• No results found

Procede-se em seguida a uma descrição sumária do sistema fonético do AM. Nesta descrição, são apresentados os fonemas da língua e a sua realização em contextos específicos (alofones), os traços fonéticos que distinguem os fonemas, a estrutura silábica, bem como dois fenómenos fonéticos que afectam as consoantes, designadamente, a assimilação e a ênfase.

Esta explicitação considerada pertinente para o ensino/aprendizagem do AM como LE visa o desenvolvimento da competência fonológica que envolve não só o conhecimento do sistema mas também a capacidade de percepção e de produção dos seus diferentes componentes.

Diferentemente das consoantes, as vogais estão descritas fonologicamente, segundo o timbre básico que as caracteriza, sem que se tenham em conta as variantes que apresentam em contexto e contacto com outros fonemas. Esta opção, seguida noutros estudos (cf. Youssi 1992, Belhaj 1998, Aguade, J. e. Benyahia, L. 2005, entre outros), deve- se, no presente trabalho, ao facto de se considerar tal abordagem simplificada e prática.

2.1.1 CONSOANTES

Os fonemas consonânticos do AM são os seguintes: Bilabiais:

Consoante Exemplos

/b/ oclusiva bilabial sonora /

bab

/ “porta” , /

daba

/ “agora” /ḅ/ oclusiva bilabial sonora

faringalizada

/

ḅaḅa

/ “papá”

/m/ bilabial nasal /

malik

/ “rei” , /

smә

ʕ/ “ouviu”

/ṃ/ bilabial nasal faringalizada

/

ṃaṃa

/ “mamã”

/p/ oclusiva bilabial surda /

pisri

/ “mercearia”, /pnu/ “pneu”, /parabol/ “antena parabólica”

Labiodentais:

Consoante Exemplos

/f/ labiodental fricativa surda

/

faq

/ “acordou”, /

ṣafәṛ

/ “viajou”, /

fluka

/ “barco”

/v/ labiodental fricativa sonora

/

villa

/ “vivenda”, /

vaz

/ “jarra”

Dentais:

Consoante Exemplos

/d/ oclusiva dental sonora /

daz

/ “passou”, /

zәbda

/ “manteiga”

/ḍ/ oclusiva dental sonora faringalizada

/ḍṛәb/ “bateu”, /ḍaṛ/ “casa”

/n/ nasal dental /

n

ʕ

әs

/ “dormiu”, /

nәḥla

/ “abelha”

/t/ oclusiva dental surda africada /

tәmra

/ “tâmara”, /

atay

/ “chá” /ṭ/ oclusiva dental surda faringalizada /

ṭar

/ “vouou”, /

bṭaṭa

/ “batata”

Alveolares:

Consoante Exemplos

/s/ sibilante surda /

sarut

/ “chave”, /ʕ

sәl

/ “mel”, /

fas

/ “Fez”

/z/sibilante sonora /

zituna

/ “azeitona”, /

zit

/ “azeite” /ẓ/sibilante sonora faringalizada /

ẓar

/ “visitar” /

ẓiẓun

/ “mudo”

Laterais:

Consoante Exemplos

/l/ lateral /

lil

/ “noite”, /

luz

/ “amêndoas” /ḷ/ lateral faringalizada /

ḷḷah

/ “Alá”, /

ḷlur

/ “atrás”

Vibrantes:

Consoante Exemplos

/r/ vibrante /

kbәr

/ “cresceu”, /

bra

/ “agulha” /ṛ/ vibrante faringalizado /

kbәṛ

/ “maior”, /

bṛa

/ “curou-se”

Pós-alveolares:

Consoante Exemplos

/š/ fricativa surda /

šәmš

/ “sol”, /

šәržәm

/ “janela” /ž/ fricativa sonora /

žuž

/ “dois”, /

žra

/ “correu”

Pós-palatais:

Consoante Exemplos

/k/ pós-palatal surda /

kәlb

/ “cão”, /

makla

/ “comida”

/g/ pós-palatal sonora /

glәs

/ “sentou-se”, /

gul

/ “diz”, /

fzәg

/ “molhou-se”

Velares:

Consoante Exemplos

/x/ fricativa velar surda /

xubz

/ “pão”, /

xrәž

/ “saiu” /ġ/ fricativa velar sonora /

ġәbra

/ “pó” /

ġali

/ “caro”

Uvulares:

Consoante Exemplos

Faringais:

Consoante Exemplos

/ḥ/ fricativa faringal surda /

ḥarr

/ “picante”, /

bḥәr

/ “mar”

/ʕ/ fricativa faringal sonora /ʕ

ayn

/ “olho”, /ʕ

ris

/ “noivo”, /

ba

ʕ/ “vendeu”

Glotais:

Consoante Exemplos

/h/ fricativa glotal surda /

hada

/ “isto, este”, /

hna

/ “aqui”, /

nhaṛ

/ “dia”

QUADRO DAS CONSOANTES bilab. labiodent. dent. alveol. pós-

alveol.

pal. pós- pal.

vel. uvul. far. glotal +/-ênfase -E +E -E +E -E +E OCLUSIVAS Surdas P t ṭ K q ʔ Sonoras b ḅ d ḍ g FRICATIVAS Surdas f s ṣ š x ḥ h Sonoras v z ẓ ž ġ ʕ LÍQUIDAS Nasais m ṃ n orais laterais L ḷ Orais vibrantes r ṛ SEMIVOGAIS w y

Assimilação Presença de assimilação Ausência de assimilação

Relativamente ao quadro supra, há dois conceitos que convém esclarecer: a ênfase e a assimilação.

No primeiro caso, as consoantes pronunciam-se com elevação da parte mais anterior da língua. Este fenómeno ultrapassa o nível do fonema para afectar a vogal contígua, a sílaba ou a palavra em que surge.

Na assimilação, o artigo

l-

colocado antes do nome que determina assimila-se a certas consoantes que ocorrem no início do mesmo nome, produzindo a geminação destas consoantes: *

l- + taž

>

t-ta

ž

“a coroa”. As consoantes que dão origem a esse fenómeno são oclusivas dentais ( t, d, ṭ, ḍ), líquidas (n, l, r,) e fricativas (s, z, ṣ, ẓ, š, ž).

2.1.2 VOGAIS

Existem vários estudos que reduzem o sistema vocálico do AM aos fonemas /a/, /i/, /u/ e /ә/ (cf. Youssi 1992, Belhaj 1998, Aguade, J. e. Benyahia, L. 2005, entre outros), neutralizando a distinção vogais longas/vogais breves, que caracteriza o árabe clássico, à semelhança de outras línguas semíticas. Não obstante, as opiniões dividem-se relativamente ao alongamento das vogais.

Segundo Caubet (2003: 24), é possível distinguir, através da oposição de pares mínimos, dois tipos de quantidade vocálica: vogais breves e longas. Tal oposição determina a existência de cinco fonemas vocálicos: dois breves – /ә/ (realizado [ɑ], [å], [e], e [i], [u]) e /u/ realizado [u], [o]) – e três longos: /ā/, /ī/, /ū/.

J. Heath (1987) citado por Caubet (2003:23) rejeita a ideia do alongamento das vogais e prefere distinguir as vogais em termos da oposição “full vowels” (vogais plenas) / “short vowels” (vogais breves):

“I am reluctant to call /i a u/ “long” Vs, since they have no one-to- one relationship to short counterparts, and they are not especially prolonged phonetically”.

Relativamente às vogais breves, acrescenta “In the most straightforward analysis, there are two vocalic phonemes that are appreciably briefer than the full Vs, display much variation in quality, and are vulnerable to Syncope and absorption: unrounded /ә/ and rounded /u/.”

Neste estudo, são considerados os fonemas /a/, /i/, /u/, /ә/, aos quais se acrescenta o fonema /o/ em empréstimos como

ṭomobila

“carro”,

ṭobis

“autocarro”,

ṣabon

“sabão”, etc., por razões de proximidade à pronuncia real.

A vogal /a/ apresenta três alofones:

/a/ vogal central e aberta: aparece em contextos velares (excepto /q/), faringais e glotais.

Exemplos: [

nhaṛ

] “dia”, [

hadi

] “esta”.

/ɑ/ vogal posterior e faringalizada, aparece em contextos faringalizados e com /q/.

Exemplos: [

ḷḷɑ

h/ “Alá”, [

qɑḍi

] “juiz”, [

ḅɑẓ

] “interjeição significando “vejam bem!”

/æ/ vogal anterior e fechada, nos contextos em que não aparecem fonemas velares, faringais, glotais ou faringalizados.

Exemplos: [

ba] “agora”, [

bnæ

] “construiu”, [

bәzzæf

] “muito”

A vogal /i/ apresenta dois alofones:

/I/ vogal aberta, em contextos faringalizados, velares ou faringais. Exemplos: [

ġḷIḍ

] “gordo”, [

rxIs

]” barato”,

/i/ vogal anterior e fechada em contextos em que não aparecem consoantes faringalizadas, velares o faringais.

Exemplos: [

lil

] “noite”, [

zit

] “azeite, óleo”, [

makina

] “máquina”

A vogal /u/ apresenta dois alofones:

/o/, em contextos em que aparecem consoantes faringalizadas, velares e faringais.

Exemplos:

[

fḍoli

] “intrometido”, [

ḍor

] “vira”, [ʕ

robi

] “aldeão”, [ʕ

rosa

] “noiva” • /u/ vogal fechada.

Exemplos: [

kulu

] “comam”, [

walu

] “nada”

A vogal central média /ә/ apresenta realizações diferentes, não generalizadas, em função do contexto consonântico onde surge:

/ɑ/ em contacto com x:

Exemplos: [

xammәm

] “reflectiu”, [

xalla

] “deixou” • /i/ em contacto com y

Exemplos: [

yidd

] “mão”, [

siyyәr

] “gerir” • /e/ em contacto com y e enfáticos

Exemplos: [

ḍeyyәq

] “estreito”, [

ṣeyyed

] “caçou”

2.1.3 DITONGOS

Os ditongos em árabe são constituídos por uma vogal e uma semiconsoante. São de dois tipos:

1. encontro de uma vogal e de uma semiconsoante no radical de uma palavra, como nos seguintes casos:

atay

“chá” ʕ

layn

“quase”

ḥayṭ

“parede”

ṣawt

“voz”

2. quando uma palavra que termina por uma vogal recebe um afixo vocálico, como nos seguintes casos:

Forma verbal + sufixo

kla

+

u

=

klaw

“comeram”

mša

+

u

=

mšaw

“foram”

bġa

+

u

=

bġaw

“quiseram”

dwi

+

u

=

dwiw

“falem”

žawәb

+

u

=

žawbu

“responderam”

ḥawәl

+

u

=

ḥawlu

“tentaram”

Particípio activo dos verbos em CVC

ban

bayәn

“aparecendo”

dar

dayәr

“fazendo” Dual

yum

“dia”

yumayn

“dois dias”

sa

ʕ

a

“hora”

sa

ʕ

tayn

“duas horas” Diminutivo

wәld

“rapaz”

wliyyәd

“rapazinho”