Este quarto capítulo da tese se ocupou da análise dos resultados obtidos, principalmente, por meio da chavicidade, entendida como qualidade textual, com o intuito de identificar a(s) temática(s) do corpus e de indícios de estilo. Dessa maneira, o objetivo deste capítulo foi verificar até que ponto as palavras-chave funcionam como ―ponteiros‖, na identificação de áreas que poderiam ser de interesse para o pesquisador (SCOTT, 2010; STUBBS, 2010; BERBER SARDINHA, 2009; SCOTT, 1998). Por outro lado, procurou-se observar indícios que possam se constituir em marcas de estilo, a partir do contraste entre as listas de palavras-chave dos originais e das traduções. Também foram analisados e contrastados os resultados decorrentes da dêixis espaço-temporal.
Nessa perspectiva de análise e iniciando o procedimento de triangulação proposto para o exame dos dados, buscou-se responder, neste capítulo, as seguintes perguntas: Quais são as temáticas presentes no corpus? Quais são as semelhanças e diferenças entre TOs/TTs, se comparadas as listas de palavras-chave? Em função de possíveis diferenças, quais podem ser as motivações para a proeminência de determinados itens em detrimento de outros? Que implicações podem ser observadas, na identificação de mudanças de estilo dos TTs?
Por outro lado, a análise das palavras-chave, mais especificamente dos substantivos, também propiciou a identificação de, a princípio, três campos semânticos (existencialismo, seres e sentimentos, qualidades e estados), que apontam para os temas do corpus. Assim, por meio do levantamento e análise das palavras-chave, foi possível
182
determinar as temáticas do corpus, respondendo o questionamento sobre quais são os temas do corpus e confirmando, também, as observações de Stubbs (2010), Scott (2010), Berber Sardinha (2009) e Scott (1998), a respeito da identificação das temáticas do corpus, por meio da análise da chavicidade.
Ainda, por meio da comparação das listas de palavras-chave, foi possível observar semelhanças e também algumas diferenças nos TTs, a saber: as palavras fim, destino, tempos e abismo foram chave nos TTs, no campo semântico denominado existencialismo, mas não nos TOs; as expressões crianças, operários, cego, anarquistas, multidões e mártires, do campo semântico denominado seres, foram chave apenas nos TTs; e, no campo semântico denominado qualidades, sentimentos e estados, foram registrados os termos horror, caos,
dúvidas e pesadelo, que não constaram nos TOs.
A partir desse contraste, pode-se depreender uma intensificação da instância final da existência, em algumas palavras que foram chave apenas nos TTs (fim, destino, abismo), além da proeminência de aspectos como a dúvida e o caos, e da focalização em alguns seres que não foram chave nos TOs (crianças, entre outros). Na consideração de alguns casos pontuais, pode-se entender que o tradutor estaria motivado a explicitar para seu leitor as temáticas do corpus, tornando-as mais acessíveis para seus leitores. Isto é, o tradutor, enquanto leitor dos TOs (SCHIAVI, 1996), buscaria aproximar seu leitor da interpretação que ele teria feito durante a leitura dos originais.
Também foram analisados alguns adjetivos-chave que reforçam a temática existencialista, destacando tanto o lado humano, espiritual ou misterioso da existência, como o lado mais atroz, grave ou terrível da realidade, tal como apontaram os resultados obtidos por meio das linhas de concordância, a partir da colocação desses adjetivos com os substantivos
crise, mundo, realidade, vida, tempo e condição, entre outros. Esses achados são relevantes,
com vistas ao procedimento de triangulação adotado para a análise dos dados e discussão dos resultados, porque propiciarão o contraste, entre outros, com alguns elementos que serão analisados sob a forma de epitextos.
Por meio dos instrumentos da ferramenta Concord, foram estabelecidos e analisados, em termos contrastivos, os diferentes colocados e agrupamentos lexicais, em torno dos itens tiempo/tempo. Com a análise, além da identificação dos campos semânticos implicados e de algumas diferenças observadas no cotejo TOs/TTs, foi possível visualizar o
183
uso recorrente da expressão ―ao mesmo tempo‖, na tradução de ―a la vez‖, e considerar aspectos envolvidos nas escolhas tradutórias, na identificação de padrões que poderiam ser considerados indícios de mudança de estilo dos TTs.
Ao longo do capítulo, também foram apresentados alguns aspectos decorrentes da dêixis espaço-temporal e pessoal – esta última analisada especificamente no capítulo anterior – por meio do contraste entre os dados nos subcorpora de estudo e de referência, além de outros dois corpora utilizados para consulta online. O levantamento exaustivo de todas as formas dos pronomes e adjetivos demonstrativos possibilitou o contraste desse aspecto entre os TOs e os TTs e destes com os outros corpora supracitados. A significância dos resultados, comprovados estatisticamente, apontou uma mudança no eixo da dêixis espaço-temporal, em que se observa um distanciamento no ponto de vista narrativo nos TTs, se comparado ao padrão observado nos TOs.
A análise dos verbos-chave apontou, por um lado, questões relativas aos tempos verbais do passado e às flexões de pessoa e número, que resultaram chave no corpus de estudo. Por outro lado, a semântica dos verbos-chave indicou a preponderância de processos vinculados ao pensamento e à fala. Esta última observação confirma os resultados da análise da apresentação do discurso, encontrados no capítulo anterior, e justifica os procedimentos adotados para a triangulação dos dados, uma vez que foram feitos o levantamento, a análise e a discussão dos resultados, a partir dos verbos de elocução que apontam para os diversos modos de apresentação da fala, da escrita e do pensamento (AFE&P).
Entre as demais classes gramaticais analisadas a partir das palavras-chave, alguns adjetivos, advérbios e conjunções encontrados reforçaram a temática existencialista identificada no corpus. Por meio da análise das porcentagens e frequências dos pronomes que resultaram chave, também foi possível identificar o centro dêitico em termos pessoais, haja vista a supremacia de pronomes que assinalam a 1ª pessoa do singular. Esse aspecto também confirma os resultados encontrados e justifica a incorporação ao quadro de análise, no capítulo anterior, da dêixis pessoal.
Respondendo também ao questionamento acerca das implicações que podem acarretar as mudanças observadas, tanto de escolhas lexicais, de colocados em relação aos temas, de tempos verbais, assim como de recursos coesivos diferentes, entende-se que podem
184
criar um ponto de vista narrativo diferente, se considerada a perspectiva dos TOs, e, em consequência, uma recepção dos temas e do estilo do texto, própria para os leitores dos TTs.
Nesse sentido, o estudo dos usos do itálico e da pontuação, que será realizado no próximo capítulo, juntamente com os elementos paratextuais, a serem analisados no último capítulo desta tese, complementarão os procedimentos adotados para a triangulação dos dados, possibilitando uma aproximação a determinados aspectos culturais, mais diretamente envolvidos na constituição do estilo dos TTs analisados.