• No results found

4. Litteratur

4.2 Arbeidskapital og meravkastning

Como já foi discutido no Capítulo 1, o objetivo principal das estratégias de polidez lingüística presentes nesta categoria é promover a inclusão e a manutenção do ouvinte na

interação. São elas:

• inclua ouvinte e falante na mesma atividade; • use marcadores de identidade e grupo no discurso; • aceite, aumente, delimite o terreno comum.

CATEGORIAS DE POLIDEZ LINGÜÍSTICA

ESTRATÉGIAS DE POLIDEZ

LINGÜÍSTICA REGRAS PRAGMÁTICAS DE POLIDEZ LINGÜÍSTICA

1. INCLUSÃO E MANUTENÇÃO DO

OUVINTE NA INTERAÇÃO

Inclua ouvinte e falante na

mesma atividade 1. Atribuir um alto valor aos “interesses” de O 2. Atribuir um baixo valor aos “interesses” de S

Use marcadores de identidade e grupo no discurso

5. Atribuir um alto valor às obrigações de S para com O

6. Atribuir um baixo valor às obrigações de O para com S

7. Atribuir um alto valor às opiniões de O 8. Atribuir um baixo valor às opiniões de S Aceite, aumente, delimite o

terreno comum

9. Atribuir um alto valor aos sentimentos de O 10.Atribuir um baixo valor aos sentimentos de S

2. SIMPATIA DO FALANTE EM RELAÇÃO AO OUVINTE

Note (isto é, focalize) os interesses do ouvinte (interesses,

metas, necessidades,

qualidades)

1. Atribuir um alto valor aos “interesses” de O 2. Atribuir um baixo valor aos “interesses” de S Exagere (interesse, aprovação,

simpatia com o ouvinte) 3. Atribuir um alto valor às qualidades de O 4. Atribuir um baixo valor às qualidades de S Forneça presentes ao ouvinte

(qualidades, simpatia,

entendimento, cooperação) 5. Atribuir um alto valor às obrigações de S para com O 6. Atribuir um baixo valor às obrigações de O para com S

Acerte ou pressuponha conhecimento sobre os interesses do ouvinte

Forneça ou peça razões 7. Atribuir um alto valor às opiniões de O 8. Atribuir um baixo valor às opiniões de S Brinque para deixar o ouvinte

mais à vontade 9. Atribuir um alto valor aos sentimentos de 10.Atribuir um baixo valor aos sentimentos de S

3. GERAÇÃO DE EXPECTATIVAS DO OUVINTE EM RELAÇÃO ÀS AÇÕES DO FALANTE Intensifique o interesse do

ouvinte 1. Atribuir um alto valor aos “interesses” de O 2. Atribuir um baixo valor aos “interesses” de S

Prometa, ofereça

5. Atribuir um alto valor às obrigações de S para com O

6. Atribuir um baixo valor às obrigações de O para com S

9. Atribuir um alto valor aos sentimentos de O

Altere o estado de coisa do objeto da enunciação Não seja claro Não seja objetivo

QUADRO 4: Correlação entre categorias de estratégias e regras pragmáticas de polidez lingüística – Categorias 1, 2 e 3

CATEGORIAS DE POLIDEZ LINGÜÍSTICA

ESTRATÉGIAS DE POLIDEZ

LINGÜÍSTICA REGRAS PRAGMÁTICAS DE POLIDEZ LINGÜÍSTICA

4. GERAÇÃO DE EXPECTATIVAS DO

FALANTE EM RELAÇÃO ÀS AÇÕES

DO OUVINTE

Seja otimista sobre os interesses do

ouvinte: ele quer o que o falante quer 1. Atribuir um alto valor aos “interesses” de O

Seja pessimista 6.Atribuir um baixo valor às qualidades de S

5. BUSCA PELA HARMONIA INTERACIONAL

Procure concordar

1. Atribuir um alto valor aos “interesses” de O

2. Atribuir um baixo valor aos “interesses” de S

Distancie-se da discordância

7. Atribuir um alto valor às opiniões de O

8. Atribuir um baixo valor às opiniões de S

Acerte uma troca recíproca

9. Atribuir um alto valor aos sentimentos de O

10.Atribuir um baixo valor aos sentimentos de S

6. MARCAÇÃO DAS POSIÇÕES DOS INTERLOCUTORES NA

INTERAÇÃO (D E P)

Demonstre respeito 1. Atribuir um alto valor aos “interesses” de O

Marque a autoridade do ouvinte 3. Atribuir um alto valor às qualidades de O

4. Atribuir um baixo valor às qualidades de S

Nominalize para distanciar o ator e adicione formalidade

Aja como se estivesse em débito com o interlocutor ou como se o interlocutor não lhe devesse nada

5. Atribuir um alto valor às obrigações de S para com O

6. Atribuir um baixo valor às obrigações de O para com S

7. REDUÇÃO DO PESO E DA RESPONSABILIDADE COM O ATO AMEAÇADOR DE FACE (FTA)

Desculpe-se 1. Atribuir um alto valor aos “interesses” de O Minimize a imposição

7. Atribuir um alto valor às opiniões de O

Impessoalize o falante e o ouvinte. Distancie-se dos pronomes Eu e Você Categorize um ato de ameaça à face como uma regra geral

Desloque o ouvinte

Ative mais de um sentido no enunciado

8. Atribuir um baixo valor às opiniões de S

Altere o estado de coisa do objeto da enunciação

Não seja claro Não seja objetivo

QUADRO 5: Correlação entre categorias de estratégias e regras pragmáticas de polidez lingüística – Categorias 4, 5, 6, e 7

Deste modo, podemos dizer que, para incluir e manter o ouvinte na interação, o falante deve preocupar-se em adotar as regras 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9 e 10, propostas por Leech, transcritas abaixo:

1. Atribuir um alto valor aos “interesses” de O, de modo que este se sinta apreciado.

2. Atribuir um baixo valor aos “interesses” de S, fazendo com que O tenha mais poder na interação, de modo que seus interesses sejam privilegiados.

5. Atribuir um alto valor às obrigações de S para com O; S é uma espécie de cicerone na interação, de modo que se responsabiliza pelo bem-estar de O.

6. Atribuir um baixo valor às obrigações de O para com S; O não possui obrigações comunicativas.

7. Atribuir um alto valor às opiniões de O; S deve apreciar, compreender, as opiniões e idéias de O.

8. Atribuir um baixo valor às opiniões de S, S deve evitar a prepotência.

9. Atribuir um alto valor aos sentimentos de O; é precípuo que O se sinta à vontade, e, para isso, deve ser compreendido, acima de tudo.

10. Atribuir um baixo valor aos sentimentos de S; S não pode colocar seus sentimentos acima do objetivo de deixar O à vontade.