aceitam. Nas construções nominais, a transformação passiva funciona da mesma forma
como nas construções verbais: a frase está na voz ativa quando o sujeito é o agente da ação (e.g. O Rui deu um esclarecimento à Ana) e está na voz passiva quando o sujeito da frase é o TEMA, PACIENTE ou OBJETO - neste caso, o nome predicativo (e.g. O esclarecimento foi
dado por Rui à Ana).
Existem apenas duas diferenças sintáticas entre as construções verbais e as cons- truções nominais no que concerne à transformação passiva: (i) o constituinte que preenche a posição sujeito na voz passiva é o objeto direto, em construções verbais, mas é o nome predicativo, em construções nominais; (ii) as construções verbais, para aceitarem a passiva, precisam ter 2 argumentos (são construções transitivas diretas), enquanto as construções nominais podem ter apenas 1 argumento para aceitarem a passiva.
Essas duas diferenças estão intrinsecamente relacionadas. A possibilidade de pre- dicados nominais com um argumento autorizarem a passiva tem a ver com o fato de que o nome predicativo ocupa a posição sintática de objeto direto, apesar de ser o predicador central da construção. Quase todas as construções com o verbo-suporte dar admitem pas- siva, incluindo construções com 1, 2 ou 3 argumentos, como se demonstra respectivamente em:
(9.128) Tudo o que sabemos até agora é que o espirro foi dado às 7:30h da manhã de
hoje, quinta-feira. [Ex.R]
(9.129) Outro gole foi dado no copo vermelho. [Ex.R]
(9.130) A garantia foi dada pela ministra Tereza Campello. [Ex.R]
Nas frases de superfície, nem todos os argumentos essenciais da frase de base aparecem explícitos, mas considere-se que dar espirro seja um predicado do tipo 𝑂n(com
1 argumento), dar gole seja um predicado do tipo 𝑂nn (com 2 argumentos) e dar garantia
seja um predicado do tipo 𝑂nnn (com 3 argumentos).
Foi identiĄcado apenas um grupo de CVS que não admite a apassivação; são aquelas em que o nome predicativo é nome de doença:
(9.131) Vacinei meu bebê a 6 meses e mesmo assim ele deu catapora. [Ex.R] [𝑃 𝑎𝑠𝑠𝑖𝑣𝑎] *A catapora foi dada no meu bebê de 6 meses. [Ex.C]
(9.132) Meu marido deu caxumba, aos 32 anos. [Ex.R]
(9.133) A Manu deu febre e levei no hospital. [Ex.R] [𝑃 𝑎𝑠𝑠𝑖𝑣𝑎] *A febre foi dada na Manu. [Ex.C]
O verbo-suporte standard mais característico dessas construções é o verbo ter, mas na língua em uso encontramos esses Npred também associados ao Vsup dar. O alto nível de fraqueza semântica do verbo-suporte implica um alto grau de arbitrariedade na sua seleção.
O fato de que essas construções não admitem passiva é mais uma prova em fa- vor de considerar como verbo-suporte elementar dessas construções o Vsup ter, pois as construções com ter também não admitem apassivação.
9.3.4 Nominalização
A nominalização é considerada como uma transformação geral que consiste em ŞincorporarŤ uma proposição em outra; a proposição que é incorporada assume o pa- pel de um substantivo, seja na posição de sujeito, seja na posição de complemento, da frase-matriz. Além disso, a nominalização se submete a uma série de transformações que reduzem uma proposição a um substantivo ou a um inĄnitivo (GIRY-SCHNEIDER, 1978, pp.11-14), por ser a forma nominal do verbo. Essas nominalizações podem ser de três ti- pos: (i) a que transforma um verbo em substantivo (He told the story ⊕ His telling of
the story), exigindo ainda outro verbo que seja o cerne da predicação; ou (ii) a que trans-
forma um adjetivo em substantivo (John is eager to please ⊕ JohnŠs eagerness to please), que também funciona como sintagma nominal e exige um predicado; ou ainda (iii) a que transforma uma frase de base em outra frase de base (He studies eclipses ⊕ He makes
studies of eclipses).
Neste trabalho, trataremos apenas do terceiro tipo de nominalização, ao que Harris (1964) chamou de construção com verbo-operador ŞUŤ, e posteriormente Gross (1981) nomeou construções com verbo-suporte. Entre He studies eclipses e He makes studies of
eclipses, existe equivalência sintática e semântica: na segunda frase, há formação de um
grupo nominal (studies of eclipses); o sujeito é o mesmo nas duas frases; o lugar do verbo (study) é ocupado por um outro verbo (makes), que é chamado de Vsup.
Grande parte dos nomes predicativos que selecionam o Vsup dar são nominaliza- ções de verbos, tais como: dar giro ⊕ girar, dar golpe ⊕ golpear, dar grito ⊕ gritar e outros. Na matriz, encontram-se 818 nomes precidativos que possuem relação morfológica com a raiz de um verbo pleno.
(9.134) Ana deu um tropeço. [Ex.C] ⊕ Ana tropeçou. [Ex.C]
Não pretendemos aqui analisar diacronicamente se se trata de um nome deverbal (tropeço) ou de um verbo denominal (tropeçar). A abordagem etimológica dessas palavras não está no escopo desta tese. IdentiĄcamos apenas se existe uma relação morfológica entre a raiz do nome (tropeç-) e a raiz do verbo (tropeç-).
Outros nomes predicativos possuem essa relação morfológica com um adjetivo, e não com verbo, como é o caso de dar gratidão ⊕ ser grato.
(9.135) Ana deu sua gratidão ao Rui. [Ex.C] ⊕ Ana é grata ao Rui. [Ex.C]
Apenas 6 Npred estão associados à raiz exclusivamente de adjetivo, mas há 104
Npred que possuem a mesma raiz tanto de um verbo quanto de um adjetivo, como é o
caso de:
(9.136) O clima deu uma refrescada. [Ex.C] ⊕ O clima refrescou. [Ex.C]
⊕ O clima Ącou fresco. [Ex.C]
Como não é nosso objetivo identiĄcar a origem dessas palavras (se têm origem verbal, adjetival ou nominal), limitar-nos-emos a indicar na matriz se tal Npred tem relação morfológica com essas outras classes gramaticais ou não.
Uma particularidade das nominalizações que selecionam o Vsup dar é a possibi- lidade de elas serem derivadas, não de um verbo nem de um adjetivo, mas de um outro substantivo. Conforme apontado em seções anteriores, há uma grande produtividade das nominalizações que se formam a partir de um nome de objeto concreto, que pode ser uti- lizado como instrumento (ou arma), acrescentando-lhe o suĄxo -ada. É o caso de bengala, que dá origem ao Npred bengalada. Nomes como bengalada selecionam o Vsup dar e a construção toda passa a indicar Şbater com o objeto xŤ, em que ŞxŤ é ocupado pelo nome concreto bengala. Observe-se que muitos desses nomes não possuem raízes morfologica- mente associadas a verbos ou adjetivos; apenas a substantivos.
(9.137) O Rui deu uma tijolada no Zé. [Ex.C]
?*O Rui tijolou o Zé. [Ex.C]
⊕ O Rui bateu no Zé com um tijolo. [Ex.C]
Foram identiĄcados 35 Npred em -ada que são nominalizações de substantivos concretos. Outros 263 Npred podem ter origem tanto em verbo como em adjetivo ou nome. Segue-se um exemplo:
(9.138) O Rui deu uma caprichada no visual. [Ex.C] ⊕ O Rui caprichou no visual. [Ex.C]
⊕ O Rui foi caprichoso com o visual. [Ex.C] ⊕ O Rui teve capricho com o visual. [Ex.C]
Na matriz, as nominalizações estão descritas nas colunas da 43 à 48 com as se- guintes notações: (i) [N-n] indica que o Npred é associado morfologicamente a outro substantivo, seguida do nome correspondente; (ii) [Adj-n] indica que o Npred é associ- ado morfologicamente a um adjetivo, seguido do adjetivo correspondente; e (iii) [V-n] indica que o Npred é associado morfologicamente a um verbo, seguido do verbo pleno correspondente.
Há 274 Npred que não são nominalizações, ou seja, não são derivados de algum verbo (abraçar ⊃ abraço) nem de adjetivo (predileto ⊃ predileção) e nem de outros nomes concretos (colher ⊃ colherada). Os nomes que não são deverbais, nem deadjetivais e nem denominais são designados como nomes autônomos.
9.4 Desdobramentos lexicais
Alguns Npred foram duplicados na matriz (ver Apêndice A) por se tratarem de desdobramentos lexicais, ou seja, construções com nomes predicativos homógrafos, mas que possuem diferença semântica ou sintática. Segundo Laporte10, qualquer distinção estritamente correlata com uma propriedade reprodutivelmente observável é formalizada como separação de entradas.
Foram adotados critérios formais para deĄnir se há ou não desdobramento lexical. Decidiu-se por desdobrar as entradas nos seguintes casos:
∙ quando os nomes predicativos homógrafos possuem distribuições argumentais dife- rentes, como se veriĄca nos exemplos a seguir:
(9.139) Entrei no carro só de marra, ele ligou o carro e deu o retorno. [Ex.R] (9.140) O megarresort não deu o retorno esperado a investidores. [Ex.R]
(9.141) A empresa não me deu o retorno de quando vou receber o produto. [Ex.R]
10 Trecho proferido em conferência ministrada aos 27 dias do mês de agosto de 2015, na Universidade
Federal de São Carlos, sobre o tema ŞProblemas de cientiĄcidade na descrição da gramática e do léxicoŤ.
Em (9.139), apresenta-se a construção dar retorno com apenas 1 argumento na posição sujeito AGENT-GENERIC (ele) e poderia ser parafraseado por O carro fez o re-
torno. Em (9.140), a construção dar retono exige 2 argumentos: um na posição sujeito
OBJECT-GENERIC (o megarresort) e outro na posição de complemento PATIENT (investido-
res). Já a construção identiĄcada em (9.141) apresenta 3 argumentos essenciais: o sujeito
AGENT-GENERIC (empresa), o complemento PATIENT (me) e o complemento TOPIC (de
quando vou receber o produto).
∙ quando os nomes predicativos homógrafos, mesmo tendo o mesmo número de argu- mentos, possuem diferentes restrições de seleção, seja em relação aos determinantes, seja em relação ao tipo de argumento (Nhum, N-hum, QueF ou outros). Por exem- plo, há duas construções desdobradas para o Npred cumprimento: um referente ao ato de cumprimentar e outro referente ao ato de cumprir.
(9.142) Obama agradeceu aos eleitores e referiu que deu os cumprimentos aos
candidatos republicanos. [Ex.R]
(9.143) A Polícia Civil deu cumprimento a dois mandados judiciais. [Ex.R]
Os dois exemplos apresentam construções de dar cumprimento, ambos com 2 ar- gumentos. A diferença entre as construções está no tipo de argumento selecionado pelo
Npred: em (9.142), o complemento 𝑁1 é obrigatoriamente do tipo Nhum enquanto (9.143) exige um N-hum para a posição de complemento 𝑁1.
∙ quando um Npred possui interpretação literal e o outro possui interpretação Ągurada (metafórica).
(9.144) Peguei sabonete passei um pouco nas peças e delicadamente com as mãos deu uma ensaboada, depois enxaguei bem. [Ex.R]
(9.145) Lula deu uma ensaboada em Tarso Genro por causa da idéia de revisão na
Lei da Anistia. [Ex.R]
As duas construções possuem as mesmas propriedades sintáticas relativas ao nú- mero de argumentos e às restrições de seleção, mas há diferença semântica entre elas, por isso as entradas foram duplicadas. A construção (9.144) de dar uma ensaboada sugere uma interpretação literal, em que Şum sujeito humano esfrega sabão em algo ou alguémŤ, enquanto a construção (9.145) sugere uma interpretação metafórica, no sentido de Şdar uma broncaŤ.
Existem alguns nomes predicativos que poderiam ser analisados diacronicamente com um signiĄcado distinto do que está em uso hoje em dia. É o caso dos nomes como
pancada e porrada, que diacronicamente têm origem em nomes concretos como panca e porra, porém essa associação ao nome do instrumento que lhe deu origem já se perdeu no
processo de mudança linguística. Como este trabalho adota uma perspectiva sincrônica, esses Npred não foram desdobrados e a única entrada lexical que consta na matriz é referente ao signiĄcado atual dos nomes pancada e porrada.
O capítulo anterior apresentou as propriedades gerais das CVS. Este capítulo apre- sentou as propriedades especíĄcas das CVS com o verbo dar em Português Brasileiro. Fo- ram descritas: (i) propriedades formais, tais como o número de argumentos de cada Npred, as especiĄcidades sobre os quantiĄcadores, os determinantes que introduzem o Npred e o tipo de preposição que introduz os complementos obrigatórios do Npred; (ii) proprieda- des distribucionais, tais como os tipos semânticos dos argumentos (nome humano, nome não-humano, nome parte do corpo, nome locativo, frase completiva), além dos papéis se- mânticos desses argumentos; e (iii) propriedades transformacionais, tais como a simetria, a conversão, a passiva e a nominalização.
Além da descrição dessas propriedades, este capítulo abordou os casos em que as entradas lexicais foram desdobradas na matriz. Muitos nomes predicativos homógra- fos instauram diferentes predicados e, portanto, foram duplicados. No próximo capítulo, apresentaremos a classiĄcação proposta para as CVS com dar.
10 ClassiĄcação das CVS
Neste Capítulo apresentamos os critérios formais para a classiĄcação das CVS com
dar. A classiĄcação que consta na matriz (ver Apêndice A), especiĄcamente na coluna 5
identiĄcada como Classe-PB, é estritamente formal/estrutural com base no número de argumentos e no tipo semântico desses argumentos. Os critérios observados, bem como a deĄnição das classses formais, são apresentados na Seção 10.1. Essa categorização será chamada classiĄcação sintática.
Além da classiĄcação sintática, foi proposta também uma clusterização semântica dessas CVS, com base não na estrutura sintática, mas nas semelhanças semânticas dos
Npred. Essa segunda categorização é apresentada na Seção 10.2 e será chamada de clus- terização semântica, que é basicamente um agrupamento de Npred que possuem traços
semânticos semelhantes.
A última Seção deste Capítulo apresenta um tipo particular de verbo-suporte, chamado verbo-suporte de ocorrência (Vsup-oc). Esse termo foi cunhado por Gross (1986, 107-109) para designar um pequeno conjunto de verbos cuja função principal é introduzir circunstanciais, principalmente de tempo e espaço, em predicados eventivos. Essa catego- ria de verbos-suporte será explorada na Seção 10.3, já que o verbo dar pode entrar nesse tipo de construção.