4.4 Results
4.4.2 Comparison of k-best paths and depth-first search
O desafio de empreender análises de discursos sugere a qualquer principiante que aprenda a história delas enquanto práticas de reconhecimento das condições sociais de produção, recepção e circulação de um texto qualquer. O problema, porém, é que um principiante rapidamente descobre que não tem clareza do que é um ‘texto’. Isso acontece quando tenta compreender qualquer um dos diversos sistemas de conceitos usados pela semiologia e pela lingüística para tratar de discursos.
Um primeiro passo a ser dado para superar esse desafio pode ser tentar entender a diferença entre texto e contexto. A partir dessa diferença se pode entender o que é um discurso e perceber em quê outras noções ajudam a caracterizar o discurso enquanto objeto de análise.
Ao contrário do que o senso comum supõe, um ‘texto’ não é tudo aquilo que se escreve. Um texto pode ser escrito ou falado, pode ser verbal ou não- verbal. Segundo os lingüistas Dominique Maingueneau e Patrick Charaudeau em seu Dicionário de Análise de Discurso (CHARAUDEAU & MAINGUENEAU, 2008), não se deve buscar compreender o que um ‘texto’ é opondo escrita e áudio, pois assim se reduz sua compreensão ao seu suporte, seu meio (mídia) e
dissimula o fato de que um texto é, na maioria das vezes, plurissemiótico. Uma receita de cozinha, um outdoor ou um artigo de jornal, um discurso político, um curso universitário ou uma conversação não comportam apenas signos verbais, eles são igualmente feitos de gestos, de entonações e de imagens. (p.466) A noção de polissemia que aparece na citação dos autores é no sentido de “múltiplas formas de se expressar”. Assim, mapas, maquetes, mímicas, listas, tabelas, números, textos escritos ou orais são todos exemplos de formas diferentes de transmitir signos – cabendo a seus ‘leitores’ manusearem suas gramáticas próprias para atribuir sentido. Esses signos são as unidades
85
básicas da comunicação, resultam da associação bem-sucedida de um significante e um significado.
Conceitos cunhados por Saussure, significante e significado compõem uma entidade dual que formam o signo38 (CARVALHO, 2003) - unidade
elementar para a comunicação. Numa analogia, o significante seria como uma “embalagem”, enquanto o significado seu “conteúdo”.
Aprofundados pelo dinamarquês Louis Hjelmslev, ambos os conceitos ganham nova análise a partir do argumento de que toda língua, em seu contexto, articula um signo à sua própria maneira, mas partilhando da seguinte estruturação comum (CARVALHO, 2003): combina o ‘plano da expressão’ (significado) a um ‘plano do conteúdo’ (significante) a partir de uma ‘forma’ (noção formal do signo em linguagem reconhecível numa coletividade, possivelmente regida por uma gramática socializada), sendo que em ambos os planos existe também uma ‘substância’ (noção subjetiva ou abstrata que o indivíduo tem sobre o signo, possivelmente criando idioletos – linguagens individuais com gramáticas individuais) 39; tanto o significante, quanto o significado tem formas e substâncias que lhe asseguram expressão e conteúdo em uma língua, sendo que o resultado disso está sujeito a variações interpretativas, semânticas e gramaticais.
Não se deve, porém, confundir ‘significante’ com ‘palavra’, que é um signo diferenciado em cada língua quanto à sua forma, mas com uma mesma substância embutida. O grande dilema da tradução não está, pois, em fazer a troca de uma forma por outra, mas sim de garantir que a substância seja a mais fiel possível à intenção discursiva do signo original, fiel não apenas ao texto e seu sentido, mas também ao seu contexto.
38 Com a contribuição de Gottlob Frege, o signo se tornaria entidade tripla, composta também pelo seu
referente, que seria o “lastro” do significado no mundo real. O apontamento desse lastro é conhecido como processo de ‘referência’ (CHARAUDEAU & MAINGUENEAU, 2008, p.420).
39
A contribuição de Hjelmslev é essencial para definir ‘discurso’, principalmente quando se deseja analisá-lo. Isso porque garante a existência da interpretação discursiva tanto no microcosmo da tradução de palavras de um idioma para outro, quanto no macrocosmo da construção da cultura política de um país, resultante de uma interpretação coletiva de discursos políticos sobre temas abrangentes, como ocorre no caso das políticas públicas. Essa interpretação, por sua vez, assegura às ‘fórmulas’ seu modus operandi.
86
Charaudeau e Maingueneau explicam que o ‘contexto’ expressa valores que explicam o “propósito argumentativo” (2008: 467) de um texto, seu ato através do discurso; citam ainda Halliday e Hasan, que segundo eles, definiram o texto como unidade relacionada a um contexto, como
“uma unidade de uso da língua em uma situação de interação com uma unidade semântica (...) a unidade que o texto tem é uma unidade de sentido em contexto, uma textura que expressa o fato de que ele se relaciona como um todo com o ambiente no qual está inserido” (1976:293).
O processo que leva uma pessoa a atribuir um significado a determinado significante é chamado de significação. É interferindo nesse processo que atuariam os ‘grupos’ mencionados por Bourdieu para deter os mecanismos de imposição da língua e dos discursos como legítimos e, ao mesmo tempo, monopolizar os meios que se apropriam desses mecanismos para produzir e fazer circular textos diversos, cada qual com sua intencionalidade.
Mas e a definição de ‘discurso’ nisso tudo?
Seria possível ter definido logo o termo ‘discurso’ no início deste capítulo, mas perderia-se a oportunidade de compreender alguns dos elementos por trás do tema. Para encerrar este breve referencial sobre discurso, voltando-se à questão dos desafios aos principiantes em análise do discurso: superado o primeiro passo que foi diferenciar texto e contexto, coloca-se um segundo passo para definir Discurso, que é a relação entre a ‘face’ e a ‘intencionalidade’ de um discurso.
Maingueneau e Charaudeau (2008, p.235) explicam que a noção de ‘face’ é também conhecida como ‘território’40 a partir das contribuições de Erving Goffman (2006). Em todo discurso existiriam duas faces complementares: a face negativa e a face positiva.
A face negativa do discurso seria a maneira como realmente os autores do discurso compreendem os elementos do conjunto dos “territórios do eu”: corpo, espaço, tempo, bens materiais e bens simbólicos. A face positiva do discurso diz respeito à maneira como esse conjunto dos “territórios do eu” são defendidos, através da aplicação de esquemas pertencentes a um outro
40 Não confundir com o conceito de território segundo Milton Santos, empregado ao longo de todo este
87
conjunto: “das imagens valorizadas de si mesmos que os interlocutores
constroem e tentam impor na interação” (CHARAUDEAU & MAINGUENEAU,
2008, p.235).
Segundo GOFFMAN (2006), a face positiva, ou ‘região de fachada’, é construída porque o autor do discurso procura conservar intactos, e mesmo melhorar, seu território e sua representação do eu, sua face negativa ou ‘região
de fundo’, no dia-a-dia.
Essa contribuição de Goffman é útil à presente discussão, pois explica porque o discurso de um texto escrito por um grupo de pessoas não corresponderá necessariamente ao discurso oral que essas mesmas pessoas fariam sobre o mesmo texto.
Isso ocorre porque um texto construído coletivamente acolhe representações individuais (defesas sobre faces negativas) que entraram em processo de socialização (defesa coletiva sobre defesas individuais) antes de consolidar-se na versão escrita, a esse processo de socialização discursiva Norman Fairclough (2008) chama de ‘personalização sintética’. Enquanto isso, um texto construído individualmente e expresso via oral (como ocorre numa entrevista) não resulta de um ambiente de interações, de negociações, de conflitos (ainda que a situação “cara a cara” com um entrevistador possa provocar no entrevistado o medo do ‘estigma’, que nada mais é que a imagem que um indivíduo faz do outro com base nas informações que “capta”).
Todo discurso projeta ao receptor dois tipos de intenções (com ‘ç’): uma intenção que se poderia chamar de proposital e outra que seria indisfarçavelmente não-intencional, que aparece nas entrelinhas mesmo sem o autor do discurso pretendê-lo ou tentar escondê-lo.
A ‘intencionalidade’ (com ‘c’) é a noção propositalmente aqui empregada, que vincula a teoria espacial de Milton Santos com a análise de discursos. Seu conceito original foi proposto para entender a consciência humana, distinguindo atos intencionais de atos não-intencionais. Contudo, os filósofos Franz Brentano e Edmund Husserl refutaram tal distinção alegando que tudo o que o homem faz é intencional, pois todas suas ações resultariam
88
de um processo de “objetivação”, por meio do qual toda vontade, desejo, pensamento e inclinação humana é sobre algum objeto (real ou imaginado).
Em determinado momento de “A natureza do espaço: técnica e tempo;
razão e emoção” Milton Santos (2006) busca explicar a relação entre objetos e
ações, para afirmar sua inseparabilidade. Para tanto, um de seus recursos é refletir sobre o tema da intencionalidade fazendo referência à contribuição de Torsten Hägerstrand, segundo o qual a ação humana seria uma projeção da matéria.
Retoma-se aqui a noção de materialidade explicada no Capítulo 01 desta dissertação: pela lógica relacional de produção de espaço geográfico proposta por Milton Santos, a materialidade do território resultaria de ações que dependeram de uma materialidade anterior para acontecerem. Assim, se a ação humana é uma projeção da matéria (como propôs Hägerstrand), a matéria que resultar da ação humana será uma concretização da visão que um indivíduo teve sobre objetos (retomando Husserl).
Combinando isso com a idéia de que todo discurso tem uma ‘fachada’ e um ‘fundo’ que aparecem num ‘texto’ inseparável de seu ‘contexto’, repleto de ‘fórmulas’ que evidenciam interesses, relações de poder e ideologias, tem-se aqui a caracterização de ‘discurso’ pretendida pelo autor deste trabalho. Fazer essa caracterização teve, na verdade, apenas o intuito de informar melhor o analista sobre “aspectos a considerar num discurso”, conforme sugere Annika Mattisek (2004) 41, em seu “Análise do discurso como um método em geografia
- abordagens e potencial”:
A análise do discurso não se resume a internalizar na cabeça do analista instrumentos teóricos, metodológicos e conceituais que melhoram a qualidade da interpretação de textos que se aprende desde criança na escola. Mais do que isso, ela cumpre o papel de chamar a atenção para uma série de questões que são externas ao discurso em si, mas que o influenciam.
No limite, trata-se de fazer um procedimento de aprendizagem auto- dirigida que é, no limite, uma busca por saberes que promovem uma “redução da inocência” do analista.
41 Título de artigo traduzido do alemão: “Die Diskursanalyse als Methode in der Geographie - Ansätze
89
Os discursos contidos no “Relatório Executivo” do PNLT serão analisados considerando as reflexões acima, mas sua análise ficará delimitada aos seis grandes temas previamente elencados após leitura do texto escrito do documento em questão: território, participação, planejamento, meio ambiente, importância do setor e diferenciais do PNLT (em relação às políticas anteriores).
ANÁLISE DOS DISCURSOS DO PLANO NACIONAL DE LOGÍSTICA E