Um outro tema patente nas opiniões e sugestões refere-se ao conforto do visitante e à acessibilidade de pessoas com mobilidade reduzida. A existência de bancos ao longo do circuito expositivo é um dos aspetos geralmente apontados pelos públicos para seu conforto. Porém, os comentários dos públicos inquiridos no MNSR referem-se sobretudo a uma localização exata dos bancos para observação e contemplação de obras específicas.
un peu plus de bancs pour s’asseoir pour admirer les œuvres
[#22047, ago-2015, mulher, 49 anos, francesa, recursos humanos, visitante assíduo de museus]
Gostava de ver bancos para repouso em frente das principais obras referenciadas no livro da Laura Castro17
[#13911, mai-2015, mulher, 48 anos, portuguesa, guia-intérprete e psicóloga, visitante assíduo de museus]
Ainda relacionada com o conforto da visita está a temperatura ambiente no interior do edifício. Vários visitantes manifestam o seu descontentamento face a temperaturas demasiado frias (no inverno) ou demasiado quentes (no verão). o museu neste momento esta a precisar de melhoramentos a nível de aquecimento.
[#3105, jan-2015, mulher, 55 anos, portuguesa, segurança, visitante ocasional de museus]
Me ha parecido un museo interesante, con un ambiente agradable. El personal muy atento. Solo comentar que hace un poco de frio
[#4675, jan-2015, homem, 60 anos, espanhol, oficial de marinha, visitante ocasional de museus]
il fait chaud, il faudrait plus d’aération
[#17058, jun-2015, homem, 65 anos, francês, professor universitário, visitante assíduo de museus]
Alguns públicos argumentam com a necessidade de uniformizar a temperatura ambiente em todas as salas do Museu bem como adequá-las às condições de conservação das obras.
Homogénéiser la température dans les salles: il fait froid dans certaines, chaud dans d`autres.
[#22849, ago-2015, mulher, 18 anos, francesa, estudante, visitante frequente de museus]
(…) Temperatura y humedad en sala poco adecuada para la obra.
[#4017, jan-2015, homem, 48 anos, espanhol, gestor cultural, visitante assíduo de museus]
127 Foram poucos os comentários recolhidos sobre a acessibilidade do MNSR para pessoas de mobilidade reduzida (deficientes, idosos e crianças de colo).
éclairage des peintures un peu plus fort dans certaines salles pour favoriser la vision des personnes mal voyantes
[#16276, jun-2015, homem, 72 anos, francês, reformado, visitante ocasional de museus]
(…) Fraca sinalética e informação para portadores de deficiência (…)
[#2439, jan-2015, homem, 33 anos, português, professor ensino superior, visitante assíduo de museus]
4.14. SINALÉTICA
Um outro grupo de comentários prende-se com a sinalética interna do Museu. Vários inquiridos apontam lacunas neste domínio.
Não há (ou não vi), indicações dentro do museu, mais exatamente entre as salas da exposição permanente. Falta informação. Isto é um detalhe. O museu é lindo, as obras fantásticas e o pessoal muito simpático e acolhedor. Gostei e recomendo!
[#12357, abr-2015, mulher, 56 anos, portuguesa, gestora financeira, visitante frequente de museus]
Os locais de saída e entrada nas salas não estão explícitos.
[#31703, out-2015, mulher, 54 anos, portuguesa, reformada- técnica de turismo, visitante frequente de museus]
Algumas opiniões apontam dificuldades na identificação das salas de exposição, chegando mesmo a sugerir a atribuição de nomes específicos de artistas, ligando-os às salas onde as suas obras estão expostas.
(…) Sugestão: Identificação dos salões de exposição, como por exemplo, “Silva Porto”, “José Malhoa”, “Soares dos Reis”, “Teixeira Lopes”, etc.
[#12903, abr-2015, homem, 62 anos, português, engenheiro, visitante assíduo de museus]
Relacionada com a sinalética está a indicação/marcação do percurso
expositivo. De um modo quase generalizado, a sinalética do MNSR é entendida como confusa e pouco clara.
Talvez melhorar um pouco a orientação dentro do museu, torna-se um pouco confuso pelo facto de ter muitas salas, e não haver propriamente um trajeto pré-definido.
[#24778, ago-2015, homem, 27 anos, português, técnico de contabilidade, visitante ocasional de museus]
(…) Na minha opinião, falta alguma sinalização da forma “correta” de visitar a exposição, assim como, informação do que se vai encontrar ao entrar em cada sala, uma vez que a visita foi livre, sem orientação.
[#10126, mar-2015, mulher, 32 anos, portuguesa, diretora técnica museu, visitante assíduo de museus]
Falta una guía básica. Quizás una señalización con flechas o similar del mejor recorrido en cada planta.
[#30785, out-2015, homem, 56 anos, espanhol, médico, visitante ocasional de museus]
[Museu] Muy bonito, pero no está claro el itinerario que hay que seguir y la vía de salida
[#11934, abr-2015, mulher, 52 anos, espanhola, advogada, visitante assíduo de museus]
Alguns chegam a sugerir a entrega, à entrada do MNSR, de uma planta do museu. Indiquer un sens de la visite ou donner un plan a l’entrée du musée. A part cela, le musée était très agréable et le personnel très gentil.
[#22830, ago-2015, mulher, 44 anos, francesa, professora, visitante frequente de museus]
Outros apontam a importância dos esclarecimentos por parte dos funcionários do MNSR sobre o percurso de visita.
(…) À chegada, os colaboradores na recepção amavelmente sugeriram-me qual o caminho que deveria seguir no Museu (por ordem cronológica) e por onde deveria ir. Creio que seria importante haver essa sinalética como “Início da exposição” ou semelhante. Mas gostei muito do que vi e as pessoas foram muito simpáticas. Obrigada.
[#5114, fev-2015, mulher, 28 anos, portuguesa, assistente de programação cultural, visitante ocasional de museus]
Informar as pessoas acerca do percurso que devem tomar para melhor visualização da exposição em questão.
[#7673, mar-2015, homem, 18 anos, português, estudante, visitante frequente de museus]
4.15. TRADUÇÃO
Um outro tema decorrente das opiniões e sugestões prende-se com a tradução dos materiais de apoio à visita. Aqui manifestam, antes de mais, a necessidade do MNSR disponibilizar materiais em outros idiomas que não apenas o português.
129 Would be useful to have description of the various artists and background in English. More information about the actual building and the artist. Make the museum more accessible for international visitors.
[#27511, set-2015, homem, 35 anos, inglês, paramédico, visitante ocasional de museus]
merci de bien vouloir donner des informations dans les différentes salles au moins en anglais , sinon en français et allemand. bravo pour la disposition des salles et la magnifique collection de portraits.
[#8957, mar-2015, mulher, 67 anos, francesa, professora, visitante assíduo de museus]
More information for non-portuguese speakers, just general information of the room
[#8174, mar-2015, mulher, 24 anos, norte-americana, professora, visitante assíduo de museus]
Os comentários dos públicos sobre a tradução para inglês dos materiais de apoio à visita, referem a sua inexistência (ou pelo menos com sua não existência de forma sistemática) para todas as exposições e em todos os suportes.
Some of the general information (before you enter the gallery) about the époque is only in portuguese. It would be nice if there was texts/translation in english.
[#8711, mar-2015, mulher, 25 anos, alemã, estudante, visitante ocasional de museus]
I would love to have more english panels for the pictures and so on.... without that everything was fine.
[#5876, fev-2015, mulher, 33 anos, alemã, empregada de escritório, visitante frequente de museus]
J’ai regretté l’absence complète de commentaires en anglais (…)
[#19713, jul-2015, mulher, 54 anos, francesa, professora, visitante assíduo de museus]
Alguns comentários referem a necessidade de compreensão do contexto histórico e cultural das obras expostas.
une traduction des panneaux explicatif des exposition au moins en anglais serait appréciable
[#10470, mar-2015, mulher, 24 anos, francesa, rececionista de hotel, visitante assíduo de museus]
Lovely 19th Century paintings. However, I was disappointed there was no explanation of their cultural or historical significance in English. The sculptures were also very beautiful. I did not like the temporary exhibition and I wasn’t interested in the porcelain and ceramics.
[#24985, ago-2015, homem, 56 anos, inglês, consultor de negócios, visitante frequente de museus]
il serait intéressant d’indiquer des informations en anglais au minimum sur les peintres car les informations sont seulement en portugais et c’est très dommage. J’aurais voulu avoir des explications sur l’histoire de ces peintres pour mieux les situer dans le temps et dans la chronologie (connaitre les liens entre les peintres comme par exemple si certains sont les maitres et d’autres les élevés). Même chose pour les arts décoratifs, pas d’infos n’ont plus.
[#19137, jul-2015, mulher, 36 anos, belga, jurista, visitante ocasional de museus]
An English language leaflet explaining the important pieces and some supporting information about the artists themselves would add to the experience.
[#31078, out-2015, homem, 54 anos, australiano, professor, visitante assíduo de museus]
Parte dos públicos franceses confidenciam a necessidade de terem que fazer um esforço acrescido para compreender a partir da língua inglesa, mas o vocabulário técnico dificulta em muito a sua compreensão.
Je souhaiterai dans les salles hors peintures et sculptures la mise a disposition de brochures en français car le sens des mots techniques en anglais nous échappe trop souvent.
[#12828, abr-2015, homem, 66 anos, francês, oficial de polícia, -]
Il serait agréable d’avoir un concis en anglais ou français pour les légendes des tableaux: Plus de très belles œuvres !!!! Vive la culture Portugaise!!!
[#13889, mai-2015, homem, 32 anos, francês, maquilhador, visitante assíduo de museus]
131 Quanto ao idioma espanhol detetaram-se duas posições diferenciadas: uma em que se apela para a necessidade de tradução de conteúdos para aquele idioma; e outra em que se argumenta tal tarefa não se afigura necessária dadas as proximidades culturais, sendo possível a compreensão a partir do português.
En nuestra opinión debería haber guías sobre las obras en español.
[#7614, mar-2015, mulher, 27 anos, espanhola, jornalista, visitante ocasional de museus]
Nos ha parecido muy bien, incluso la falta de información es español no nos parece imprescindible, porque afortunadamente somos lenguas hermanas y nos
comunicamos bien, sobre todo cuando uno da con personal tan agradable como el de este museo. Nos vamos encantados.
[#11787, abr-2015, homem, 65 anos, espanhol, professor, visitante assíduo de museus]