Bibliografia
ALBERT, Bruce; RAMOS, Alcida Rita, orgs. Pacificando o branco:
cosmologias do contato norte-amazônico, São Paulo: UNESP/Imprensa Oficial, 2002.
ARGAN, Giulio Carlo, Arte Moderna, Tradução Denise Bollman e Frederico
Carote, Companhia das Letras,2a ed., SP, 1992
AUMONT, Jacques, A imagem, tradução de Estela de Santos Abreu, Papirus,
Campinas, SP, 1993
BACHELARD, Gaston A terra e os devaneios do repouso, M.artins Fontes, 2002 BARTH,Fredrik, Grupos étnicos e suas fronteiras, in Teorias da Etnicidade,
Philippe Poutignat e Jocelyene Streiff-Fenart, tradução Elcio Fernandes, 2a reimpressão, São Paulo, :Fundação Editora da UNESP, 1998.
BATALLA, Guillermo Bonfil, México profundo, una civilización negada,
Editorial Gijalbo, S.A.,1987.
BAUMAN, Zygmunt,Comunidade, a busca por segurança no mundo atual,
tradução de Plínio Dentzien, Jorge Zahar Editor, Rio de Janeiro,2003.
BENJAMIN, Walter, A obra de arte na Era da sua Reprodução Técnica, in
Estéticas do Cinema, org. Eduardo Geada, Publicações Dom Quixote, Lisboa, 1985.
BOAS, Franz, El arte primitivo México: editora fondo de cultura, 1947.
BONILLA, Lydie Oiara,Cosmología e organização social dos Paumari do Médio
Purus (Amazonas), Revista de Estudos e Pesquisas, Brasilia:FUNAI:CGEP/CBDOC, v.2,
n1, 2005.
_____________________ O bom patrão e o inimigo voraz: predação e comércio
na cosmología paumari, Mana 11(1): 41-66, 2005.
_____________________Des proies si desirables, soumission et prédation pour les Paumari d’Amazonie brésilienne, Tese de Doutorado da Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Antropologia social e etnologia, orientada por Philippe Descola, 2007.
_____________________The Skin of history, Paumari perspectivas on conversión and transformation, in Native Christian, org. Aparecida Vilaça e Robin Wright, Ashgate Publishing, EUA, 2009.
BRAUDEL, Fernand, Escritos sobre a história, tradução de J.Guinsburg e Tereza
Silveira, editora perspectiva, coleção debates, história, 2007, 41-78.
CABANNE, Pierre, Marchel Duchamp: engenheiro do tempo perdido, Tradução:
Paulo José Amaral, Editora Perspectiva, 1977.
CARVALHO, Edgar A. e JUNQUEIRA, Carmen, Antropologia Econômica,
org., Livraria Editora Ciências Humanas, 1978.
CASSIRER, Ernst, Ensaio sobre o homem, trad. Tomás Rosa Bueno, Martins
Fontes, 2005.
CASTRO, Eduardo Viveiros de, A inconstância da alma selvagem,São Paulo:
CASTORIADIS, Cornelius, As encruzilhadas do labirinto IV,tradução de Regina
Vasconcellos, Paz e Terra
___________________________Figuras do Pensável, As encruzilhadas do labirinto vol VI,tradução de Eliana Aguiar, Civilização Brasileira, Rio de Janeiro, 2004.
COSTA-NETO, E.M. e MARQUES, J.G.W., Etnoictiologia dos pescadores
artesanais de Sirubinha,Município de Conde (Bahia). Aspectos relacionados com a etologia dos peixes. Acta Scientiarum 22(2):553-560, 2000.
CHANDLESS, Willian, Notas sobre o rio Purus lidas perante a Real Sociedade
de Geografia deLondres em 26 de fevereiro de 1868. Manaus: Associação Comercial do Amazonas, v. 9, junho: 21-29.
CHAPMAN, Shirley; DERBYSHIRE, Desmond C. Paumari. In: DERBYSHIRE,
Desmond C.; PULLUM, Geoffrey K. (Eds.). Handbook of Amazonian Languages. v.3. Berlin : Mouton de Gruyter, 1991. p. 161-352.
CHAPMAN, Shirley; ODMARK, Mary Ann (Eds.). Pamoari athini’bo’da hida :
histórias antigas dos Paumari. Porto Velho : SIL, 1966 [1986].
CHAPMAN, Shirley; SALZER, Meinke. Ajiriha’ava : livro de exercícios na
língua Paumari, 4. Porto Velho : SIL, 1996.
---. Curso de alfabetização Paumari : manual 4. Porto Velho : SIL, 1996. ---. Dicionário bilíngue nas línguas Paumari e portuguesa. Porto Velho : SIL, 1998. 777 p.
http://www.sil.org/americas/brasil/PUBLCNS/DICTGRAM/PMDIC.pdf
---. Gramática Paumarí : livro de exercícios. Porto Velho : SIL, 1994. 45 p. Circulação restrita.
---. Vamos ler : cartilha de transição para os falantes da língua Paumari. Porto Velho : SIL, 1996.
--- (Comps.). Athii 'Bamiki kapapirani hida : Ciências e estudos sociais na língua paumarí e portuguesa. Porto Velho : SIL, 1995. 114 p. Circulação restrita.
CHAPMAN, Shirley; SALZER, Meinke; SENN, Beatrice. Curso de
alfabetização, manuais 1 a 3 : Paumari. Porto Velho : SIL, 1996.
---. Curso de pré-alfabetização Paumari, manual 1. Porto Velho : SIL, 1996. ---. Paomari athini kapapirani : cartilhas Paumari 1-4. Porto Velho : SIL, 1996.
COLBY e DENNETT, Seja feita a vossa vontade, Trad. Jamari França, Editora
Record, RJ,SP, 1995.
COUTINHO, João Martins da Silva, 1863. Relatório da exploração do rio Purú.
In: Relatório da Repartição dos Negócios d’Agricultura Commercio e Obras Publicas (1864), apresentado à assembléia geral legislativa na 3ª sessão da 12ª Legislatura, em 15 de maio de 1865. Anexo 0:5-96.
CUNHA, Euclides da, 1960[1906].o rio Purus.Rio de Janeiro:SPVEA. Coleção
Pedro Teixeira.
CUNHA NEIVA, Tânia Maria, 1975, alguns dados sobre o grupo paumary. Rio
sobre o rio Purus lidas perante a Real Sociedade de Geografia deLondres em 26 de fevereiro de 1868. Manaus: Associação Comercial do Amazonas, v. 9, junho: 21-29.
DERBYSHIRE, Desmond C. Arawakan (Brazil) morphosyntax. Work Papers of
the SIL,
DIXON, R.M.W. 1999, Arawá, in R.M.W. Dixon &A. Aikhenvald.The Amazonian
Languages, Cambridge: Cambridge University Press:249-306.
DRAAISMA,Douwve, Metáforas da memória: uma história das idéias sobre a
mente, EDUSC, 2005.
ELIADE, Mircea Aspectos do mito, tradução Manuela Torres, Lisboa: edições 70,
1963.
_______________ Imagens e Símbolos, tradução Sonia Tamer, São Paulo: Martins Fontes, 1996.
_______________ O mito do eterno retorno, Lisboa: Edições 70, 1993.
_______________ O xamanismo, tradução Beatriz Perrone-Moisés e Ivone Benedetti, São Paulo: Martins Fontes, 1998.
_______________ Tratado de história das religiões, tradução de Fernando Tomaz e Natália Nunes, São Paulo: Martins Fontes, 1993.
ELIAS, Norbert, Sobre o Tempo, tradução Vera Ribeiro, Jorge Zahar Editor, Rio
de Janeiro, 1998.
ENCARNAÇÃO, Manoel Urbano da. Carta sobre costumes e crenças dos índios
do Purús, dirigida a D. S. Ferreira Penna. Boletim do Museu Paraense de História Natural e Ethnographia, s.l. : Museu Paraense de História Natural e Ethnographia, v.3, n.1, p. 94-7, 1900.
EHRENREICH, Paul. Beiträge zur Völkerkunde Bresiliens. Veröffentlichungen
aus dem Königlichen Museum für Völkerkunde, s.l., v.2, p. 1-80, 1891.
---. Contribuições para a etnologia do Brasil, parte 2 : sobre alguns povos do Purus. Rev. do Museu Paulista, São Paulo : Museu Paulista, v.2, p. 17-135, 1948.
---. Materialien zur sprachenkunde Brasiliens : Vokabulare von Purus- Stämmen. Zeitschrift für Ethnologie, s.l. : s.ed., v. 29, p. 59-71, 1897.
FABRE, Alain, Diccionario enolinguistico y guia bibliográfica de los pueblos
indígenas sudamericanos, Arawá, 1-13,
FAUSTO, Carlos, Se Deus fosse jaguar: canibalismo e cristianismo entre os
Guarani (séc. XVI-XX),Mana, vol.11,n.2, Rio de Janeiro, oct. 2005;
FISCHER, E A necessidade da arte, trad. Leandro Konder, Editora
Guanabara,1987, 9ª edição.
FRANCASTEL, P, A imagem, a visão e a imaginação, org. Galienne
FRANCHETTO,Bruna & GOMEZ-IMBERT,Elsa, Para o conhecimento das
línguas da Amazônia, Mana, vol. 10, n.2,Rio de Janeiro, oct. 2004.
FERNANDES, Florestan, A investigação etnológica no Brasil e outros ensaios,
editora vozes, Petrópolis, 1975.
GELL, Alfred, Art and agency, an anthropological theory, Oxford University
Press, 1988.
GODELIER, M. O enigma do dom, trdução Eliana Aguiar, RJ, Civilização
Brasileira, 2001.
GOMBRICH, A. E Arte e ilusão, Trad. Raul de Sá Barbosa, martins fontes, SP,
2007.
GOODY, Jack, A lógica da escrita e a organização da sociedade, tradução de
Teresa Louro Perez, Lisboa, edições 70, 1987.
HEGEL, G.W.F., A fenomenologia do espírito, 1974, Os pensadores, Ed. Victor
Civita, Abril, SP.
JUNG, Carl e WILHELM, O segredo da flor de ouro, tradução de Dora Ferreira
da Silva e Maria Luiza Appy, Editora Vozes, Petrópolis, 2001.
JUNQUEIRA, Carmen, Antropologia fora da universidade, Sociedade, cultura e
política: ensaios críticos,orgs. Ana Amélia da Silva, Miguel Chaia, São Paulo: Educ, 2004, p.17-34.
____________________ Antropologia indígena, uma introdução, Educ- São Paulo, 1991, série Trilhas.
_____________________ Dinâmica Cultural, Revista de estudos e pesquisas, vol.1, n.1, junho/2004, CGEP/CGDOC,FUNAI, Brasília-DF;
_____________________ Doenças do Espírtito,Revista olhar,Centro de Educação e Ciências Humanas da Universidade Federal de São Carlos- Ano3, n. 5-6(Jan-Dez/2001)- São Carlos: UFSCar, 2003, p.81-86.
_____________________ Pajés e feiticeiros, Dossiê religiões do Brasil, Estudos Avançados 18(52), vol. 1, n.1, 2004, Instituto de Estudos Avançados, São Paulo: IEA,1987.
_____________________ Sexo e desigualdade entre os Kamaiurá e os Cinta Larga, Programa de Estudos Pós-graduados em Ciências Sociais- PUC/SP, editora Olho Dágua,2002.
JUNQUEIRA, Carmen, KAMAIRURÁ, Wary e KAMAIURÁ, Aisanain P.,
Cultura Kamaiurá, Coleção Educação e Psicologia, coordenada por Eugênia Coelho Paredes, n.9, editora UFMT, 2008.
KROEMER, Gunter, Cuxuiara: o Purus dos Indígenas, São Paulo, edições
Loyola, 1985.
LABRE, Antônio. R.P. 1872, Rio Purus. Notícia, Maranhão: Typ.do Paiz, M.F.V.
LÉVI-STRAUSS, Claude, Antropologia Estrutural II, Biblioteca Tempo
Universitário, 4ª edição, Rio de Janeiro, 1993.
________________________O cru e o cozido, Mitológicas 1, Tradução:Beatriz Perrone-Moisés, Cosac e Naify, 2004.
________________________Do mel às cinzas, Mitológicas 2, Tradução:Beatriz Perrone-Moisés, Cosac e Naify, 2004.
LIMA, Edilene Coffaci de, A morte e os destinos dos mortos entre os katukina
(Pano), WWIV Encontro Anual da ANPOCS, Grupo de Trabalho Enologia Indígena,
Sessão 2, Ritual e Cosmologia, Petrópolis, 23 a 27 de outubro de 2000.
LONGO, Luccas, webanimal.com.br, 2010.
LORRAIN, Claire, 1994. Making Ancestors. The symbolism, economics and
politicsof gender among kulina of south-western Amazônia, Brazil. Tese de doutoramento. Cambridge: king´s College, Universtity of Cambridge.
MAUSS, M Ensaio sobre a dádiva, , Tradução Paulo Neves, SP, Cosac e Naify,
2003
METRAUX, Alfred. Tribes of the Jurua-Purus basins. In: STEWARD, Julian H.
(Ed.). Handbook of South American Indians. v. 3. Washington : Smithsonian Institution, 1948. p. 657-86.
MINDLIN, Betty e narradores indígenas,Moqueca de Maridos,Rio de Janeiro,
Editora Rosa dos Tempos, 1997.
MORAES, Eliane Robert, Eros Canibal,1-9, www.revue-silene.com
MORIN, E O enigma do homem, trad. Fernando de Castro Ferro, Zahar Editores,
RJ, 1975.
NAKAZONO, Erica M. e PIEDEADE, Maria Tereza, Biologia e ecologia do
arumã, ischnosiphon polyphyllis (marantaceae), no arquipélago de Anavilhanas, Rio Negro, Amazônia Central, Revista Brasil Bot., v.27,n3, p.421-428, julho-set. 2004.
ODMARK, Mary Ann. Dois conetivos contrastantes da língua Paumari.
Lingüística, s.l. : s.ed., v.7, p. 111-5, 1977.
---. A sobreposição e outras técnicas de repetição em Paumari. Lingüística, s.l. : s.ed., v.9, n.1, p. 105-27, 1987.
---; LANDIN, Rachel. On Paumari social organization. In: MERRIFIELD, William R. (Ed.). South American kinship : eight kinship systems from Brazil and Colombia. Dallas : The International Museum of Cultures, 1985. p. 93-112.
PAMOARI Athini Hida : histórias na língua paumarí. Porto Velho : SIL, 1993. 73 p. (Livro de Leitura, 3). Circulação restrita.
PAUMARÍ, Asi. Ihai kapapirani : manual de saúde. Porto Velho : SIL, 1991. 44 p. Circulação restrita.
PAUMARÍ, Dosohani. Histórias de Dosohani. Porto Velho : SIL, 1993. 41 p. (Livro de Leitura Paumarí, 5). Circulação restrita.
---. Isai kaimoni hida papira binakiokioki kaimoni : livro de colorir para crianças Paumari. Porto Velho : SIL, 1996.
PARENTE, Jocely Vergara www.zooba.gob.br
PAREYSON, Luigi Teoria da Formatividade, Rio de Janeiro: Editora Vozes,
1993.
PASSETTI, Dorothea Voegeli, Antropologia e Arte: uma interpretação estética
da Arte Indígena, Dissertação de Mestrado, Departamento de Antropologia da PUC/SP, 1987.
PAUMARÍ, Manuel. Pamoari athini hidi : histórias na língua paumarí. Porto
Velho : SIL, 1993. 41 p. (Livro de Leitura, 1). Circulação restrita.
POHL, Luciene. Relatório circunstanciado de identificação e delimitação das
áreas de acréscimo da Terra Indígena Paumari do lago Manissuã. Brasília : Funai, 1998.
60 p.
POLLOCK, Donald K., 1985. Personhood and illness among the Culina of
Western Brazil. Tese de doutoramento. New York: The University of Rochester.
PRANCE, Ghillian T. The poisons and narcotics of the Dení, Paumari, Jamamadí
and Jarawara indians of the Purus river region. Rev. Brasileira de Botânica, s.l. : s.ed., v.1, p. 71-82, 1978.
RANGEL, Lucia Helena Vitalli, Os Jamamadi e as armadilhas do tempo
histórico, tese de doutorado, Programa de Estudos Pós –Graduados em Ciências Sociais,
PUC-SP, 1994.
REICHEL-DOLMATOFF, G The cultural contexto of an aboriginal
hallucinogen:banisteriopsis caapi, Londres, George Allen e Unwin, 1972, citado em “Grafismo Indígena”, por Berta Ribeiro, organizado por LUX VIDAL.
REVISTA DO MUSEU PAULISTA, N.S. , vol. II, 92-99.
RIBEIRO, Berta, A civilização da palha, tese de doutorado, Departamento de
Filosofia e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 1987.
RIBEIRO, Darcy Maira, Companhia das Letras, 1995.
O povo brasileiro, Companhia das Letras,1995.
Os índios e a civilização,Companhia das Letras, 1996.
RICOUER, Paul, A memória, a história, o esquecimento, tradução Alain François,
Editora UNICAMP, São Paulo, 2007.
RIVET, Paul; TASTEVIN, Constant. Les langues du Purús, du Juruá et des
régions limitrophes : 1. Le groupe arawak pré-andin. Anthropos, s.l. : s.ed., v. 14/15, p. 857-90, 1919/1920 ; v.16/17, p. 298-325 e 819-28, 1921/1922 ; v.18/19, p. 104-13, 1923/1924.
---. Les tribus indiennes des bassins du Purús, du Juruá et des régions limitrophes. La Géographie, s.l. : s.ed., v.35, p. 449-82, 1921.
---. Les langues arawak du Purús et du Juruá (groupe arauá). Journal de la Société des Américanistes, Paris : Société des Américanistes, n.s., v.30, p. 71-114 e 235- 88, 1938.
RODRIGUES, A. D. 1987. As famílias aruak e arawa. Línguas brasileiras. Para o
conhecimento das línguas indígenas. Campinas: Edições Loyola:65-72.
SAHLINS, M A primeira sociedade da afluência, in Carvalho, Edgard de Assis,
org., Antropologia Econômica. Livraria Editora Ciências Humanas, 1978.
SALZER, Meinke. Curso bilíngüe português-paumarí. Porto Velho : SIL, 1994.
127 p. Circulação restrita.
---. Curso de transição português-paumarí : manual 1 e 2. Porto Velho : SIL, 1993. 68 e 70 p. Circulação restrita.
SCHIEL , Juliana, Religiosidades e religiões na construção identitária apurinã,
tese de doutorado, UNICAMP, 2005
SCHOUTEN, Maria Johanna, org. A ásia do sudeste, história, cultura e
desenvolvimento,Coleção Outras Obras, Ed. Vega, 1998.
SCHULTZ, H. e CHIARA, Wilma. 1955. Informações sobre os índios do Alto
Purus. São Paulo, Revista do Museu Paulista, vol. 9, sd.
.
SCHRÖDER, Peter. Levantamento etnoecológico : experiências na região do
Médio Purus. In: GRAMKOW, Márcia Maria (Org.). Demarcando terras indígenas II : experiências e desafios de um projeto de parceria. Brasília : Funai/PPTAL/GTZ, 2002. p. 223-39.
SCHRÖDER, Peter; COSTA JÚNIOR, Plácido. Levantamento etnoecológico do
complexo Médio Purús II. Fortaleza/Cuiabá : s.ed., s.d.. 246 p. (Relatório para o PPTAL, mimeo)
SENN, Beatrice. Aka’ojano’ihan akasivanahana kaba'i 1 e 2 - Vamos aprender
brincando 1 e 2 : atividades de pré-alfabetização na língua Paumari. Porto Velho : SIL, 1992. 35 e 42 p. Circulação restrita.
---. Akaijo’ava hida jirini - Vamos experimentar escrevendo : atividades pré- escrita na língua Paumarí. Porto Velho : SIL, 1995. Circulação restrita.
---. Ajiriha’ava : livro de exercícios na língua Paumari, 1-3. Porto Velho : SIL, 1996.
--- Jirini sa’aia : livro de caligrafia na língua Paumari, 1-3. Porto Velho : SIL, 1996.
STEERE,Joseph Beal, Tribos do Purus, in Sociologia, Revista didática e
científica,Publicação da Escola Live de Sociologia e Política de São Paulo, Vol. XI, 1949, n.1.
1995.
TORRALBA,Adolfo, Aproximación a la historia de puerto esperanza,em el rio
Purus, 1978.
VAN GENNEP, A., Os ritos de passagem, trad. Mariano Ferreira, Petrópolis, Ed.
Vozes, 1978.
VELTHEM, Lúcia Hussak O Belo é a Fera, A Estética da Produção e da
Predação entre os Wayana, doutorado em Ciências Sociais,FFLCH, USP, 1995
VIDAL, Lux. Grafismos Indígenas: estudos de Antropologia Estética. São Paulo,
Nobel-Edusp,1992.
VILAÇA, Aparecida e WRIGHT, Robin Native Christians, modes and effects of
Christianity among indigenous people of the Americas, Ashgate Publishing, EUA, 2009.
WALLIS, Gustav. Die Paumarys. Das Ausland, Stuttgart und München : s.ed.,
v.59, p. 261-6, 1886.
WELTFISH, Gene The origins of Art, The Bobbs Merrill Company, inc., 1953. WOLF, Eric R, Cultura: panacéia ou problema?, in Antropologia e poder,
Contribuições de Eric R. Wolf, organização e seleção de Bela Feldman-Bianco e Gustavo
Lins Ribeiro, tradução de Pedro Maia Soares, Coleção Antropologia, Editora Universidade de Brasília, Editora Unicamp, Imprensa Oficial do Estado de São Paulo,2003.
WOLLHEIM, Richard A Pintura como Arte, Cosac e Naify, 2002
RELATÓRIOS
Levantamento de saúde do povo Paumari, Projeto Tapauá/prelazia de Lábrea, CIMI/OPAN, setor de saúde CIMI , NORTE I, 1995.
Relatório das Atividades da Equipe Tapauá do Projeto Global no ano de 1996. Relatório Projeto Tapauá, 1992, OPAN.
Relatório da Fundação Nacional do Índio, 5ª superintendência executiva regional, Área Indígena Paumari do Cunhuá, Xila, Terra Baixa, Palhal e Açaí, s.d
Relatório da Fundação Nacional do Índio, 5ªsuperintendencia executiva regional, Área Indígena Paumari do Lago Marahã, Rio Ituxi, Lago Manissuã, Lago Paricá, Cunhuá, s.d.
Problems in Paumari Acculturation, Summer Institute of Linguists, Shirley Chapman, s.d. Sites http:// www.proel.org/mundo/arawak.htm http://www.sil.org/americas/brasil/langpage/EnglPMPG.htm http://www.sil.org/americas/brasil/langpage/PortPMPG.htm http:// www. Scielo.br http:// www.zooba.gov.br
http:// portalsaofrancisco.br http:// pibsociambienal.org
http://webanimal.com.br/curiosidades_sucuri
índice de imagens
F 1) pegada de saracura. ... 58
F 2) mulheres tirando talos de arumã da várzea... 72
F 3) corte de talos de arumã F 4) arumã da terra firme ... 72
F 5) raspagem de arumã F 6) corte dos talos ... 72
F 7) retirada das fibras F 8) início do cesto... 73
F 9) elaboração da base F 10) elaboração da base para a parede... 73
F 11) tessitura do corpo do cesto F 12) arremate final... 73
F 13) base ampulheta, bordas duplas F 14) “bainha” da base, acabamento da borda dupla... 73
F 15) acabamento da boca em borda dupla... 73
F 16) fundo quadrado, borda arredondada,cesto vasiforme, cesto cilíndrico. ... 74
F 17) cachimbo F 18) malha de jibóia... 74
F 19) pegada de saracura F 20) / pescoço de socó ... 74
F 21) jacaré F 22) jibóia preta e branca ... 75
F 23) espinhaço de peixe-boi F 24) pássaro massarico, pedrez, ... 75
F 25) peixe F 26) variação de cachimbo ... 76
F 27) cachimbo F 28) Caranguejo.Detalhe superior: saracura.... 76
F 29) jaboti F 30), piolho dágua,... 77
F 31) coração F 32) rabo de onça enrolado,... 77
F 33) costela de tartaruga, F 34) borboleta, ... 77
F 35) caranguejo pequeno. F 36)Cadeira ... 78
F 37) cadeira... 78
F 38) jaboti... 78
F 39) peito de tamoata F 40) martelhinho... 78
F 41) - pé de saracura, F 42) abano, rabo de peixe boi ... 79
F 43) malha de sucuriju F 44)árvore açacu, ... 79
F 45)piolho de cobra, preguiça de bordar ... 79
F 46)espinho de mamori,. F 47) chamado de anta. ... 80
F 48) trançado cruzado hexagonal, Xila, 1997... 80
F 49)detalhes de trançado de caranguejo, rabo de onça.. ... 80
F 52) Da esquerda para a direita: Jomahi aoro, espírito da onça,Cesto de arumã, com trançado de peixe e desenho feito por Maria Zila, dono kapaomarihi... 129
F 53) Topé de arumã da várzea, cesto de arumã com tala escura, grafismos diversos. ... 154