• No results found

Tiltak: Kommunikasjon

In document Sammen for fysisk aktivitet (sider 81-87)

10. Kommunikasjon

10.3. Tiltak: Kommunikasjon

Os conteúdos socioculturais têm vindo a ganhar destaque com o incremento das novas metodologias de ensino de línguas, e vêm assumindo um destaque paralelo aos dos restantes conteúdos comunicativos e linguísticos.

Neste sentido Fernández López (2004), questiona a forma como estes conteúdos surgem nos manuais de espanhol, afirmando que:

“es importante analizar cómo se incorporan los temas culturales en las clases de español como lengua extranjera y si éstos aparecen de forma integrada en actividades en las que se manejan determinadas estructuras linguísticas o, por el contrario, estas últimas se plantean como prácticas aisladas de la información cultural; es interesante estudiar qué temas aparecen, si son de actualidad y puntuales o de validez universal, así como cuál es el medio mediante el que se introducen los conocimientos culturales (fotografías, métodos auditivos, textos escritos, etc.). En este apartado se debe atender tanto a la cultura popular (costumbres, formas de vida, ocios y diversiones, etc.) como a la literatura, arte, historia, etc. que rodea la vida de los hombres y mujeres de habla hispana.” (Fernández López, 2004: 732)

O termo ‘cultural’ surge muitas vezes associado ao termo ‘social’. Ainda que expliquemos adiante a diferenciação que sugerem tanto o QECR como o PCIC relativamente aos conteúdos de caráter social e aos conteúdos culturais, não queremos no nosso trabalho fazer uma distinção entre eles, uma vez que os consideramos estreitamente interligados e inseparáveis, como se fossem as duas faces de uma mesma moeda.

O QCER procura definir e explicitar os perfis essenciais de um estudante de línguas. O ensino de uma língua deve capacitar o estudante a ativar os seus conhecimentos, destrezas e habilidades que lhe permitam ser capaz de atuar como um agente social integrado na sociedade à qual pertence a língua meta. Deste modo, o estudante requer, além de um conhecimento do sistema da língua, também dos condicionamentos culturais e socioculturais da língua meta, sem eles o seu desempenho poderia tornar-se desadequado e até mesmo incompreensível para os nativos.

O PCIC apresenta um inventário de referentes culturais, saberes e comportamentos socioculturais e habilidades e atitudes interculturais. No que concerne aos referentes culturais estes dividem-se em: conhecimentos gerais dos países hispânicos, nos quais se incluem conhecimentos como as características geográficas, demográficas, económicas, políticas, industriais etc.; acontecimentos e protagonistas do passado e do presente incluindo: marcos fundamentais da história, sociedade e cultura de Espanha e dos países

hispânicos, personalidades com projeção internacional, personagens históricas e lendárias que personalizam e simbolizam a história destes países; e por último, produtos e criações culturais que integra tendências artísticas e culturais, seus autores e criações que fazem parte do património cultural de Espanha e América Latina. Incluem-se nesta rubrica o cinema, a literatura e outras atividades artísticas.

Ainda no que concerne aos conteúdos directrizes do PCIC alerta-se para a importância de valorizar os conteúdos socioculturais neste sentido:

“Las imágenes, ideas y conceptos que suelen asociarse con los hechos, las realidades y los productos culturales se transmiten en forma de representaciones y símbolos conocidos y compartidos por una sociedad. Puede tratarse de monumentos emblemáticos, de fragmentos de obras literarias («En un lugar de La Mancha […]»6), de

símbolos de la identidad colectiva (la fauna y la flora que se erige en símbolo de una ciudad o un país, como el quetzal, en Guatemala, o la orquídea en Colombia), etc. Y puede tratarse, también, de los símbolos o iconos que conforman la realidad cotidiana (como el logo que se utiliza en diferentes ciudades para identificar el metro, por ejemplo).” (PCIC: 2002)

Contrastando o PCIC e o QECR relativamente aos ‘saberes e comportamentos socioculturais’ encontramos uma grande aproximação de conteúdos pelo que detalhamos os aspectos distintivos característicos de uma determinada sociedade europeia e da sua cultura que podem estar relacionados, por exemplo, com:

1. A vida quotidiana: comidas e bebidas, refeições, maneiras à mesa; feriados; horários e hábitos de trabalho; atividades dos tempos livres (passatempos, desportos, hábitos de leitura, meios de comunicação social).

2. As condições de vida: nível de vida (variantes regionais, sociais e étnicas); condições de alojamento; cobertura da segurança social.

3. As relações interpessoais (incluindo relações de poder e de solidariedade): estrutura social e relações entre classes; relações entre sexos (género, intimidade); estruturas e relações familiares; relações entre gerações; relações no trabalho; relações entre público e polícia, organismos públicos, etc.; relações entre comunidades e raças; relações entre grupos políticos e religiosos.

4. Os valores, as crenças e as atitudes em relação a factores como: classe social; grupos socioprofissionais (académicos, quadros, funcionários públicos, artesãos, trabalhadores manuais); riqueza (rendimento e património); culturas regionais; segurança; instituições; tradição e mudança social; história; minorias (étnicas ou religiosas); identidade nacional; países estrangeiros, estados, povos; política; artes

6

No capítulo 4, desenvolveremos uma das nossas propostas didáticas para o ensino dos conteúdos socioculturais, recorrendo à publicidade audiovisual, precisamente de encontro ao que acabamos de citar.

(música, artes visuais, literatura, teatro, música e canções populares); religião; humor. 5. A linguagem corporal: o conhecimento das convenções que regem os comportamentos deste tipo constitui a competência sociocultural do utilizador/aprendente.

6. As convenções sociais, p. ex. no que respeita à hospitalidade (dar e receber): pontualidade; presentes; roupa; refrescos, bebidas, refeições; convenções e tabus da conversação e do comportamento; duração da visita; modo de sair/de se despedir. 7. Os comportamentos rituais em áreas como: prática religiosa e ritos; nascimento, casamento, morte; comportamentos do auditório e do espectador em espectáculos públicos e cerimónias, celebrações, festivais, bailes, discotecas, etc. (QECR, 2001: 148- 150)

Perante esta grande diversidade de conteúdos que muitas vezes se relacionam e interligam encontramos, frequentemente, dificuldades em definir e estabelecer temas e assuntos com os quais os alunos aprendam conteúdos socioculturais suficientes e que lhe sejam significativos e produtivos na aprendizagem sociocultural do espanhol.

Noemi Pérez (2012) salienta o espaço aula de língua estrangeira como um enquadramento delimitado e com características próprias onde as variáveis - o discurso de professor e aluno, as suas interpretações e interações, as informações fornecidas pelo manual ou outros materiais, as experiências pessoais, os conhecimentos prévios, etc.) - influenciam a aprendizagem sociocultural do aprendiz. A atuação do professor deve ser como um mediador sociocultural das duas culturas “encargado de gestionar y mantener el contacto entre ambos mundos” (Pérez, 2012: 29). Não obstante, as dúvidas, quanto aos conteúdos socioculturais, são inevitáveis como indica esta autora: “de qué manera establecer la continuidad de los contenidos y su gradación, cómo delimitar los conocimientos y qué criterio seguir, cuáles son indispensables, cómo establecer un nivel para la competencia cultural, cómo evaluarla o de qué forma favorecer su adquisición y desarrollo.” (Pérez, 2012: 29).

Será tarefa do professor, no seu conhecimento e exploração da cultura espanhola e aplicação dos conteúdos programáticos, encontrar as respostas a estas dúvidas e construir progressivamente materiais que lhe sejam eficazes na transmissão dos conhecimentos socioculturais.

In document Sammen for fysisk aktivitet (sider 81-87)