KAPITTEL 2. HISTORIEFREMSTILLING OG TRADISJON
2.4 P OLFARERNE
Nesta sessão serão apresentados os extratos de cartas diretamente relacionadas com as telas do corpus visual (coletados de JANSEN; LUIJTEN; BAKKER, 2009).
Quadro 12: Relação das telas com as cartas do corpus textual.
Telas – Data Imagem - Fonte Cartas
1) Por de Sol: Campo de trigo perto de Arles de van Gogh Arles - Arles: June, 1888:
Fonte: Van Gogh (1888a)
Extrato 1a - Carta 680 - To Theo van Gogh. Arles, on or about Tuesday, 11 September 1888. (VAN GOGH, 2009b).6
Extrato 1b - Carta 628 - To: Emile Bernard. Arles, on or about Tuesday, 19 June 1888. (VAN GOGH, 2009c).7 Extrato 1c - Carta 633 - To: Emile Bernard. Arles, Wednesday, 27 June 1888. (VAN GOGH, 2009d).8
2) O
Semeador de van Gogh Arles: June, 1888
Fonte: Van Gogh (1888b)
Extrato 2a - Carta 628 - To: Emile Bernard. Arles, on or about Tuesday, 19 June 1888. (VAN GOGH, 2009c).9 Extrato 2b - Carta 629 - To: Theo van Gogh. Arles, Thursday, 21 June 1888. (VAN GOGH, 2009e).10
6 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let680/letter.html>. 7 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let628/letter.html>. 8 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let633/letter.html>. 9 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let628/letter.html>. 10 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let629/letter.html>.
3) A Esplanada do Café na Place du Forum, Arles, à Noite de Van Gogh Arles - 8.9.1888 e 9.9.1888 :
Fonte: Van Gogh (1888c)
Extrato 3a - Carta 681 - Br. 1990: 685 | CL: 537 - From: Vincent van Gogh To: Theo van Gogh - Date: Arles, Sunday, 16 September 1888. (VAN GOGH, 2009f).11 Extrato 3b - Carta 678 - Br. 1990: 681 | CL: W7 - From: Vincent To: Willemien van Gogh - Date: Arles, Sunday, 9 and about Friday, 14 September 1888. (VAN GOGH, 2009f).12 4) O Café Noturno na Place Lamartine, em Arles de van Gogh - Arles: 5-8 September
1888: Fonte: Van Gogh (1888d)
Extrato 4a - Carta 676 - Br. 1990: 679 | CL: 533 - From: Vincent To: Theo van Gogh - Date: Arles, 8 September 1888. (VAN GOGH, 2009g).13
Extrato 4b - Carta 676 - Br. 1990: 679 | CL: 533 - From: Vincent To: Theo van Gogh - Date: Arles, 8 September 1888. (VAN GOGH, 2009g).14
Extrato 4c – Carta 677 - Br. 1990: 680 | CL: 534 - From: Vincent van Gogh To: Theo van Gogh - Date: Arles, 9 September 1888. (VAN GOGH, 2009h).15
Extrato 4d – Carta 680 - To Theo van Gogh. Arles, on or about Tuesday, 11 September 1888. (VAN GOGH, 2009b).16
Extrato 4e – Carta 678 - Br. 1990: 681 | CL: W7 - From: Vincent To: Willemien van Gogh
Date: Arles, Sunday, 9 and about Friday, 14 September 1888. (VAN GOGH, 2009f).17
Os excertos do corpus textual primário, apresentados a seguir, foram selecionados na base de dados eletrônica da edição Inglesa das cartas de Van Gogh entitulada: ―Vincent van Gogh – The Letters, the Complete Illustrated and Annotated Edition‖ (JANSEN; LUIJTEN; BAKKER, 2009) por meio de palavras-chave relacionadas com os temas representados nas telas, e também por aproximação das datas e períodos em que as telas foram produzidas. Os excertos na língua original em que foram escritos e a sua tradução para o Inglês se encontram nos anexos.
11 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let681/letter.html>. 12 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let678/letter.html>. 13 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let676/letter.html>. 14 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let676/letter.html>. 15 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let677/letter.html>. 16 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let680/letter.html>. 17 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let678/letter.html>.
Quadro 13: Lista de cartas, excertos e telas a que se referem Id. Tela
Imagem tela
Id. da Carta
Id. do Extrato Extrato da Carta
Por de Sol: Campo de trigo perto de Arles
Arles: June, 1888 Fonte: Van Gogh (1888a)
Carta 680
Extrato nº 1a
To Theo van Gogh. Arles, on or about Tuesday, 11 September 1888. Linhas 97 a 100
"Eu tenho um terceiro estudo, agora, de uma paisagem com fábrica, e um enorme sol em um céu vermelho, acima de telhados vermelhos, em que a natureza parece estar em um acesso de raiva, em um dia de mistral desagradável." (VAN GOGH, 2009b, p. 1).18
Por de Sol: Campo de trigo perto de Arles
Arles: June, 1888 Fonte: Van Gogh (1888a) Carta 628 Extrato nº 1b To Emile Bernard. Arles, on or about Tuesday, 19 September 1888.
Aqui está outra paisagem. Sol poente? Lua nascendo? Noite de verão, de qualquer modo. Cidade violeta, estrela amarela, céu azul- esverdeado; os campos de trigo tem todos os tons: ouro velho, cobre, ouro verde, ouro vermelho, ouro amarelo, verde, vermelho e amarelo bronze. Tela quadrada número 30.
Eu pintei-a ao ar livre no mistral. Meu cavalete foi fixado no chão com estacas de ferro, um método que eu recomendo a você.
[esboço C]
Você enterra os pés do cavalete e, em seguida, você empurra a 50 centímetros de comprimento um peso de ferro ao lado deles. Você amarra tudo com cordas; dessa forma, você pode trabalhar com o vento. (VAN GOGH, 2009c, p. 1).19
Por de Sol: Campo de trigo perto de Arles
Arles: June, 1888 Fonte: Van Gogh (1888a)
Carta 633
Extrato nº 1c
To: Emile Bernard Date: Arles, Wednesday, 27 June 1888
Eu também sou totalmente incapaz de julgar o meu próprio trabalho. Eu não posso ver se os estudos são bons ou ruins. Tenho sete estudos de trigais, infelizmente todos eles nada além de paisagens, muito contra a minha vontade. Paisagens amarelo ouro velho - feito rápido rápido rápido e com pressa, como o ceifeiro que está em silêncio sob o sol escaldante, concentrando-se em ter o trabalho terminado. (VAN GOGH, 2009d, p. 1).20
O Semeador Arles: June, 1888 Fonte: Van Gogh (1888b) Carta 628 Extrato nº 2a To Emile Bernard. Arles, on or about Tuesday, 19 September 1888.
Aqui está um esboço de um semeador> um grande campo lavrado com torrões de terra, na sua maioria fracamente cor de violeta. Um campo de trigo maduro, de tom amarelo-ocre com um pouco de carmim.
O céu, amarelo-crómio, quase tão luminoso quanto o próprio Sol, que é amarelo-crómio nº1, misturado com um pouco de branco, enquanto o resto do céu é uma mistura dos amarelos-crómios 1 e 2. Tão amarelo! A camisa do semeador é azul e as calças brancas. Tamanho da tela – 25, quadrada.
Há várias sugestões de amarelo no solo, tons neutros resultantes da
18 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let680/letter.html>. 19 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let628/letter.html>. 20 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let633/letter.html>.
mistura de violeta e amarelo; mas tenho travado uma luta diabólica para atingir a verdade das cores. Preferia muito mais fazer quadros naifs tirados de velhos almanaques, aqueles velhos ―almanaques dos lavradores‖ nos quais o granizo, a neve, a chuva e o bom tempo são retratados de modo primitivo, como o Anquetin atingiu tão bem no seu A Colheita.
Não te vou ocultar que não desgosto da região, pois fui criado lá – ainda me encanta a magia das recordações do passado, de um desejo do infinito, do qual o semeador e o enfeixador são símbolos -, tanto quanto antes gostava.
Mas quando eu farei o céu estrelado, então, essa pintura que está sempre na minha mente? Ai, ai, é como nosso excelente amigo Cyprien diz, em 'En ménage' por JK Huysmans: as mais belas pinturas são aquelas que um sonha enquanto fuma um cachimbo em sua cama, mas a qual ele não pinta. Mas é uma questão de atacá-las, no entanto, não importa o quão incompetente um pode sentir-se vis- à-vis as perfeições inefáveis do glorioso esplendor da natureza. [...]
Aqui está o que eu queria dizer sobre o branco e o preto. Vamos tomar o Semeador. A pintura é dividida em dois; metade é amarelo, o topo; a base é violeta. Bem, as calças brancas descansam os olhos e os distraem exatamente quando o contraste simultâneo excessivo de amarelo e violeta iriam irritá-lo. Isso é o que eu queria dizer. (VAN GOGH, 2009c, p. 1).21
O Semeador Arles: June, 1888 Fonte: Van Gogh (1888b) Carta 629 Extrato nº 2b To Theo Van Gogh. Arles, Thursday, 21 June 1888.
Eu tive uma semana de concentrado trabalho duro nos campos de trigo debaixo do sol, o resultado foi de alguns estudos de campos de trigo, paisagens e - um esboço de um semeador. Em um campo arado, um grande campo de torrões de terra roxa – levantados em direção ao horizonte - um semeador em azul e branco. No horizonte um campo de trigo curto, maduro. 1v: 2
Acima de tudo isso um céu amarelo com um sol amarelo.
Você pode sentir a partir da mera nomenclatura das tonalidades - que a cor desempenha um papel muito importante nesta composição.
E o esboço como tal – uma tela número 25 - também me preocupa muito, no sentido de que eu me pergunto se eu não deveria levar a sério e fazer uma pintura tremenda disso. Meu Deus, como eu adoraria fazer isso. Mas eu só me pergunto se eu vou ter o poder necessário de execução.
Eu estou colocando o esboço de lado assim como é, mal ousando pensar nisso.
Por um longo tempo ele foi meu grande desejo de fazer um semeador, 5, mas os desejos que tive por um longo tempo nem sempre são alcançados. Então, eu estou quase com medo deles. E, no entanto, depois de Millet e Lhermitte o que resta a ser feito é ... o semeador, com cor e em um grande formato. (VAN GOGH, 2009e, p. 1).22
21 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let628/letter.html>. 22 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let629/letter.html>.
A Esplanada do Café na Place du Forum, Arles, à Noite Arles: September, 1888 F 467, JH 1580 Fonte: Van Gogh (1888c)
Carta 681
Extrato nº 3a
Br. 1990: 685 | CL: 537
From: Vincent van Gogh
To: Theo van Gogh Date: Arles, Sunday, 16 September 1888. Linhas 46 a 50
"Essa é a primeira pintura esta semana. A segunda mostra o exterior de um café, iluminado no terraço externo por uma grande lâmpada de gás dentro da noite azul, com um retalho de céu azul estrelado. 3". (VAN GOGH, 2009f, p. 1).23 A Esplanada do Café na Place du Forum, Arles, à Noite Arles: September, 1888 F 467, JH 1580 Fonte: Van Gogh (1888c) Carta 678 Extrato nº 3b Br. 1990: 681 | CL: W7 From: Vincent To: Willemien van Gogh Date: Arles, Sunday, 9 and about Friday, 14 September 1888. Linhas 100 – 136 Café Terrace
"Fui interrompido precisamente pelo trabalho que uma nova pintura da parte externa de um café à noite tem me dado nos últimos dias. No terraço, há pequenas figuras de pessoas que bebem. Uma enorme lanterna amarela ilumina o terraço, a fachada, a calçada, e até mesmo projeta luz sobre os paralelepípedos da rua, que adquirem uma coloração violeta-rosa. As frentes das casas em uma rua que segue sob o céu azul salpicado de estrelas são azul escuro ou violeta, com uma árvore verde. Agora há uma pintura de noite sem preto. Com nada mais do que um belo azul e violeta e verde e nestes arredores da praça iluminada é colorido por enxofre pálido, amarelo limão. Eu gosto enormemente de pintar no local à noite. No passado, eles costumavam desenhar e pintar a tela do desenho durante o dia. Mas acho que me convém pintar a coisa no momento. É bem verdade que eu possa tomar um azul por um verde no escuro, um azul lilás por um rosa lilás, uma vez que você não pode perceber a natureza do tom claramente. Mas é a única maneira de se livrar da noite negra convencional com uma luz pobre, pálida e esbranquiçada, quando na verdade uma mera vela por si só nos dá os mais ricos amarelos e laranjas. Eu também fiz um novo retrato de mim mesmo, como um estudo, no qual eu pareço um Japonês. Você nunca me disse se você tinha lido Bel-ami de Guy de Maupassant, e o que você pensa agora do talento dele em geral. Digo isto porque o início de Bel- Ami é precisamente a descrição de uma noite estrelada em Paris, com os cafés iluminados da avenida, e isso é algo como o mesmo tema que eu pintei bem agora." (VAN GOGH, 2009g, p. 1).24 O Café Noturno na Place Lamartine, Carta 676 Extrato nº 4a Br. 1990: 679 | CL: 533 - From: Vincent To: Theo van Gogh - Date:
―Muitas vezes parece-me que a noite é muito mais viva e ricamente colorida do que o dia . Agora como para recuperar o dinheiro pago ao senhorio através da minha pintura, eu não estou fazendo questão disto, porque a pintura é uma das mais feias que eu já fiz. É o equivalente, embora diferente, dos comedores de batata. 4 1v:2 Eu tentei expressar as terríveis paixões humanas com o vermelho e o verde.
A sala é vermelho-sangue e amarelo sem graça, uma mesa de bilhar
23 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let681/letter.html>. 24 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let678/letter.html>.
em Arles Arles: 5-8 September 1888 Fonte: Van Gogh (1888d)
Arles, 8 September
1888. verde no centro, 4 lâmpadas de amarelo limão com um brilho laranja e verde. Em todos os lugares é uma batalha e uma antítese dos mais diferentes verdes e vermelhos; nas personagens dos rufiões adormecidos, pequenos na alta sala vazia, algum roxo e azul. O vermelho-sangue e o amarelo-verde da mesa de bilhar, por exemplo, contrasta com o pouco de verde delicado Louis XV do balcão, onde há um buquê rosa.
A roupa branca do proprietário, vigiando as coisas a partir de um canto deste forno, torna-se amarelo-limão, verde luminoso pálido. Eu estou fazendo um desenho dele em tons aquarela para enviar-lhe amanhã, para dar a voce uma idéia dele." (VAN GOGH, 2009j, p. 1).25 O Café Noturno na Place Lamartine, em Arles Arles: 5-8 September 1888 Fonte: Van Gogh (1888d)
Carta 676
Extrato nº 4b
Br. 1990: 679 | CL: 533 - From: Vincent To: Theo van Gogh - Date: Arles, 8 September 1888.
―Mais tarde, quando eu tiver levado esses experimentos mais longe, o semeador ainda vai ser a primeira tentativa nesse gênero.
O café noturno é uma continuação do semeador, como é a cabeça do velho camponês e do poeta, se eu conseguir fazer essa ultima tela. É uma cor, então, que não é localmente verdadeira do ponto de vista realista do trompe l'oeil, mas uma cor que sugere alguma emoção, um temperamento ardente.‖ (VAN GOGH, 2009j, p. 1). 26
O Café Noturno na Place Lamartine, em Arles Arles: 5-8 September 1888 Fonte: Van Gogh (1888d)
Carta 677 –
Extrato nº 4c
Br. 1990: 680 | CL: 534 - From: Vincent van Gogh To: Theo van Gogh - Date: Arles, 9 September 1888.
"Na minha pintura do café à noite eu procurei exprimir que o café é um lugar onde você pode arruinar-se, enlouquecer, cometer crimes. De qualquer forma, eu tentei com contrastes de rosa delicado e vermelho-sangue e vinho tinto. Verde doce Luís XV e Veronese contrastando com os verdes amarelos e os verdes azuis duros. Tudo isso em uma atmosfera de fornalha infernal, de enxofre pálido.
Exprimir como a potência dos cantos escuros de uma taberna. Contudo sob uma aparência da alegria japonesa e da boa natureza de Tartarin.
Que diria portanto desse quadro o Sr. Tersteeg? Diante de um Sisley, Sisley, o mais discreto e delicado dos Impressionistas - já disse: "Não posso me impedir de pensar que o artista que pintou isso estava um pouco tonto". Diante do meu quadro, então a mim ele diria que ele é um caso de delirium tremens". (VAN GOGH, 2009h, p. 1).27
Carta 680
Extrato nº 4d
"A idéia do semeador ainda continua a me assombrar. Estudos exagerados, como o semeador, como o café noturno agora, geralmente parecem-me atrozmente feios e ruins, mas quando eu estou movido por alguma coisa, como aqui por este pequeno artigo
25 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let676/letter.html>. 26 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let676/letter.html>. 27 Disponível em: <http://vangoghletters.org/vg/letters/let677/letter.html>.
O Café Noturno na Place Lamartine, em Arles Arles: 5-8 September 1888 Fonte: Van Gogh (1888d)
To Theo van Gogh. Arles, on or about Tuesday, 11 September 1888. Linhas 90 a 96
sobre Dostoievski, em seguida, eles são os únicos que me parecem ter um significado mais importante." (VAN GOGH, 2009b, p. 1).28
O Café Noturno na Place Lamartine, em Arles Arles: 5-8 September 1888 Fonte: Van Gogh (1888d) Carta 678 Extrato nº 4e Br. 1990: 681 | CL: W7 - From: Vincent To: Willemien Date: Arles, Sunday, 9 and about Friday, 14 September 1888. Linhas 39 – 47
"Eu acabei de terminar uma tela que representa um interior de café à noite iluminado por lâmpadas. Alguns pobres vagabundos noturnos estão dormindo em um canto. A sala está pintada de vermelho, e no interior, na luz a gás, a mesa de bilhar verde, a qual lança uma imensa sombra sobre o chão. Nesta tela, há 6 ou 7 vermelhos diferentes, desde vermelho-sangue até rosa delicado, fazendo oposição com o mesmo número de verdes pálidos ou escuros." (VAN GOGH, 2009g, p. 1).29
Fonte: Jansen, Luijten e Bakker (2009).