• No results found

4.2 Ulike situasjoner som kan føre til villedende bruk av et varemerke

4.2.8 Pantsettelse av et varemerke

Harmer (2007) aponta que para termos o melhor aproveitamento no desenvolvimento da habilidade de leitura, os alunos devem estar envolvidos, não somente com a leitura extensiva (extensive reading), como também com leitura intensiva (intensive reading) e de acordo com o autor,

o termo leitura extensiva (extensive reading) se refere à leitura que os aprendizes muitas vezes fazem (mas não exclusivamente) fora da sala de aula. Podem ler romances, páginas da internet, jornais, revistas ou qualquer outro material de referência. 22 (HARMER, 2007, p.99).

Desse modo, vemos que a leitura extensiva, pode estar muitas vezes relacionada à leitura por prazer, uma vez que dá, também, a chance dos próprios estudantes de escolher o que eles querem ler, não somente textos trazidos pelo professor.

Por outro lado, a leitura intensiva (intensive reading) é aquela, conforme Harmer (2007), a que se refere ao foco detalhado na construção da leitura de textos os quais ocorrem geralmente (porém não sempre) nas salas de aula.23 (HARMER, 2007, p.99), isto é, a leitura voltada para algo específico como um ponto gramatical, a

22 The term extensive reading refers to reading which students do often (but not exclusively) away

from classroom.They may read novels, web pages, newspapers magazines or any other reference material.

23 Refers to the detailed focus on the construction reading texts which takes place usually (but not

aquisição de vocabulário, identificação dos gêneros textuais, nível de formalidade ou informalidade e etc.

Ademais, segundo Brown (2000), um dos preceitos básicos para chamar a atenção do aluno para uma atividade de leitura é trazer textos que motivem e ativem a curiosidade dos aprendizes; daí novamente a importância de o professor trazer, para a sala de aula, material autêntico/realia. No caso dos seriados, podemos trabalhar com a leitura de legendas, dos scritps. Conforme, Koskinen et al (1993). O uso de seriados legendados, seja na língua materna ou estrangeira, como uma ferramenta de ajuda na prática de leitura, ―promove um contexto semanticamente enriquecido em que o visual e o áudio dão sentido às palavras impressas na tela‖24

(KOSKINEN et al, 1993, p.1). Assim, podemos perceber que as legendas auxiliam no exercício de contextualização, uma vez que a união das falas dos atores, do cenário e as legendas formam um todo significativo, auxiliando no aprendizado da língua estrangeira por meio da leitura.

Além disso, ao falarmos aos aprendizes que a atividade da aula é a leitura de um texto, percebemos que isso nem sempre é algo visto como agradável a eles, por isso, utilizar seriados legendados torna-se uma alternativa viável, uma vez que, com as legendas podemos transpor o estigma de ―texto físico‖ para texto ―audiovisual‖. De acordo com Koskinen et al (1993), ―as qualidades motivacionais de uma televisão legendada na sala de aula podem ajudar os alunos a superar a tendência de evitar a leitura.‖ (KOSKINEN et al, 1993, p.1)25

Outra vantagem de utilizarmos seriados em sala é que existem séries baseadas em livros como, por exemplo, o seriado de aventura e fantasia Game of the thrones, como o mesmo título em português, exibido pelo canal HBO. Este seriado é baseado no livro War of the thrones (Guerra dos tronos) de George. R. R. Martin. Muitas vezes ao apresentarmos estes tipos de séries, podemos despertar o interesse dos

24 Provides a semantically enriched context where the visual and audio lend meaning to the printed

words on the screen.

25 The motivational qualities of captioned television in the classroom can help students overcome a

aprendizes pela leitura dos livros que as originaram. A relação entre ensinar a leitura não é algo direto, uma vez que, este é um tipo de texto formado por diálogos, mas podemos utilizar este material para auxiliar no ensino propriamente dito, como por exemplo, podemos passar um trecho de um episódio de War of the thrones (Guerra dos tronos) como preteaching (abordaremos a seguir) de um texto acerca da Idade Média.

Ainda acerca desse assunto, Brown (2000, p.314) enfatiza que o professor deve equilibrar a autenticidade dos textos, principalmente seriados legendados, e a legibilidade dos mesmos, no momento de escolher o material a ser utilizado em sala de aula, isto é, precisamos encontrar um ponto de equilíbrio entre o conhecimento prévio do aprendiz, e os novos itens linguísticos e culturais. Além disso, é importante que as atividades de leitura sejam sempre contextualizadas e adequadas ao nível em que o aprendiz se encontra.

Podemos ver que a leitura é importante no contexto do aprendizado da língua estrangeira, mas para que esta tarefa seja realizada de forma eficaz, é preciso que algumas técnicas sejam empregadas no momento em que se está trabalhando com leitura em sala de aula. Trazemos, então, os estágios do ensino de leitura baseadas em Hadley (1993):

- Preteaching ou estágio de preparação: este primeiro passo auxilia o

professor a preparar os alunos por meio de exercícios de antecipação e previsões acerca do texto. (HADLEY, 1993, p.200).

A autora aponta que os aprendizes devem ser impelidos a criar expectativas sobre o que lerão. Na fase do preteaching podemos utilizar seriados como uma ferramenta as seguintes atividades brainstorming visto que esta é uma discussão que geram ideias as quais podem, provavelmente, se revelarem no decorrer do texto.

O estágio do skimming e scanning, e estágio da decodificação, estágio da compreensão e estágio da transferência e integração das habilidades é aquele em

que os aprendizes fazem a leitura de dois modos, o primeiro é relacionado a uma leitura geral a fim de obter um entendimento geral do texto, já o segundo trata-se de uma leitura para encontrar alguma informação específica, por exemplo, localizar alguns itens de vocabulário.

Esses passos distinguem-se, como vimos anteriormente, em uma leitura geral e específica, mas para a realização disso é importante que o professor direcione o aprendiz em atividades como:

- Encontrar a ideia principal de leituras curtas, parágrafos ou outros tipos de materiais gráficos.

- Identificar tópicos frasais e ideias principais.

- Escolher a melhor paráfrase encontrada nos enunciados de questões de múltipla escolha.

- Associar as legendas aos parágrafos.

- Preencher tabelas ou formulários com conceitos chave. - Criar títulos e subtítulos para cada parágrafo.

- Fazer um julgamento global do que se passou em todo o texto.26 (HADLEY, 1993, p.200)

Estes passos ajudam o aluno a ter uma compreensão maior do texto e, por conseguinte, ajudam a aperfeiçoar aprendizado da língua estrangeira.

O estágio da decodificação é importante quando os alunos estão aprendendo a ler na língua estrangeira, porque é nesse momento que começam a decodificar o sentido de palavras ou sentenças desconhecidas por meio da contextualização.

26 - Getting the gist of short readings, paragraphs, or other graphic material.

-Identifying the topic sentences and main ideas.

-Selecting the best paraphrase from multiple-choice options of the main idea of a text or the conclusion.

-Matching subtitles with paragraphs

-Filling in charts or forms with key concepts. -Creating titles or headlines for passages.

O estágio da compreensão é aquele em que o professor verifica o nível de compreensão dos aprendizes e os objetivos em relação à leitura foram alcançados.

Por fim, o estágio da transferência e integração das habilidades é o que professor propõe alguns exercícios que ajudem o aprendiz a fixar os conteúdos adquiridos pelo exercício da leitura, encorajando a contextualização, a leitura seletiva de ideias principais, uso adequado do dicionário e de estratégias eficazes para consolidar o aprendizado.

Afora destes estágios, que apresentam algumas técnicas de ensino de leitura em língua estrangeira na CLT, podemos também apontar seis princípios de ensino que o professor pode seguir e assim promover um aprendizado mais significativo. Temos, então, com base em Harmer (2007, p.) os seguintes princípios: 1- Encorajar os alunos a lerem frequentemente, 2- Os aprendizes precisam se comprometer com o que estão lendo, 3- Encorajar os alunos a responderem aos conteúdos do texto (e explorar seus sentimentos sobre ele), não somente em sua construção, 4- Prever é um fator importante na leitura, 5- Ligar a tarefa ao tópico ao utilizar textos de leitura intensiva e 6- Bons professores exploram os textos por completo.

A esse respeito, o desenvolvimento da habilidade de leitura pelo professor é muito relevante porque a leitura traz para o ambiente da sala de aula novos contextos, ideias, formas de escrita auxiliando o aprendiz a desenvolver sua competência comunicativa.